Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

MSI MS-7364 Instruction Manual

Msi ms-7364 motherboard: instruction manual.

 
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures listed below.
n
Reorient or relocate the receiving antenna.
n
Increase the separation between the equipment and receiver.
n
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
n
Consult the dealer or an experienced radio/ television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with
the emission limits.
VOIR LA NOTICE D'NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7364
G52-73641X1

Summary of Contents

  • Page 1

    Notice 2 Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission limits. VOIR LA NOTICE D’NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU. Micro-Star International MS-7364 G52-73641X1...

  • Page 2

    Copyright Notice The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.

  • Page 3

    Safety Instructions Always read the safety instructions carefully. Keep this User Manual for future reference. Keep this equipment away from humidity. Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment from overheating.

  • Page 4

    MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.

  • Page 5

    SRPSKI Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da… Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električnu opremu" ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove...

  • Page 6

    Table of Content English... 1 Français... 13 Deutsch ... 25 Русском... 37 简体中文 ... 49 繁體中文 ... 61 日本語 ... 73...

  • Page 7

    INTRODUCTION Thank you for choosing the PM9M-V series (MS-7364 v1.x) Micro-ATX mainboard. The PM9M-V series is design based on VIA system efficiency. Designed to fit the advanced Intel PM9M-V series deliver a high performance and professional desktop platform solution. Layout...

  • Page 8

    Supports 65W Cedarmill CPU (3xx, 6xx D Stepping CPU) l Supports 65W Conroe CPU (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A and VRM11 support CPU TDP=95W (For the latest information about CPU, please visit: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) Supported FSB l 1066 / 800/ 533 MHz Chipset ®...

  • Page 9

    SATA l 1 SATA port l Supports 1 SATA device l Supports storage and data transfers at up to 150 MB/s Floppy l 1 floppy port l Supports 1 FDD with 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB and 2.88 MB Connectors l Back panel - 1 PS/2 mouse port...

  • Page 10

    REAR PANEL The rear panel provides the following connectors: COM1 Keyboard HARDWARE SETUP This chapter tells you how to install the CPU, memory modules, and expansion cards, as well as how to setup the jumpers on the mainboard. It also provides the instructions on connecting the peripheral devices, such as the mouse, keyboard, etc.

  • Page 11

    are matched. Visually inspect if the CPU is seated well into the socket. If not, take out the CPU with pure vertical motion and reinstall. Cover the load plate onto the package. Press down the load lever lightly onto the load plate, and then secure the lever with the hook under retention tab.

  • Page 12

    ATX 24-Pin Power Connector: CONN1 This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned.

  • Page 13

    Fan Power Connectors: CPU_FAN1, SYS_FAN1 The fan power connectors support system cooling fan with +12V. When connecting the wire to the connectors, always note that the red wire is the positive and should be connected to the +12V; the black wire is Ground and should be connected to GND.

  • Page 14

    Important: You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard. PCI (Peripheral Component Interconnect) Slot The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards that comply with PCI specifications.

  • Page 15

    BIOS Setup Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to enter Setup. Press DEL to enter SETUP If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup, restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button.

  • Page 16

    Load Optimized Defaults Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance operations. BIOS Setting Password Use this menu to set BIOS setting Password. Save & Exit Setup Save changes to CMOS and exit setup. Exit Without Saving Abandon all changes and exit setup.

  • Page 17

    NOT recommended. Spread Spectrum When the motherboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the pulses are reduced to flatter curves.

  • Page 18

    Load Optimized Defaults You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable performance.

  • Page 19

    INTRODUCTION Félicitations, vous venez d’acquérir une carte mère Micro-ATX des séries PM9M-V (MS-7364 v1.x). Les séries PM9M-V sont basées sur les chipsets VIA VT8237A pour obtenir un système ultra puissant. Destinées aux processeurs Intel 4/ Prescott, les séries PM9M-V offrent de hautes performances tant aux particuliers qu’aux professionnels.

  • Page 20

    Supporte les processeurs 65W Cedarmill (3xx, 6xx D Stepping CPU) l Supporte les processeurs 65W Conroe (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A et VRM11 supporte les processeurs TDP=95W (Pour plus d’informations, veuillez visiter http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) FSB : l 1066 /800 / 533 MHz Chipset : ®...

  • Page 21

    SATA : l 1 ports SATA l Supporte 1 dispositif SATA l Supporte 1 un taux de stockage et de transfert allant jusqu’à 150 MB/s Disquette : l 1 port disquette l Supporte 1 FDD avec 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB et 2.88MB Connecteurs : l Panneau arrière : - 1 port souris PS/2...

  • Page 22

    PANNEAU ARRIÈRE : Le panneau arrière contient les connecteurs suivants: COM1 Keyboard INSTALLATION MATÉRIELLE : Ce chapitre vous donne des indications sur l’installation du CPU, des modules de mémoires, des cartes d’extension, ainsi que sur l’installation des cavaliers de la carte mère. Vous retrouverez aussi des instructions pour la connexion des périphériques tels que la souris, le clavier...

  • Page 23

    Dans le cas contraire retirez le CPU avec un mouvement vertical et réinstallez-le. 8. Couvrez le plat effectif sur le paquet. 9. Appuyez légèrement sur le levier effectif et sur le plat effectif, fixez ensuite le levier avec le crochet sous l’étiquette de conservation. 10.

  • Page 24

    Connecteur d’alimentation ATX 24-Pin: CONN1 Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela, assurez-vous que la prise d’alimentation est bien positionnée dans le bon sens et que les pins sont alignés. Enfoncez alors la prise dans le connecteur. Vous pouvez aussi utiliser une alimentation 20-pin selon vos besoins.

  • Page 25

    Connecteurs d’alimentation du ventilateur: CPUFAN1, SYSFAN1 Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent le ventilateur du système avec +12V. Lors de la connexion des câbles, assurez-vous que le câble rouge soit connecté au +12V et le câble noir connecté au “GND“. Si la carte mère possède un système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le ventilateur du CPU.

  • Page 26

    fois que le PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez le JBAT1 pour effacer les données. Important: Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant le cavalier sur les broches 2-3 lorsque le PC n’est pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2. Ne surtout pas effacer le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.

  • Page 27

    BIOS Setup Lorsque le PC démarre, le processus de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur <DEL> pour accéder au Setup. Press DEL to enter SETUP Si le message disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC avec l’aide du bouton RESET.

  • Page 28

    Load Fail-Safe Defaults Utilisez ce menu pour charger les valeurs par défaut du BIOS qui sont les paramètres pour l’opération du système. Load Optimized Defaults Charge les paramètres optimums du BIOS par défauts afin d’avoir un système plus stable. BIOS Setting Password Utilisez ce menu pour entrer un mot de passe pour le BIOS.

  • Page 29

    Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency Cette icône contrôle la latence CAS, qui détermine le délai avant que le DRAM commence à lire la commande après l’avoir reçu. [2T] augmente la performance du système alors que [2.5T] fournit une performance plus stable. Lorsqu’elle est réglé en [By SPD], la latence DRAM CAS# est déterminée automatiquement par le BIOS qui est basé...

  • Page 30

    Load Optimized Defaults Vous pouvez charger les paramètres optimums du BIOS par défauts afin d’avoir un système plus stable.

  • Page 31

    EINLEITUNG Danke, dass Sie das PM9M-V Series (MS-7364 v1.x) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das PM9M-V Series basiert auf dem VIA ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den hochentwickelten ® Intel Pentium 4 / Prescott Prozessoren zu unterstützen, stellt das PM9M-V Series die ideale Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar.

  • Page 32

    Unterstützt 65W Cedarmill CPU (3xx, 6xx D Stepping CPU) l Unterstützt 65W Conroe CPU (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A und VRM11 unterstützt CPU TDP=95W (Weitere CPU Informationen finden Sie unter: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) FSB (Front-Side-Bus) l 1066 / 800/ 533 MHz Chipsatz ®...

  • Page 33

    SATA l 1 SATA Port l Unterstützt 1 SATA Gerät l Unterstützt Datenübertragungsraten von bis zu 150 MB/s Diskette l 1 Disketten Anschluss l Unterstützt 1 Diskettenlaufwerk mit 360 KB, 720 KB, 1.2 MB, 1.44 MB und 2.88 MB Anschlüsse l Hintere Ein-/ und Ausgänge - 1 PS/2 Mausanschluss - 1 PS/2 Tastaturanschluss...

  • Page 34

    Hinteres Anschlusspanel Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse: COM1 Keyboard HARDWARE SETUP Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, Speichermodule und Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darüber, wie die Steckbrücken auf dem Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf, wie Sie Peripheriegeräte anschließen, wie z.B.

  • Page 35

    Metallverschlussklappe. Vergewissern Sie sich anhand der Justiermarkierungen und dem gelben Dreieck, daß die CPU in der korrekten Position ist. Setzen Sie anschließend die CPU in den Sockel. Begutachten Sie, ob die CPU richtig im Sockel sitzt. Falls nicht, ziehen Sie die CPU durch eine rein vertikale Bewegung wieder heraus.

  • Page 36

    Wichtig: DDR2 und DDR können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR2 ist nicht rückwärtskompatibel, installieren Sie DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots und DDR2 Speichermodule stets in DDR2 DIMM Slots. Für einen effizienten Betrieb des Betriebssystems Windows Vista empfehlen wir den Einsatz von mindestens 1 GB Speicher.

  • Page 37

    Serial ATA Anschluss: SATA1 Der Anschluss ist eine Hochgeschwindigkeits Schnittstelle der Serial ATA . An jeden Anschluss kann eine Serial ATA Gerät angeschlossen werden. Wichtig: Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.

  • Page 38

    Seriieller Anschluss: COM2 Es handelt sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs senden/empfängt. Hier lässt sich eine Serielle Maus oder andere Serielle Geräte direkt anschließen. Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1 Der Onboard CMOS Speicher (BIOS), enthält Grundinformationen sowie erweite Eistellungen des Mainboards.

  • Page 39

    BIOS Setup Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüber- prüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das Setup aufzurufen. Press DEL to enter SETUP Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren, und Sie möchten immer noch ins Setup, starten Sie das System neu, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die “RESET”-Taste am Gehäuse betätigen.

  • Page 40

    Frequency/Voltage Control Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen und Spannungen vornehmen. Load Fail-Safe Defaults In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des BIOS Speichers laden. Nach Anwählen des Punktes sichern Sie die Änder ungen und starten das System neu.

  • Page 41

    Adjusted CPU Frequency Zeigt die verstellte Frequenz der CPU (FSB x Ratio). Nur Anzeige. Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency Kontrolliert die Latenz des Spaltenadresssignals, die die Verzögerung im Timing (in Taktzyklen) bestimmt, die zwischen der Annahme und Ausführung eines Lesebefehls durch den RAM liegt.

  • Page 42

    Load Optimized Defaults Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der Mainboardhersteller vorgibt.

  • Page 43

    Введение Благодарим вас за выбор системной платы серии PM9M-V (MS-7364 v1.x) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серия PM9M-V изготовлена на основе ® чипсетов VIA P4M900 & VIA современных процессоров Intel производительность настольных платформ. Компоненты системной платы Top : mouse...

  • Page 44

    Поддерживается 65Вт Cedarmill процессор (3xx, 6xx D Stepping CPU) l Поддерживается 65Вт Conroe процессор (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A и VRM11 поддерживают процессор TDP=95Вт (Для получения новых сведений о CPU посетите сайт: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) l 1066 / 800/ 533 МГц Чипсет ®...

  • Page 45

    SATA l 1 SATA порт l Поддерживается одно SATA устройство l Поддержка скорости передачи данных до 150 МБ/с Флоппи l 1 флоппи порт l Поддерживается 1 FDD с 360КБ, 720 КБ, 1.2МБ, 1.44 МБ и 2.88 МБ Разъемы l Задняя панель - 1 PS/2 порт...

  • Page 46

    Задняя панель Задняя панель имеет следующие разъемы: COM1 Keyboard Установка оборудования Эта глава посвящена вопросам установки процессора, модулей памяти, плат расширения, а также установке перемычек на системной плате. В главе также рассказывается о том, как подключать внешние устройства, такие как мышь, клавиатура...

  • Page 47

    процессора. Убедившись в правильной ориентации процессора, положите процессор в разъем. Обратите внимание, что выемки на процессоре должны соответствовать выступам на процессорном разъеме. Проверьте правильность установки процессора в разъем визуально. Если процессор установлен неправильно, то выньте процессор и переустановите. Опустите металлическую крышку механизма крепления. Аккуратно...

  • Page 48

    Внимание: Модули DDR2 не взаимозаменяемы с модулями DDR, и стандарт DDR2 не имеет обратной совместимости. Модуль памяти DDR2 следует устанавливать только в разъем DDR2. Для работы системы под ОС серии Vista настоятельно рекомендуется использовать модули памяти 1GB (или 24-контактный разъем блока питания ATX: CONN1 Этот...

  • Page 49

    Разъемы Serial ATA: SATA1 Разъем SATA – это высокоскоростной порт интерфейса Serial ATA. Этот разъем может подсоединять одно устройство Serial ATA. Внимание: Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут возникнуть потери данных при передаче. Разъемы питания вентиляторов: CPU_FAN1, SYS_FAN1 Разъемы...

  • Page 50

    Разъем последовательного порта: COM2 Разъем COM2 – это высокоскоростной последовательный порт связи 16550A с 16-битной передачей FIFO. К этому разъему можно непосредственно подключить серию устройств. Перемычка очистки CMOS: JBAT1 На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая данные о конфигурации системы. Данные, хранящиеся...

  • Page 51

    Настройка параметров BIOS Включите компьютер. Во время самотестирования (POST) нажмите клавишу <DEL>. Нажмите DEL, чтобы войти в меню SETUP Если же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню настройки, перезагрузите систему и попробуйте еще раз. Для перезагрузки воспользуйтесь кнопкой...

  • Page 52

    Load Optimized Defaults Используется при загрузке значений BIOS’а для работы с оптимальной производительностью. BIOS Setting Password Используется для установки пароля. Save & Exit Setup Используется для выхода из меню установки с сохранением внесенных изменений (CMOS). Exit Without Saving Используется для выхода из меню установки с потерей всех внесенных изменений. Управление...

  • Page 53

    [By SPD], чтобы установить временные параметры DRAM CAS# Latency автоматически в соответствии с данными SPD (Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM. FSB/Memory Ratio Этот пункт позволяет вручную регулировать отношение частоты FSB/Ratio памяти. Adjusted DDR Memory Frequency Этот пункт показывает частоту памяти DDR. Auto Disable DIMM/PCI Frequency При...

  • Page 54

    Установка значений по умолчанию Для стабильной работы системы вы можете загрузить значения BIOS’a, установленные производителем системной платы.

  • Page 55

    简介 感谢您购买了 PM9M-V 系列(MS-7364 v1.x) Micro-ATX 主板。PM9M-V 系列是基于 VIA ® VT8237A 芯片组而设计的主板。 支持 Intel P4M900 & VIA 器,PM9M-V 系列提供了高性能,专业化的桌面平台解决方案。 布局 Top : mouse Bottom: keyboard JPW1 COM1 VGA Port COM2 Top: LAN Jack Bottom: USB ports I/O Chip FDD1 Line-In...

  • Page 56

    支持 84W Prescott CPU (5xx, 6xx CPU) l 支持 65W Cedarmill CPU (3xx, 6xx D Stepping CPU) l 支持 65W Conroe CPU (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A 和 VRM11 支持 CPU TDP=95W (要了解 CPU 最新信息,请访问: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) 前端总线 l 1066 / 800/ 533 MHz 芯片组...

  • Page 57

    SATA l 1 个 SATA 端口 l 支持 1 台 SATA 设备 l 支持存储和数据传输速度最高到 150 MB/s Floppy l 1 个 floppy 端口 l 支持 1 个 360K, 720K, 1.2M, 1.44M 和 2.88Mbytes FDD 接口 l 后置面板 - 1 个 PS/2 鼠标端口 - 1 个...

  • Page 58

    后置面板 后置面板包括以下接口: COM1 Keyboard 硬件安装 这一章主要告诉您如何安装 CPU,内存,扩展卡,也会告诉您怎样设置主板上的跳线,并提 供外围设备的指导,如鼠标,键盘等。安装时,请谨慎拿各零部件并且按照安装说明的步骤 进行。 LGA775 CPU & 散热装置安装程序 当您安装 CPU 时, 请确认 CPU 带有散热片和风扇放置在 CPU 顶部。如果您没有散热片和风 扇,请联系经销商以购买和安装。同时,请别忘记在安装散热装置之前在 CPU 上涂抹一些散 热硅胶以加强散热。 请根据以下步骤来正确安装 CPU 和风扇,不正确的安装会导致您 CPU 和主板的损坏。 安装 LGA 775 CPU LG775 CPU 的针脚面 CPU 插槽上有一个塑料保护盖,以保护 CPU 避免受损。您在 安装...

  • Page 59

    CPU 并重新安装。 合上盖盘。 轻轻拉下拉杆,并用底座边的钩子勾住压杆。 10. 对齐风扇和主板上的安装孔,将风扇用力向下压,直到四个钉 钩卡进主板的四个孔里。 11. 压下四个钉钩以固定风扇,然后旋转钉钩以锁定钉钩。 (请查 看钉钩上标注的正确方向) 。 12. 翻转主板以确认四个钉钩是否已正确插入。 注意: 在 BIOS 中查看 CPU 状态。 只要 CPU 未安装,总是将 CPU 保护盖覆盖在 CPU 插槽上,以避免插槽受损。 显示的主板图片部分仅作为 CPU/散热装置的安装示范。 您的主板可能会根据您购买的型号有 所变化。 安装内存 内存模组的中央仅有一个缺口,内存将被正确的安装到插槽中。 将内存模组垂直插入 DIMM 插槽中,并确保缺口的正确位置,若正确插入了内存模组, 您将不会看到金手指部分。 DIMM 插槽二边的塑料卡口会自动闭合。 注意: 由于...

  • Page 60

    ATX 24-针电源接口: CONN1 此接口可连接一个 ATX 24 针电源适配器。在与 ATX 24-针电源适配 器相连时,请务必确认电源适配器接头安装方向正确,针脚对应顺序 也准确无误。将电源接头插入,并使其与主板电源接口稳固连接。 若您喜欢, 可以使用 20-针 ATX 电源适配器, 如果您要使用 20-针 ATX 电源适配器,请沿 pin 1 & pin 13 插上电源适配器 (参照右边图片). ATX 12V 电源接口: JPW1 此 12V 电源接口用于为 CPU 供电。 注意: 确认所有接口已正确地连接到 ATX 电源适配器上,以确认主板提供稳定的工作电流。 为了系统稳定,强烈建议您使用...

  • Page 61

    果您的主板有系统硬件监控芯片,您必须使用一个特别设计的支持速度侦测 的风扇方可使用此功能。 机箱入侵开关接口: JC1 此接头与机箱入侵开关相连接。如果机箱被打开,此接头会短接,系统会记 录此状态,并在屏幕上显示此警告信息。您必须进入 BIOS 设定工具以清除 此记录。 CD-In 接口: JCD1 此接口提供外部音频输入。 前置面板接口: JFP1, JFP2 此接口用于电子连接前置面板开关和 LED。JFP1 是和 ® I/O 前置面板连接规格相兼容的。 Intel 前置 USB 接口: JUSB1/ JUSB2 ® 此接口和 Intel I/O 前置面板连接规格兼容, 用于连接 高速 USB 周边设备,如 USB 硬盘,数码相机,MP3 播放 器,打印机,调制调解器以及其他。...

  • Page 62

    PCI (周边设备连接) 插槽 PCI 插槽支持网卡,SCSI 卡,USB 卡,和其他符合 PCI 规格的附加卡。 注意: 在增加或移除扩展卡时,请首先确认已拔除电源。同时查阅扩展卡配置文档关于硬件和软 件的设置,比如跳线,开关,或 BIOS 配置。 PCI 中断请求队列 IRQ 是中断请求队列和中断请求确认的缩写,将设备的中断信号送到微处理器的硬件列表。 PCI 的 IRQ 针脚一般都是连接到如下表示的 PCI 总线的引脚: Order1 Order2 Order3 Order4 PCI Slot1 INT B# INT C# INT D# INT A#...

  • Page 63

    BIOS 设置 计算机加电后, 系统将会开始 POST (加电自检) 过程。 当屏幕上出现以下信息时, 按 <DEL> 进入设定程序。 Press DEL to enter SETUP 如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入 Setup,请关机后再开机或按机箱上的 restart 键,重新启动您的系统。您也可以同时按下<Ctrl>, <Alt>, 和<Delete>键来重启您的 系统。 主菜单 Standard CMOS Features (标准 CMOS 特性) 使用此菜单可对基本的系统配置进行设定,如时间,日期等。 Advanced BIOS Features (高级 BIOS 特性) 使用此菜单可设定高级特性。 Integrated Peripherals (整合周边) 使用此菜单可对周边设备进行特别的设定。...

  • Page 64

    Load Fail-Safe Defaults (载入故障保护缺省值) 使用此菜单载入工厂为系统操作设置的 BIOS 缺省值。 Load Optimized Defaults (载入优化设置缺省值) 使用此菜单载入为优化系统性能而设置的工厂缺省值。 BIOS Setting Password (BIOS 密码设置) 使用此菜单设定 BIOS 设置密码。 Save & Exit Setup (保存后退出) 保存 CMOS 改动并退出设置。 Exit Without Saving (不保存退出) 放弃所有改动并退出设置。 频率/电压控制 Current CPU Frequency (当前 CPU 频率) 显示当前...

  • Page 65

    Adjusted CPU Frequency (调整 CPU 频率) 此项显示调整后的 CPU 频率(FSB x Ratio). 只读。 Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency 此项控制 CAS 延迟。决定了 DRAM 接受并开始读取指令后的延迟时间。[2T]增加系统性能, [2.5T]提供更加稳定的系统性能。设为[By SPD]可以打开 DRAM CAS#由 BIOS 在 DRAM 模 组基于 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM 确定自动延迟。 FSB/Memory Ratio (FSB/内存比率) 自动侦测...

  • Page 66

    载入优化设置缺省值 您可以载入主板厂商为稳定性能而提供的缺省值。...

  • Page 67

    簡介 感謝您購買 PM9M-V 系列(MS-7364 v1.x) Micro-ATX 主機板。PM9M-V 系列主機板,係採用 ® ® VT8237A 晶片組,並針對 Intel P4M900 & VIA PM9M-V 系列,提供您高效能及專業的桌㆖型電腦平台解決方案。 主機板配置圖 Top : mouse Bottom: keyboard JPW1 COM1 VGA Port COM2 Top: LAN Jack Bottom: USB ports I/O Chip FDD1 Line-In Line-Out...

  • Page 68

    支援 65W Cedarmill CPU (3xx, 6xx D Stepping CPU) l 支援 65W Conroe CPU (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) l FMB 2005A 及 VRM11 支援 CPU TDP=95W (欲知更多 CPU 相關訊息,請㆖微星科技網站: http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) 支援 FSB l 1066 / 800/ 533 MHz 晶片組...

  • Page 69

    SATA l 1 個 SATA 埠 l 支援 1 個 SATA 裝置 l 支援儲存及㈾料傳輸率達每秒 150 MB 軟碟機 l ㆒台軟碟機 l 支援㆒台 360K, 720K, 1.2M, 1.44M and 2.88Mbytes 等規格的軟碟機 連接器 l 背板 - ㆒個 PS/2 滑鼠連接埠 - ㆒個 PS/2 鍵盤連接埠 - ㆒個序列埠(COM1) - ㆒個...

  • Page 70

    背板 主機板的背板提供㆘列各㊠連接器: COM1 Keyboard 硬體設定 本章教您安裝㆗央處理器、記憶體模組、擴充卡及設定主機板㆖的跨接器。還㈲連接滑鼠、 鍵盤等週邊裝置的方法。進行安裝時請小心處理零組件,並遵守安裝步驟。 安裝 LGA775 ㆗央處理器及散熱風扇 在安裝㆗央處理器時,為避免過熱問題,請確認㆖方是否隨附㆒個散熱風扇。若無,請先向 經銷商洽購。並將其安裝後,再開啟電腦。同時請於㆗央處理器㆖先塗抹散熱膏,再安裝散 熱風扇,㈲助散熱。 LGA 775 ㆗央處理器簡介 LGA 775 CPU 針腳座 黃色㆔角標記為 Pin1 指示器 CPU 插槽㆖㈲㆒塑膠保護蓋可保護 CPU 針座。 在安裝 CPU 前請勿取㆘,以免針腳受損。 由腳座側邊將保護蓋取㆘。 插槽針腳露出。 開啟拉桿。 將拉桿拉起後,再打開固定蓋。 確認 CPU 正確安裝方向,將其放置插座㆗。以手指抓住處理 器邊緣推入插槽。㊟意要對準對齊點。 VGA Port USB Port LGA 775 CPU 表面...

  • Page 71

    檢視 CPU 是否已經安裝好。若未安裝好,請垂直拿出 CPU 並重新安裝。 蓋㆖固定蓋。 輕輕壓㆘拉桿,然後將拉桿固定於固定蓋旁的勾槽。 10. 對齊風扇和主機板㆖的安裝孔。將風扇用力往㆘壓,直到㆕個 卡榫都卡進主機板的㆕個孔內。 11. 壓㆘㆕個卡榫以固定風扇。再旋轉鎖好卡榫(請參考卡榫㆖標 示的正確方向) 。 12. 翻轉主機板,確認㆕個卡榫已正確插入。 ㊟意事㊠: 請於第㆔章 BIOS 檢視 CPU 溫度。 未安裝 CPU 時,請使用塑膠保護蓋保護 CPU 針腳,以免受損。 本節主機板圖示僅為安裝㆗央處理器及散熱風扇示範用。該圖示可能會與您購置的主機板外 觀㈲所差異。 安裝記憶體模組 記憶體模組㆖只㈲㆒個凹槽。模組只能以㆒種方向安裝。 將記憶體模組垂直插入 DIMM 插槽,直到記憶體模組㆖的㈮手指,牢固㆞插入插槽內。. 記憶體插槽兩側的塑膠卡榫會㉂動卡㆖。 ㊟意事㊠: DDR2 記憶體模組,無法與 DDR 互換,且無法與 DDR 向㆘相容。因此請在 DDR2 插糟內, 插入安裝...

  • Page 72

    ATX 24-Pin 電源連接器: CONN1 本連接器用來接 ATX 24-pin 電源供應器。連接 ATX 24-pin 電源時, 請確認電源連接器插入的方向正確且腳位是對準的,再將電源連接器 緊密㆞壓入連接器內。 您亦可依需求使用 ATX 20-pin 電源。安裝 ATX 20-pin 電源時,請確 認電源插頭對準 pin 1 及 pin 13 (如㊨圖所示)插入。 ATX 12V 電源連接器: JPW1 12V 的電源連接器供 CPU 使用。 ㊟意事㊠: 確認所㈲連接器均接到 ATX 電源供應器,以確保主機板穩定運作。 建議使用 350 瓦(或以㆖)電源,㈲助系統穩定性。 ATX 12V 的電源連接器,須大於...

  • Page 73

    風扇電源連接器: CPU_FAN1, SYS_FAN1 電源風扇均支援+12V 散熱風扇。在將電線接到連接器時,請切記紅線是正 極,㆒定要連接到+12V;而黑線是接㆞線,須連接到 GND。若主機板內建 ㈲系統硬體㈼控器晶片組,須使用具速度感應器設計之風扇,方能使用 CPU 風扇控制功能。 機殼開啟警告開關連接器: JC1 本連接器接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制, 系統會記錄該狀態,並於螢幕㆖顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式㆗清 除此紀錄訊息。 CD-In 連接器:JCD1 本連接器光碟機的音訊連接器。 面板連接器: JFP1, JFP2 主機板提供兩個面板連接器,連接到面板開關及 LED 指示燈。JFP1 的規格符合 Intel®前面板輸入/輸出設 計指南。 面板 USB 連接器: JUSB1/ JUSB2 主機板提供兩個面板連接器,連接到面板開關及 LED 指示燈。JFP1 的規格符合 Intel®前面板輸入/輸出設 計指南。. 序列埠連接器: COM2 本主機板㈲㆒個...

  • Page 74

    PCI 插槽 PCI 插槽支援網卡、SCSI 卡、USB 卡及其它符合 PCI 規格的外接卡。 ㊟意事㊠: 新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說明,確認在 使用擴充卡時所需變更如跨接器、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。 PCI 的㆗斷要求 IRQ 是㆗斷要求 (Interrupt request) 的英文縮㊢,是個可讓裝置傳送㆗斷訊號㉃微處理器的 硬體線路。PCI 的 IRQ 腳位,通常都連接到 PCI 匯流排腳位,如㆘表所示: Order1 Order2 Order3 Order4 PCI Slot1 INT B# INT C# INT D# INT A#...

  • Page 75

    BIOS 設定 開機後 ,系統就會開始 POST (開機㉂我測試)程序 。 當㆘列訊息出現在螢幕㆖時 , 請按 <DEL> 鍵,進入設定程式。. Press DEL to enter SETUP 若此訊息在您反應前就已消失 , 而您還想要進入設定時 , 請將系統關閉重新啟動 , 或按 RESET 鍵。亦可同時按㆘ <Ctrl>、<Alt> 及 <Delete> 鍵重新開機。 主選單 Standard CMOS Features (標準 CMOS 功能) 使用本選單設定基本的系統組態,例如時間、㈰期等。 Advanced BIOS Features (進階 BIOS 功能) 使用本選單設定㈵殊的進階功能。...

  • Page 76

    Load Optimized Defaults(載入最佳預設值) 使用本選單載入 BIOS 的最佳預設值,以獲穩定的系統效能。 BIOS Setting Password(設定 BIOS 密碼) 使用本選單設定 BIOS 密碼。 Save & Exit Setup(儲存並離開設定) 將變更儲存到 CMOS,並離開設定程式。 Exit Without Saving(離開但不儲存) 放棄所㈲變更並離開設定程式。 頻率/電壓控制 Current CPU Frequency(目前 CPU 頻率) 本㊠顯示目前的 CPU 頻率。唯讀。 Current DRAM Frequency(目前 CPU 頻率) 本㊠來設定已安裝 DRAM 的頻率。唯讀。 Adjust CPU FSB Frequency(㉂動調整...

  • Page 77

    FSB/Memory Ratio(FSB/記憶體時脈) 在㆖個選㊠設為關閉[Disable],即可於本㊠手動調整記憶體的 FSB/時脈。 Adjusted DDR Memory Frequency(調整後 DDR 記憶體頻率) 本㊠顯示調整後 DDR 記憶體的頻率。唯讀。 Auto Disable DIMM/PCI Frequency(㉂動關閉 DIMM/PCI 頻率) 設為開啟[Enabled],系統會從空出的插槽移除(關閉)時脈以減少電磁波干擾 (EMI)。 Memory/NB Voltage(記憶體/南橋電壓) 本㊠可調整記憶體/南橋電壓。調整該電壓,可加速記憶體。但更動本㊠可能會造成系統不穩 定,故強烈建議勿長期調整記憶體的電壓。 Spread Spectrum(頻譜擴散) 主機板的時脈產生器開展到最大時,脈衝的極大值突波,會引起電磁波干擾(EMI)。頻譜擴散 功能,可藉由調節脈衝以減少 EMI 的問題。若無電磁波干擾的問題,請將本㊠目設為關閉, 以達到較佳的系統穩定性及效能。若要符合 EMI 規範,請選擇開啟,以減少電磁波。切記, 如需進行超頻,請務必將本功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈速度的增快, 進而使超頻㆗的處理器被鎖定。 ㊟意事㊠: 若無電磁波干擾(EMI)的問題,請設為關閉(Disabled),以達較佳的系統穩定性及效能。但若 要符合 EMI 規範,請選擇要減少電磁波的範圍。. 頻譜擴散的數值越大,可減少較多電磁波,但相對系統就越不穩定。欲知頻譜擴散㊜當數值,...

  • Page 78

    載入最佳預設值 您可載入本㊠由主機板廠商為讓主機板達到穩定效能所設之預設值。...

  • Page 79

    マザーボードのレイアウト PM9M-V シリーズ(MS-7364 v1.x)Micro-ATX マザーボードを買い上げいただき、誠にありがとう ございます。PM9M-V シリーズは VIA ® Pentium 4 / Prescott に対応した PM9M-V シリーズはハイ パフォーマンス及びプロフェッ Intel ショナル デスクトップ ソリューションを レイアウト ※図は開発中のボードであり、改良のため予告なく変更される場合があります。 Top : mouse Bottom: keyboard JPW1 COM1 VGA Port COM2 Top: LAN Jack Bottom: USB ports I/O Chip...

  • Page 80

    65W Cedarmill CPU (3xx, 6xx D Stepping CPU) をサポート l 65W Conroe CPU (E6xxx, E4xxx, E2xxx CPU) をサポート l FMB 2005A と VRM11 は CPU TDP=95W をサポート (最新の CPU 対応表は下記のホームページからご参照ください。 http://global.msi.com.tw/index.php?func=cpuform) サポートの FSB l 1066 / 800/ 533 MHz チップセット...

  • Page 81

    SATA l 1 SATA ポート l SATA デバイスを一つサポート l 150 MB/s までのメモリとデータ転送をサポート フロッピー l 1 フロッピーポート l 360KB, 720KB, 1.2MB, 1.44MB と 2.88MB の FDD1 台接続可能 コネクター l バックパネル - 1 PS/2 マウスポート - 1 PS/2 キーボードポート - 1 シリアルポート(COM1) - 1 D-Sub VGA ポート...

  • Page 82

    バックパネル バックパネルには以下のコネクターが用意されています: COM1 Keyboard ハードウェアセットアップ この章ではハードウェアのインストール手順について説明します。インストール中は、各種コンポ ーネントの取り扱い及びインストール手順には最新の注意を払ってください。いくつかのコンポー ネントは誤った方向にインストールすると破損または不安定になる場合があります。コンピュータ ーコンポーネントを扱う際は、必ず帯電防止ハンドをつけてください。静電気によってコンポーネン トが破損する場合があります。 LGA775CPU&クーラーのインストール CPU を取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐためにヒートシンクとクーラーを CPU に密着す るように確実に取り付けてください。また、ヒートシンクを CPU に装着する場合には必要に応じて シリコングリスを塗布してください。 下記の手順に従って正しく CPU と CPU クーラーを装着してください。 装着方法を誤ると最悪の 場合 CPU やマザーボードなどの破損を招きます。 LGA 775 CPU の取付手順 LGA 775 CPU の pin-pad 側. CPU のランドサイドカバー(端子保護カバー)を外します。 CPU ソケットレバー側からソケット保護カバーをゆっくり外しま...

  • Page 83

    CPU の alignment key(位置決めの窪み)と CPU ソケットの「出っ 張り」を合わせて、装着する向きを決定します。 CPU が正しくソケットに収まっていることを確認してください。 固定プレートをゆっくり下ろします。 レバーを下ろしてフックに固定します。 10. CPU クーラーの四隅のピンをマザーボードの固定穴にあわせ、 ゆっくりと固定します。 11. 位置が正しいことを確認したら、フックが固定されるまでプッシュ ピンを押し込みます。 12. マザーボードを裏返して、裏面に出たプッシュピンの先が開き、 正しくロックできたことを確認します。 注意: BIOS には CPU の状態をチェックしてください。 CPU を使わない場合、破損を防止するために CPU ソケットピンをプラスチックカバーで覆てくださ い。 この節の図は CPU/クーラーをインストールする時の説明用のみ。そのため、ご購入のマザーボ ードは異なる恐れがあります。 メモリモジュールのインストール メモリモジュールは中央に一つだけの切れ欠きが設けられており、このため、間違った向 きでは差し込めないようになっています。 DIMM メモリモジュールを DIMM スロットに垂直に差込み、押し込みます。 DIMM スロットの両側にあるクラスチッククリップが自動的に固定されます。...

  • Page 84

    日文 VISTA 搭載の場合メモリは1GB 以上お勧めします。 ATX 24 ピン電源コネクタ: CONN1 ATX電源 24 ピンコネクターを接続します。接続の際にはコネクターの向 きに注意して奥までしっかり差し込んでください。通常はコネクターのフ ックの向きを合わせれば正しく接続されます。※20 ピンの ATX 電源も 使用可能です。その場合には、1/13 番ピンは使用しません。 ATX 12V 電源コネクター: JPW1 この 12V 電源コネクターは、CPU への電源供給で使用されます。 注意: マザーボードに損傷を与えないように、全てのコネクターが適切に ATX 電源に接続することを 確認してください。 電源容量は最低でも 350W 以上の良質な電源を使用してください。. 18A 以上の ATX 12V 電源コネクションを使用してください。 FDD コネクター: FDD1 本製品は...

  • Page 85

    タロスの原因になる恐れがあります。 ファン電源コネクター: CPU_FAN1, SYS_FAN1 ファン電源コネクターは+12V の冷却ファンをサポートします。接続するときに注 意しなければならないのは、赤い線はプラスなので+12V に、黒い線はアースな ので GND に接続することです。また、本製品のシステムハードウェアモニタ機 能を使用する場合はファンの回転数センサー機能がついたファンを使用する必 要があります。 ケース開放センサーコネクター: JC1 このコネクターはケーススイッチに接続されます。ケースが開けられると、ケース 開放センサーはショートになります。システムはこの状態を記録し、警告メッセー ジを画面に表示します。この警告メッセージをクリアするには、BIOS ユーティリ ティに入って状態の記録を消去しなければなりません。 CD-In コネクター: JCD1 このコネクターは外部のオーディオ入力のために搭載されています。 フロントパネルコネクター: JFP1, JFP2 本製品には、フロント パネル スイッチや LED を対象とし た電子的接続用に、二つのフロント パネル コネクターが 用意されています。JFP1 は Intel Connectivity Design Guide に準拠しています。 フロント...

  • Page 86

    電気が供給されることでシステム情報や BIOS の設定を保 持しています。この CMOS RAM に蓄えられたデバイス情 報によって、OS を迅速に起動させることが可能になりま す。システム設定をクリアしたい場合、クリア CMOS ボタ ンでデータをクリアします。 注意: CMOS をクリアするには、システムがオフの間にピン 2-3 をショート(短絡)します。次いでピン 1-2 をショートに戻します。システム起動時の CMOS のクリアは絶対止めて下さい。マザーボー ドの破損や火災などに及ぶ危険があります。必ず電源コードを抜いで下さい。 PCI スロット PCI スロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが発売されていま す。 注意: 拡張カードの取り外しに際しては、必ず最初に電源コードをコンセントから抜いてください。拡張 カードに添付されているマニュアルを読んで、ジャンパ、スイッチ、BIOS など必要なハードウェ ア設定、ソフトウェア設定を行ってください。 PCI 割り込み要求ルーティング IRQ(interrupt request line の省略形、I-R-Q と発音する)は、デバイスが割り込み信号をマイ クロプロセッサに送信するためのハードウェア回線です。PCI の...

  • Page 87

    BIOS セットアップ コンピューターを起動するとシステムは POST (Power On Self Test)過程に入ります。下記のメッ セージが画面に表示されている間に<DEL>キーを押すと設定画面に入ることができます。 Press DEL to enter SETUP <DEL>を押す前にこのメッセージが消えてしまった場合、電源をいったん切ってから再び投入す るか、<RESET>を押すかして、システムを再起動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>を同時 に押しても再起動できます。 メインページ Standard CMOS Features システムの基本的な設定します。例えば、時間、日付など。 Advanced BIOS Features システムの特別機能の設定を行います。 Integrated Peripherals IDE,シリアル、バラレルなどの各 I/O ポートの設定をします。 Power Management Setup 電源管理に関する設定を行います。 PNP/PCI Configurations プラグアンドプレイや PCI バスに関する設定を行います。 H/W Monitor システムの温度、ファン回転速度などが表示されます。...

  • Page 88

    Load Fail-Safe Defaults BIOS ベンダーが規格した初期設定値で、動作の安定性を優先しています。 Load Optimized Defaults 安定したシステム性能を与える工場出荷デフォルト値を BIOS にロードします。 BIOS Setting Password パスワードを設定します。 Save & Exit Setup 変更した CMOS 設定値を保存してセットアップを終了します。 Exit Without Saving 変更した CMOS 設定値を保存せずにセットアップを終了します。 Frequency/Voltage Control Current CPU Frequency この項目で CPU の周波数を参照できます。(読取専用) Current DRAM Frequency この項目でメモリの周波数を参照できます。(読取専用) Adjust CPU FSB Frequency このアイテムで手動で...

  • Page 89

    Advance DRAM Configuration > DRAM CAS# Latency ここでは DRAM が読み込みコマンドを受信した後、読み込みを開始するまでのタイミング遅延で ある CAS レイテンシを設定します。[2.5T]は [2T]より、安定したパフォーマンスを提供できます。 [By SPD]に設定すると、DRAM CAS# Latency が自動的に有効にされ、DRAM モジュールの SPD EEPROM 配列に基づいた BIOS に決定されます。 FSB/Memory Ratio 手動でメモリの FSB/倍率を調整できます。 Adjusted DDR Memory Frequency この項目で調整した DDR メモリの周波数を参照できます。(読取専用) Auto Disable DIMM/PCI Frequency [Enabled]に設定すると、システムは...

  • Page 90

    Load Optimized Defaults 安定した性能を与えるために、マザーボードが提供したデフォルト値をロードできます。...

  • Page 91

    有毒有害物质或元素名称及含量标识 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) PCB 板 ○ 结构件 ○ 芯 片 × 连接器 × 被动电子元器件 × 线材 ○ O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 规定的限量要求以下。 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均貭材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 规定的限量要求。 附记 : 请参照 •含铅的电子组件。 •钢合金中铅的含量达 0.35%,铝合金中含量达 0.4%,铜合金中的含量达 4%。 •-铅使用于高熔点之焊料时(即铅合金之铅含量大于或等于 85%) -铅使用于电子陶瓷零件。 •含铅之焊料,用于连接接脚(pins)与微处理器(microprocessors)封装,此焊料由两个以上元素所组成且 含量介于 80~85%。 •含铅之焊料使用于集成电路覆晶封装(Flip Chippackages)内部;介于半导体芯片和载体间,来完成电 力连结。...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: