Advertisement

Quick Links

HIGH POWER
ELECTRIC SCOOTER
F22-700/85 RAPTOR
INSTRUCTION MANUAL
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKTIONSMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOHJE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUKCIJA
EN
BG
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FI
FR
HR
VODIČ
HU
IT
LT
+13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa RAPTOR F22-700/85

  • Page 1 F22-700/85 RAPTOR INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKTIONSMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE MANUEL D'INSTRUCTIONS VODIČ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJA HIGH POWER ELECTRIC SCOOTER...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX WHAT’S IN THE BOX? ........................................BG- Какво има в кутията? CS- Co je v té krabici? DA- Hvad er der i kassen? DE- Was ist in der Box? EL- Τι υπάρχει στο κουτί; ES- ¿Qué hay en la caja? ET- Mis karbis on? FI- Mitä laatikossa on? FR- Qu'y a-t-il dans la boîte? HR- Što je u kutiji? HU- Mi van a dobozban? IT- Cosa c'è...
  • Page 3 DE- Gefährliche Handlungen (kein Versuch!) EL- Επικίνδυνες ενέργειες (καμία προσπάθεια!) ES- Acciones peligrosas (¡no intentar!) ET- Ohtlikud tegevused(ei üritata!) FI- Vaarallisia toimia (ei yrittämistä!) FR- Actions dangereuses (pas de tentative!) HR- Opasne aktivnosti (ne pokušavajte!) HU- Veszélyes akciók (nincs kísérlet!) IT- Azioni pericolose (nessun tentativo!) LT- Pavojingi veiksmai (ne bandymas!) LV- Bīstamas darbības (nav mēģinājums!) MT- Azzjonijiet perikolużi (ebda jippruvaw!) NL- Gevaarlijke handelingen (niet proberen!) NO- Farlige handlinger (ingen forsøk !) PL- Niebezpieczne działania(bez prób!) PT- Ações perigosas (sem tentativa!) RO- Acțiuni periculoase (fără...
  • Page 4: What's In The Box

    WHAT’S IN THE BOX? Electric scooter and Allen Wrench & Charger. sticker kit. 4 screws. F22-700/85 INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKTIONSMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE MANUEL D'INSTRUCTIONS VODIČ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJA HIGH POWER ELECTRIC SCOOTER...
  • Page 5 FR- Qu'y a-t-il dans la boîte? 1.Scooter NO- Hva er i esken? 1.Elektrisk scooter électrique et kit autocollant 2.Clé Allen et og klistremerke kit 2.Unbrakonøkkel & 4 vis 3.Chargeur 4.Support de téléphone 4 skruer 3.Lader 4.Mobiltelefon holder portable 5.Manuel d'instructions 5.Bruksanvisning 6.Samsvarserklæring, 6.Déclaration de conformité, Fiche de Garantiark.
  • Page 6: Product Overview

    SV- Vad finns i lådan? 1.Elektrisk skoter TR- Kutunun içinde ne var? 1.Elektrikli och klistermärke kit 2.Insexnyckel & scooter ve çıkartma seti 2.Allen Anahtarı 4 skruvar 3.Laddare 4.Mobiltelefon ve 4 vida 3.Şarj cihazı 4.Cep telefonu hållare 5.Bruksanvisning 6.Försäkran om tutucu 5.Kullanım kılavuzu 6.Uygunluk överensstämmelse, garantiblad.
  • Page 7 BG- Преглед на продукта 1.Лост καθισμάτων (αρχικό κάθισμα μόνο) Ηλεκτρικό φρένο Πίνακας Ελέγχου Дискова Спирачка 2.Предна Γκάζι Λιμένας χρέωσης Κουδούνι светлина 3.Механизъм за сгъване πόρτας Πλατφόρμα υπολοίπου ποδιών (със заключващ лост) 4.Двигател Πρόσθετος φωτισμός. 5.Отделение за батерии 6.Поставка за крака 7.Дискови спирачки 8.Задна спирачна...
  • Page 8 panelis 13.Droseļvārsts 14.Uzlādes ports mehanizam (s polugom za zaključavanje) 4.Motor 5.Odjeljak za baterije 6.Oslonac 15.Durvju zvans 16.Kāju balsta platforma za noge 7.Disk kočnice 8.Stražnje svjetlo 17.Papildu apgaismojums. kočnice 9.Kuka 10.Otvor za sjedalo (samo originalno sjedalo) 11.Električna kočnica MT- Ħarsa ġenerali tal-prodott 1.Lieva 12.Upravljačka ploča 13.Leptir ventil Tal-Brejk Tad-Diska 2.Dawl ta'quddiem 14.Priključak za punjenje 15.Zvono na...
  • Page 9 alavanca de travamento) 4.Motor 15.Zvonček 16.Platforma na opierku nôh 5.Compartimento da bateria 6.Kickstand 17.Dodatočné osvetlenie. 7.Freios A Disco 8.Luz de freio traseira 9.Gancho 10.Orifício do assento (apenas SL- Pregled izdelka 1.Vzvod Disk Zavore assento original) 11.Freio elétrico 2.Sprednja luč 3.Zložljivi mehanizem (z 12.Painel de controle 13.Acelerador ročico za zaklepanje) 4.Motor 5.Prostor za 14.Porto de carregamento 15.Campainha...
  • Page 10: Control Panel

    CONTROL PANEL 1.Power Button: When the scooter is off, press the button to turn on the scooter, when the scooter is on, press and hold for five seconds to turn off the scooter. 2.Battery Indicator: The power level is indicated by five power lights on the control panel.
  • Page 11 δίκυκλο Ενδειξη μπαταρίας: η στάθμη på knappen for at tænde scooteren, ισχύος υποδεικνύεται από πέντε φώτα når scooteren er tændt, skal du trykke τροφοδοσίας στον πίνακα ελέγχου Φως: og holde nede i fem sekunder for at όταν το μηχανικό δίκυκλο είναι ανοικτό. Το slukke for scooteren 2.Batteriindikator: One-tap θα...
  • Page 12 tõukeratta sisselülitamiseks nuppu, kui / éteint la lumière avant et les lumières LED latérales 4.Mode: Appuyez deux tõukeratas on sisse lülitatud, hoidke tõukeratta 2.Väljalülitamiseks viis fois pour changer le mode de conduite. sekundit all.Aku indikaator: võimsuse Le rouge indique le mode sport et le taset näitab juhtpaneelil viis toitetuld voyant vert indique le mode confort 3.Valgus: kui roller on sisse lülitatud.
  • Page 13 išjungtumėte motorolerį 2.Baterijos amikor a robogó be van kapcsolva. indikatorius: galios lygį rodo penkios Egy érintéssel be - / kikapcsolja az első lámpát és az oldalsó LED-es lámpákat maitinimo lemputės valdymo skydelyje 4.Mód: Koppintson duplán a vezetési 3.Šviesa: kai motoroleris įjungtas. mód megváltoztatásához.
  • Page 14 iskuter 2.Indikatur tal-batterija: il-livell for å slå av scooteren 2.Batteriindikator: ta'qawwa huwa indikat minn ħames strømnivået indikeres med fem dwal ta'enerġija fuq il-pannell tal-kontroll strømlamper på kontrollpanelet 3.Lys: når 3.Dawl: Meta l-iskuter huwa fuq. Vit scooteren er på. Ett trykk vil slå på / AV wieħed jixgħel / jitfi d-dawl ta'quddiem frontlyset og led-lysene på...
  • Page 15 por cinco luzes de energia no painel de отображается пятью лампочками controle 3.Luz: quando a scooter está питания на панели управления ligada. Um toque liga / desliga a luz 3.Индикатор: Когда скутер включен. frontal e as luzes LED laterais 4.Modo: Одним...
  • Page 16 SV- Kontrollpanel 1.Strömbrytare: när raven moči je označena s petimi lučkami na nadzorni plošči 3.Svetloba: ko je scootern är avstängd, tryck på knappen skuter vklopljen. One-pipe bo vklop / för att slå på scootern, när scootern är izklop sprednje luči in stranskih LED luči på, tryck och håll i fem sekunder för att 4.Način: dvakrat tapnite, da spremenite stänga av scootern 2.Batteriindikator:...
  • Page 17: Assembly

    ASSEMBLY Raise the side small lever of the With the lever open, lift the folding mechanism and open the handlebar shaft and adjust it so lever forward. that it is vertical. Close the folding mechanism Lower the handlebar and attach it lever to fix the handlebar shaft.
  • Page 18 Tighten the screws on both sides After mounting, press the power of the shaft with the Allen key. button to check that it is working properly. BG- Сглобяване 1.Повдигнете fremad 2.Løft styret med håndtaget страничния малък лост на сгъваемия åbent, og juster det, så det er lodret 3.Luk foldemekanismens håndtag for at механизъм...
  • Page 19 και ανοίξτε το μοχλό προς τα εμπρός kuusiokoloavaimella 6.Asennuksen Με το μοχλό ανοιχτό, ανασηκώστε τον jälkeen, paina virtapainiketta tarkistaa, άξονα του τιμονιού και ρυθμίστε τον että se toimii oikein. έτσι ώστε να είναι κάθετος Κλείστε το μοχλό του μηχανισμού αναδίπλωσης για FR- Assemblage 1.Soulevez le petit να...
  • Page 20 leva del meccanismo pieghevole per open, tilt u de stuuras op en stelt u deze fissare l'albero del manubrio 4.Abbassare verticaal in 3.Sluit de hendel van het il manubrio e fissarlo all'asse in modo che vouwmechanisme om de stuuras vast sia fissato 5.Serrare le viti su entrambi te zetten 4.Laat het stuur zakken en i lati dell'albero con la chiave a brugola...
  • Page 21 deschideți maneta înainte 2.Cu maneta 4.Spustite krmilo in ga pritrdite na OS, tako da je pritrjen 5.Vijake na obeh deschisă, ridicați arborele ghidonului și reglați-l astfel încât să fie vertical straneh gredi privijte z imbus ključem 3.Închideți maneta mecanismului de 6.Po namestitvi Pritisnite gumb za vklop, pliere pentru a fixa arborele ghidonului da preverite, ali deluje pravilno.
  • Page 22: Installation Of Mobile Phone Holder

    INSTALLATION OF MOBILE PHONE HOLDER Place the handlebar protectors on Place the bracket on the the inside of the clamps. handlebar bar and the clamp on the bottom of it. Place the screws and tighten with Place the guides on the support, the allen key to fix the bracket to adjust and fix with the 4 screws.
  • Page 23 den 4 Schrauben fixieren 5.Legen Sie einen Schutz auf die Innenseite der Führungen, um das Mobiltelefon nicht zu zerkratzen, und stellen Sie die Breite des Trägers ein, indem Sie die seitliche Schraube festziehen. Εγκατάσταση κατόχου κινητού τηλεφώνου: Τοποθετήστε τα προστατευτικά τιμονιού στο εσωτερικό των σφιγκτήρων...
  • Page 24 kiinnittämiseksi skootteriin 4.Aseta supporto, regolare e fissare con le 4 viti 5.Posizionare un protettore all'interno ohjaimet tukeen, säädä ja kiinnitä 4 ruuvia 5.Aseta suojus Ohjainten sisäpuolelle, delle guide in modo da non graffiare jotta Mobiilia ei naarmuteta ja säädä tuen il mobile e regolare la larghezza del leveyttä...
  • Page 25 op de steun, stel ze af en bevestig ze met ghidajele pe suport, reglați și fixați cu de 4 schroeven 5.Plaats een beschermer cele 4 șuruburi 5.Așezați un protector pe aan de binnenkant van de geleiders om interiorul ghidajelor pentru a nu zgâria geen krassen op de mobiel te maken en mobilul și reglați lățimea suportului prin stel de breedte van de steun af door de...
  • Page 26: Charging

    доњи део 3.Поставите завртње и styrningarna på stödet, justera och fixa med de 4 skruvarna 5.Placera ett skydd затегните шестерокутним кључем да бисте причврстили носач на скутер på insidan av styrningarna för att inte 4.Поставите шине на носач, подесите repa mobilen och justera bredden på и...
  • Page 27 BG- Зареждане: 1.Отворете гумената Trotzdem empfehlen wir immer noch тапа 2.Поставете щепсела за nicht, Ihren Roller für längere Zeit зареждане 3.Напълнете и закрепете aufzuladen. Schließen Sie das Ladegerät гумената тапа след зареждане. nicht an, wenn der Ladeanschluss nass Вашият скутер ще бъде напълно ist.
  • Page 28 3.Riempire e fissare il tappo di gomma vaihtuu punaisesta (latauksesta) vihreään. Täyden latauksen jälkeen lataus katkeaa dopo la ricarica. Il vostro scooter sarà automaattisesti. Emme silti suosittele completamente carica quando la luce skootterin lataamista pitkään aikaan. Älä del LED sul caricabatterie cambia da kytke laturia, jos latausportti on märkä.
  • Page 29 tal-iċċarġjar ikun imxarrab. Għatti l-port verde. Após um período de carga tal-iċċarġjar meta ma tużax. completa, o carregamento será cortado automaticamente. Mesmo assim, ainda NL- Opladen: 1.Open de rubberen não recomendamos carregar sua scooter plug 2.Steek de oplaadstekker in por um longo tempo. Não conecte o 3.Vul en bevestig de rubberen plug carregador se a porta de carregamento na het opladen.
  • Page 30: Riding Basics

    nabíjačku, ak je nabíjací port mokrý. Ak Затворите прикључак за пуњење када sa nepoužíva, zakryte nabíjací port. се не користи. SL- Polnjenje: 1.Odprite gumijasti čep SV- Laddning: 1.Öppna gummiproppen 2.Vstavite polnilni vtič v 3.Po polnjenju 2.Sätt i laddningspluggen 3.Fyll och fixa napolnite in pritrdite gumijasti čep.
  • Page 31 Stand on the base with one foot When the electric scooter begins and propel yourself with the other to glide, put both feet on the deck foot. and press the accelerator. The speed shall be kept above 3.1mph (5 km/h) for starting the throttle. Release the throttle and to reduce Tilt your body to the steering the speed slowly.
  • Page 32 CS- Základy Jízdy: 1.Vždy noste přilbu Sie den Bremshebel für eine plötzliche Bremse 6.Neigen Sie Ihren Körper beim a bezpečnostní vybavení, aby nedošlo k pádu a zranění během výuky řízení, Drehen in Lenkrichtung und drehen Sie jak je znázorněno na obrázku 2.Zapněte den Lenker langsam.
  • Page 33 alusele ja liiguta end teise jalaga 4.Kui vožnje, kao što je prikazano na slici 2.Uključite napajanje i provjerite indikator elektriline tõukeratas hakkab libisema, pange mõlemad jalad tekile ja vajutage električne energije 3.Stanite na bazu s gaasipedaali 5.Gaasipedaali käivitamiseks jednom nogom i pomaknite se s drugom tuleb kiirust hoida üle 3,1 miili tunnis nogom 4.Kad električni skuter počne (5 km/h).Vabastage gaasipedaali ja...
  • Page 34 LT- Jojimo Pagrindai: 1.Visada dėvėkite NL- Basisprincipes van het rijden: 1.Draag šalmą ir saugos įrangą, kad vairavimo altijd een helm en veiligheidsuitrusting mokymosi metu išvengtumėte kritimo om vallen en letsel te voorkomen tijdens ir sužalojimo, kaip parodyta paveiksle het leren rijden, zoals aangegeven in de 2.Įjunkite maitinimą...
  • Page 35 PT- Noções Básicas De Equitação: 1.Use заслонки 5.Отпустите дроссельную sempre um capacete e equipamento de заслонку и медленно снижайте segurança para evitar quedas e lesões скорость. Сожмите рычаг тормоза для резкого торможения 6.При повороте durante o aprendizado de direção, conforme mostrado na Figura 2.Ligue наклоните...
  • Page 36: Riding Notice

    одржавати изнад 3,1 мпх (5 км / х) за in bromsspaken för en plötslig broms покретање гаса 5.Отпустите гас и 6.Luta kroppen i styrriktningen när du полако смањите брзину. Стисните vrider och Vrid styret långsamt. ручицу кочнице за оштро кочење 6.Када...
  • Page 37 Look out for doors, elevators and Do not accelerate when you go other overhead obstacles. downhill. Do not press the throttle when Always steer clear of obstacles. walking with the scooter. Do not hang bags or other heavy Keep both feet on the deck all time. stuff on the handlebar.
  • Page 38 BG- Известие за пътуване: 1.Не Aufzugstürschwellen, holprige Straßen шофирайте под дъжда 2.Моля, oder andere unebene Oberflächen спазвайте средна или ниска скорост fahren. Beugen Sie Ihr Knie leicht, um die Oberflächen besser einzustellen 3.Achten (5 mph), когато преминавате през неравности, бързеи на асансьори, Sie auf Türen, Aufzüge und andere Hindernisse 4.Beschleunigen Sie nicht, неравни...
  • Page 39 prepreke iznad glave 4.Ne ubrzavajte väikest kiirust (5 mph), kui sõidate dok se spuštate niz brdo 5.Ne pritiskajte läbi kiiruspunnide, lifti ukselaudade, auklike teede või muude ebatasaste papučicu gasa dok hodate skuterom 6.Uvijek izbjegavajte prepreke 7.Ne pindade. Mainitud pindade paremaks reguleerimiseks painutage põlve veidi objesite torbe ili druge teške predmete 3.Vaadake uksi, lifte ja muid õhuliini...
  • Page 40 su motoroleriu 6.Visada išvengti kliūčių NO- Ridning Varsel: 1.Ikke ri i regnet 7.Negalima pakabinti krepšių ar kitų 2.Vennligst hold en middels eller lav sunkių daiktų ant vairo 8.Visą laiką hastighet (5mph) når du kjører gjennom laikykite abi kojas ant denio. fartsdumper, heis dørkarmer, humpete veier eller andre ujevne overflater.
  • Page 41 praguri de ușă lift, drumuri accidentate na vrata, dvigala in druge nadzemne ovire 4.Ne pospešujte, ko greste navzdol sau alte suprafețe denivelate. Îndoiți ușor genunchiul pentru a regla mai bine 5.Med hojo s skuterjem ne pritiskajte na suprafețele menționate 3.Ferește-te plin 6.Vedno se izogibajte oviram 7.Na de uși, lifturi și alte obstacole aeriene krmilo ne obesite vrečk ali drugih težkih...
  • Page 42: Dangerous Actions (No Attempting!)

    DANGEROUS ACTIONS (NO ATTEMPTING!) Do not ride in traffic lanes or Do not turn the handlebar residential areas where vehicles violently during high-speed and pedestrians are both allowed. riding. Do not ride in a puddle of water Do not ride with anyone else, that is higher than 2 cm in height.
  • Page 43 Do not keep your feet on the rear Do not touch the disc brake. mudguard. Do not keep your hands away Do not try riding up or down stairs, from handlebar. and jumping over obstacles. BG- Опасни действия (не се надолу...
  • Page 44 DA- Farlige handlinger (ingen forsøg!): vehículos y peatones 2.No gire el manillar 1.Kør ikke i trafikbaner eller boligområder, violentamente durante la conducción a hvor køretøjer og fodgængere begge er alta velocidad 3.No monte en un charco tilladt 2.Drej ikke styret voldsomt under de agua de más de 2 cm de altura 4.No kørsel med høj hastighed 3.Kør ikke i en viaje con nadie más, incluidos los niños.
  • Page 45 interdite 5.Ne gardez pas vos pieds sur le LT- Pavojingi veiksmai (ne bandymas!): garde-boue arrière 6.Ne touchez pas le 1.Nevažiuokite eismo juostose frein à disque 7.Ne gardez pas vos mains ar gyvenamuosiuose rajonuose, à l'écart du guidon 8.N'essayez pas de kur leidžiama važiuoti transporto monter ou de descendre des escaliers et priemonėmis ir pėsčiaisiais 2.Negalima...
  • Page 46 RO- Acțiuni periculoase (fără plas water rijden die hoger is dan 2 cm 4.Rijd niet samen met iemand anders, încercări!): 1.Nu circulați pe benzile de ook niet met kinderen. Dubbelrijden is circulație sau în zonele rezidențiale în verboden 5.Houd uw voeten niet op het care sunt permise atât vehiculele, cât achterspatbord 6.Raak de schijfrem niet și pietonii 2.Nu rotiți violent ghidonul...
  • Page 47 dovoljena vozila in pešci 2.Med hitro där fordon och fotgängare båda är vožnjo ne obračajte krmila silovito 3.Ne tillåtna 2.Vrid inte styret våldsamt under vozite se v luži vode, ki je višja od 2 cm v höghastighetsridning 3.Kör inte i en višino 4.Ne vozite se z nikomer drugim, vattenpöl som är högre än 2 cm i höjd vključno z otroki.
  • Page 48 Closely follow the safety instructions in she knows the operation and wears the the manual. We shall not be liable for safety gear. any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other Check the scooter before every use. interest conflicts resulted from actions When you note loosen parts, low battery that violate user instructions.
  • Page 49 CS- Bezpečnostní Pokyny VAROVÁNÍ - nebezpečí požáru - žádné Elektrický skútr je zařízení pro volný čas. uživatelem opravitelné díly. Ale jakmile budou ve veřejném prostoru, DA- Sikkerhedsinstrukserne budou považováni za vozidla, podléhající jakýmkoli rizikům, kterým vozidla čelí. Den elektriske scooter er en fritidsenhed. Pro vaši bezpečnost, postupujte podle Men når de er i et offentligt område, vil pokynů...
  • Page 50 Tjek scooteren før hver brug. Når du Befolgen Sie genau die bemærker løsne dele, lavt batteri Sicherheitshinweise im Handbuch. advarsler, overdreven slitage, mærkelige Wir haften nicht für finanzielle lyde, funktionsfejl og andre unormale Verluste, Körperverletzungen, Unfälle, forhold, stoppe ridning. Rechtsstreitigkeiten und andere Interessenkonflikte, die sich aus ADVARSEL - Risiko for brand - ingen dele, Handlungen ergeben, die gegen...
  • Page 51 προσεκτικοί, να διατηρείτε την κατάλληλη reglamentos de tránsito establecidos por ταχύτητα και απόσταση, ειδικά όταν δεν el gobierno y las agencias reguladoras. είστε εξοικειωμένοι με τον τόπο. Al mismo tiempo, debe comprender Σεβαστείτε το δικαίωμα των πεζών. que los riesgos no se pueden evitar por Προσπαθήστε...
  • Page 52 ADVERTENCIA - Riesgo de incendio - No hoiatusi, liigset kulumist, kummalisi helisid, hay piezas reparables para el usuario. talitlushäireid ja muid ebanormaalseid tingimusi, lõpetage ratsutamine. ET- Ohutusnõuded Elektriline tõukeratas on vaba aja veetmise HOIATUS - Tuleoht - kasutaja seade. Kuid kui nad on avalikus kohas, hooldatavaid osi pole.
  • Page 53 ota vastuu siitä, että hän tuntee piétons, gardez la vitesse la plus basse ou operaation ja käyttää turvavarusteita. descendez du véhicule. Tarkista Skootteri ennen jokaista käyttöä. Suivez attentivement les consignes de Kun huomaat löysät osat, alhainen sécurité du manuel. Nous ne serons pas akku hälytyksiä, liiallinen kuluminen, responsables des pertes financières, outoja ääniä, toimintahäiriöitä...
  • Page 54 Poštujte pravo pješaka na prolaz. Minél gyorsabb a robogó, annál hosszabb Pokušajte ih ne uplašiti tijekom vožnje, ideig tart a megállás. Sima felületen posebno djece. Dok vozite iza pješaka, a robogó megcsúszhat, elveszítheti zazvonite zvono da ih upozorite i usporite egyensúlyát, sőt esést is eredményezhet.
  • Page 55 visti come veicoli, soggetti a qualsiasi suoni strani, malfunzionamenti e altre rischio affrontato dai veicoli. Per la tua condizioni anomale, smettere di guidare. sicurezza, segui le istruzioni del manuale e le leggi e i regolamenti sul traffico ATTENZIONE - Rischio di incendio - stabiliti dalle agenzie governative e di Nessuna parte riparabile dall'utente.
  • Page 56 jį savo draugams, prašome prisiimti Rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatā sniegtos atsakomybę užtikrinti, kad jis/ji žino drošības norādījumus. Mēs neesam operaciją ir nešioja saugos įrangą. atbildīgi par jebkādiem finansiāliem zaudējumiem, fiziskām traumām, Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite nelaimes gadījumiem, juridiskiem motorolerį. Pastebėję atlaisvinkite dalis, strīdiem un citiem interešu konfliktiem, įspėjimus apie mažą...
  • Page 57 speċjalment it-tfal. Meta tirkeb minn net als wanneer u loopt of fietst. Hoe wara l-pedestrians, ċurkett il-qanpiena sneller de scooter is, hoe langer het biex tagħtihom rashom u ħalli l-iskuter duurt om te stoppen. Op een gladde tiegħek jimxi bil-mod mix-xellug ondergrond kan de scooter wegglijden, tagħhom (applikabbli għal pajjiżi fejn uit balans raken en zelfs tot een val...
  • Page 58 enhet. Men når de er i et offentlig ADVARSEL - fare for brann - ingen deler område, vil de bli sett på som kjøretøy, som kan repareres av brukeren. og utsettes for enhver risiko som kjøretøy PL- Instrukcje Bezpieczeństwa står overfor. For din sikkerhet, vennligst følg instruksjonene i manualen og trafikk Skuter elektryczny jest urządzeniem lover og forskrifter fastsatt av offentlige...
  • Page 59 Nie pożyczaj hulajnogi temu, kto nie dirigem à direita). Quando você atravessa zna się na operacjach. A kiedy użyczysz pedestres, mantenha-se à direita go swoim znajomym, Weź na siebie em baixa velocidade. Ao atravessar odpowiedzialność, aby upewnić pedestres, mantenha a velocidade mais się, że zna operację...
  • Page 60 prudență, să păstrați viteza și distanța дорожного движения, установленным corespunzătoare, mai ales atunci când nu государственными и регулирующими sunteți familiarizați cu locul. органами. Respectați dreptul pietonilor. Încercați В то же время вы должны понимать, să nu-i speriați în timp ce conduceți, în что...
  • Page 61 она знал, как это делается, и носил zodpovednosť za žiadne finančné straty, защитное снаряжение. fyzické zranenia, nehody, právne spory a iné konflikty záujmov vyplývajúce z akcií, Проверяйте скутер перед каждым ktoré porušujú Pokyny používateľa. использованием. Когда вы заметите ослабленные детали, предупреждения Nepožičiavajte svoj skúter tomu, о...
  • Page 62 Natančno upoštevajte varnostna navodila вожње, посебно деце. Када возите v priročniku. Ne odgovarjamo za finančne иза пешака, назовите звоно да их izgube, telesne poškodbe, nesreče, упозорите и успорите свој скутер да pravne spore in druge konflikte interesov, бисте се возили лево од њих (важи за ki so posledica dejanj, ki kršijo navodila земље...
  • Page 63 slät yta kan scootern glida, förlora balans kurumlar tarafından belirlenen trafik yasa och till och med resultera i ett fall. Därför ve yönetmeliklerini takip edin. är det viktigt att du vara försiktig, hålla rätt hastighet och avstånd, särskilt så när Aynı...
  • Page 64 FOLDING AND CARRYING Make sure the scooter is turned Bend the handlebar bar to hook off. To fold, unlock the folding the hook on the rear fender. mechanism. To open it, press the handlebar Hold the handlebar bar with one down to disengage it from the or both hands to carry it.
  • Page 65 avage voltimismehhanism 2.Painutage zvedněte řídítka nahoru a zajistěte skládací konstrukci 4.Držte lištu řídítek jednou juhtraua riba, et haakida konks tagumise nebo oběma rukama, abyste ji mohli nosit. poritiiva külge 3.To avage see, vajutage juhtrauda alla, et see konksust lahti DA- Foldning og Transport: 1.Sørg saada, tõstke juhtraud üles ja lukustage Kokkupandav konstruktsioon 4.Selle for, at scooteren er slukket.
  • Page 66 IT- Piegatura e trasporto: 1.Assicurarsi stuur omlaag om het los te maken van che lo scooter sia spento. Per de haak, tilt u het stuur omhoog en piegare, sbloccare il meccanismo vergrendelt u de vouwstructuur 4.Houd di piegatura 2.Piegare la barra del het stuur met één of beide handen vast manubrio per agganciare il gancio om het te dragen.
  • Page 67 крючок за заднее крыло 3.Чтобы Да бисте се савили, откључајте механизам за савијање 2.Савијте открыть его, нажмите на руль, чтобы отсоединить его от крючка, поднимите управљач да бисте закачили куку иза задњег крила 3.Да бисте га отворили, руль и зафиксируйте складную конструкцию...
  • Page 68 2.Do not touch the contacts. Do not cool and dry place between -10ºC and dismantle or puncture the casing. Keep the 40ºC. In extremely humid environments contacts away from metal objects to prevent the interior of the scooter may short circuit which may result in battery suffer condensation or even water damage or even injuries and deaths.
  • Page 69 3.Používejte originální napájecí adaptér, да повреди батерията. Устройствата не са предназначени за използване abyste předešli případnému poškození на надморска височина, по-голяма от nebo požáru. 4.Nesprávné zacházení s použitými 2000 м. Продължителното излагане на ултравиолетови лъчи, дъжд и bateriemi může způsobit obrovské škody природни...
  • Page 70 i brug, skal du opbevare den indendørs, etwas Zahnpasta auf, bürsten Sie sie mit hvor den er tør og kølig. Stil den ikke einer Zahnbürste ab und wischen Sie sie udendørs i længere tid. Overdreven dann mit einem feuchten Tuch ab. sollys, overophedning og overkøling fremskynder batteripakkens levetid.
  • Page 71 Μην αγγίζετε τις επαφές. Μην feuchten Umgebungen kann sich im αποσυναρμολογείτε ή τρυπάτε το Inneren des Scooters Kondenswasser περίβλημα. Κρατήστε τις επαφές μακριά oder sogar Wasser ansammeln, was από μεταλλικά αντικείμενα για να die Batterie schnell beschädigen kann. αποφύγετε το βραχυκύκλωμα που μπορεί Die Geräte sind nicht für den Gebrauch να...
  • Page 72 poco de pasta de dientes, y cepíllelas con m sobre el nivel del mar La exposición un cepillo de dientes, luego límpielas con prolongada a los rayos UV, a la lluvia y a un paño húmedo. los elementos puede dañar los materiales de la carcasa, guárdela en el interior Notas: no limpie el scooter con alcohol, cuando no la utilice.
  • Page 73 kasutatud patareide nõuetekohaseks muiden mallien tai merkkien käyttö voi kõrvaldamiseks kohalikke eeskirju. aiheuttaa turvallisuusongelmia. 5.Pärast iga kasutamist laadige aku 2.Älä koske koskettimiin. Älä pura tai täielikult, et pikendada selle eluiga. puhkaise koteloa. Pidä koskettimet kaukana metalliesineistä, jotta Ladustamine ja kõrvaldamine vältät oikosulun, joka voi johtaa 1.Palun proovige hoida rollerit jahedas akun vaurioitumiseen tai jopa...
  • Page 74 ou d'autres solvants chimiques corrosifs supérieures à 2000 m au-dessus et volatils afin d'éviter tout dommage. du niveau de la mer. Une exposition Ne lavez pas la planche avec un jet d'eau prolongée aux rayons UV, à la pluie et à...
  • Page 75 4.Nepravilno rukovanje rabljenim Az akkumulátor karbantartása 1.Használjon eredeti baterijama može nanijeti ogromnu štetu okolišu. Da biste zaštitili okoliš, akkumulátorcsomagokat, más modellek pridržavajte se lokalnih propisa kako vagy márkák használata biztonsági biste pravilno odložili rabljene baterije. problémákat okozhat. 5.Nakon svake uporabe potpuno 2.Ne érintse meg az érintkezőket.
  • Page 76 scooter, puliscile con un panno umido. mare L'esposizione prolungata ai raggi Se le macchie non vengono via, metti del UV, alla pioggia e agli elementi può dentifricio e spazzola con uno spazzolino danneggiare i materiali dell'involucro, da denti, poi pulisci con un panno umido. conservare al coperto quando non si usa.
  • Page 77 Akumulatora apkope aplinką, laikykitės vietinių taisyklių, kad 1.Izmantojiet oriģinālos akumulatorus, tinkamai sunaikintumėte panaudotas baterijas. citu modeļu vai zīmolu izmantošana var 5.Po kiekvieno naudojimo visiškai radīt drošības problēmas. įkraukite akumuliatorių, kad 2.Do nepieskarieties kontaktiem. pailgintumėte jo tarnavimo laiką. Neizjauciet vai nepārduriet korpusu. Turiet kontaktus prom no metāla priekšmetiem, Sandėliavimas ir šalinimas lai novērstu īssavienojumu, kas var...
  • Page 78 3.Jekk jogħġbok tiċċarġja l-iskuter kull kimiċi korrużivi u volatili oħra biex tiġi evitata ħsara dire. Taħsilx il-bord permezz xahar ieħor biex jippreservaw il-batterija. ta'sprej tal-ilma bi pressjoni għolja. Matul NL- Dagelijkse verzorging en onderhoud: it-tindif, kun żgur li l-iskuter mitfi, il-kejbil ta'ċċarġjar ikun splaggjat, u l-ġewnaħ...
  • Page 79 Opslag en verwijdering 2.Do ikke rør kontaktene. Ikke demonter 1.Probeer de scooter op een koele en eller punkter huset. Hold kontaktene droge plaats tussen -10ºC en 40ºC borte fra metallgjenstander for å hindre te bewaren. In extreem vochtige kortslutning som kan føre til skade omgevingen kan het interieur van de på...
  • Page 80 PT- Cuidados diários e manutenção: prądem lub inne poważne problemy. Gdy Limpeza e armazenamento skuter nie jest używany, trzymaj go w pomieszczeniu, gdzie jest suchy i chłodny. Se vir manchas no corpo da scooter, Nie umieszczaj go na zewnątrz przez limpe-as com um pano húmido.
  • Page 81 Em ambientes extremamente húmidos, preveni scurtcircuitul care poate duce la o interior da scooter pode sofrer deteriorarea bateriei sau chiar la răniri și condensação ou mesmo acumulação de decese. 3.Utilizați adaptorul de alimentare original água, o que pode danificar rapidamente a bateria.
  • Page 82 высоким давлением. Во время чистки использования на высоте более 2000 убедитесь, что скутер выключен, м над уровнем моря Длительное кабель зарядки отключен от сети, воздействие ультрафиолетовых а резиновая заслонка закрыта, так лучей, дождя и атмосферных осадков как утечка воды может привести к может...
  • Page 83 3.Používajte originálny napájací adaptér, Ne postavljajte ga za dalj časa na prostem. aby ste zabránili prípadnému poškodeniu Prekomerna sončna svetloba, pregrevanje alebo požiaru. in prekomerno hlajenje pospešujejo 4.Nesprávne zaobchádzanie s použitými življenjsko dobo akumulatorja. batériami môže spôsobiť obrovské škody Vzdrževanje baterije na životnom prostredí.
  • Page 84 за зубе и четкајте их четкицом за зубе, 40°Ц. у условима високе влажности, а затим обришите влажном крпом. кондензација се може формирати унутар скутера или чак акумулирати Напомене: не чистите скутер воду, што може довести до брзог алкохолом, бензином, керозином оштећења...
  • Page 85 2.Rör inte vid kontakterna. Demontera spreyi ile yıkamayın. Temizlik sırasında, eller punktera inte höljet. Håll scooter'ın kapalı olduğundan, şarj kontakterna borta från metallföremål kablosunun takılı olmadığından ve su för att förhindra kortslutning som kan sızıntısı elektrik çarpmasına veya diğer leda till batteriskador eller till och med önemli sorunlara neden olabileceğinden skador och dödsfall.
  • Page 86 DISC BRAKE AND HANDLEBAR ADJUSTMENTS If the brake is too tight, use the If the brake is too loose, loosen allen key to loosen the caliper the screws and slightly pull out screws and slightly return the the brake cable to lengthen the brake cable to shorten the exposed exposed length, then tighten the length, then tighten the screws.
  • Page 87 χρησιμοποιήστε το κλειδί allen για να след това затегнете винтовете 3.Ако χαλαρώσετε τις βίδες της δαγκάνας και кормилото и неговият прът се люлеят επιστρέψτε ελαφρά το καλώδιο του по време на каране, използвайте φρένου για να μειώσετε το εκτεθειμένο гаечен ключ, за да затегнете винтовете μήκος...
  • Page 88 pituus, kiristä ruuvit 3.Jos ohjaustanko estrarre leggermente il cavo del freno per ja sen varsi heilahtaa ajon aikana, allungare la lunghezza esposta, quindi kiristä taittomekanismin ruuvit serrare le viti 3.Se il manubrio e il suo kuusiokoloavaimella. stelo oscillano durante la guida, utilizzare la chiave a brugola per serrare le viti del FR- Réglages du frein à...
  • Page 89 remkabel iets terug om de blootgestelde chave allen para apertar os parafusos do lengte te verkorten; draai vervolgens de mecanismo de dobramento. schroeven vast 2.Als de rem te los staat, RO- Reglarea frânei cu Disc și a draait u de schroeven los en trekt u de remkabel iets terug om de blootgestelde ghidonului: 1.Dacă...
  • Page 90 izvlecite zavorni kabel, da podaljšate bromsokskruvarna och sätt tillbaka izpostavljeno dolžino, nato privijte vijake bromskabeln något för att förkorta den 3.Če se krmilo in njegovo steblo med exponerade längden och dra sedan åt skruvarna 2.Om bromsen är för lös, lossa vožnjo nihata, z imbus ključem privijte vijake zložljivega mehanizma.
  • Page 91 ES- Instalar la aplicación: 1.Descargue la app a través del código QR. Activar el Bluetooh en el teléfono móvil para que localice el scooter. Introduzca la contraseña por defecto: 888888 para poder entrar en la aplicación, después puede cambiarla. ET- Installige rakendus: 1.Laadige rakendus alla QR-koodi kaudu.
  • Page 92 LT- Įdiekite programą: 1.Atsisiųskite pe telefonul mobil, astfel încât să programą per KR kodą. Įjunkite localizeze scuterul. Introduceți parola Bluetooth mobiliajame telefone, kad jis implicită: 888888 pentru a putea intra în suranda motoroleris. Įveskite numatytąjį aplicație, atunci o puteți schimba. slaptažodį: 888888, kad galėtumėte įvesti RU- Установите...
  • Page 93 SPECIFICATIONS DIMENSIONS (Length x Width x Height): Max. Charging Voltage: ......42V DC Unfolded: ........113* x 43* x 120 cm Capacity: ..........10.000 mAh Folded: ......... 113* x 42* x 49 cm Energy recycle system (charging during NET WEIGHT: ............16 kgs braking) USER: MOTOR:...
  • Page 94 CS- SPECIFIKACE BATERIE: ROZMĚRY (Délka x Šířka x Výška): Napětí: ..............36V DC Rozloženo: ........113* x 43* x 120 cm Max. Nabíjecí napětí: ........ 42V DC Složený: ........113* x 42* x 49 cm Kapacita: ..........10.000 mAh ČISTÁ HMOTNOST: ........16 kgs Energy recycle system (nabíjení...
  • Page 95 DE- SPEZIFIKATION BATTERIE: ABMESSUNGEN (Länge x Breite x Höhe): Spannung: ............36V DC Aufgeklappt: ......113* x 43* x 120 cm Max. Ladespannung: ....... 42V DC Gefaltet: ........113* x 42* x 49 cm Kapazität: ..........10.000 mAh NETTOGEWICHT: ..........16 kgs Energy recycle system (Aufladen beim BENUTZER: Bremsen) Max.
  • Page 96 ES- ESPECIFICACIONES Max. Voltaje de carga:......42V DC DIMENSIONES (Largo x Ancho x Alto): Capacidad: ..........10.000 mAh Desplegado: ......113* x 43* x 120 cm Energy recycle system (carga durante la Plegado: ........113* x 42* x 49 cm frenada) PESO NETO: ............16 kgs MOTOR: USUARIO:...
  • Page 97 FI- MÄÄRITTELY AKKU: MITAT (Pituus x Leveys x Korkeus): Jännite: ..............36V DC Taittamaton: ......113* x 43* x 120 cm Max. Latausjännite: ........42V DC Taitettu: ........113* x 42* x 49 cm Kapasiteetti:......... 10.000 mAh NETTOPAINO: ..........16 kgs Energy recycle system (kuorma KÄYTTÄJÄ: jarrutuksen aikana) Max.
  • Page 98 HR- SPECIFIKACIJE BATERIJA: DIMENZIJE (Duljina x Širina x Visina): Napon: ..............36V DC Rasklopljeno:......113* x 43* x 120 cm Maksimalni napon punjenja: ..... 42V DC Presavijeni:........ 113* x 42* x 49 cm Kapacitet: ..........10.000 mAh NETO TEŽINA: ..........16 kgs Energy recycle system (punjenje pri KORISNIK: kočenju) Maksimalno opterećenje: ......100 kg...
  • Page 99 IT- SPECIFICA BATTERIA: DIMENSIONI (Lunghezza x Larghezza x Altezza): Tensione: ............36V DC Spiegato: ........113* x 43* x 120 cm Massimo Tensione di carica: ....42V DC Piegato: ........113* x 42* x 49 cm Capacità: ..........10.000 mAh PESO NETTO: ...........16 kgs Energy recycle system (carico durante la UTENTE: frenata)
  • Page 100 LV- SPECIFIKĀCIJA AKUMULATORS: IZMĒRI (Garums x Platums x Augstums): Spriegums: ............36V DC Atlocīts: ........113* x 43* x 120 cm Max. Uzlādes spriegums: ...... 42V DC Salocīts: ........113* x 42* x 49 cm Jauda: ............10.000 mAh NETO SVARS: ............16 kgs Energy recycle system (slodze LIETOTĀJS: bremzēšanas laikā)
  • Page 101 NL- SPECIFICATIES BATTERIJ: AFMETINGEN (Lengte x Breedte x Hoogte): Spanning: ............36V DC Uitgevouwen: ......113* x 43* x 120 cm Max. Het laden Voltage: ......42V DC Opgevouwen: ......113* x 42* x 49 cm Capaciteit: ..........10.000 mAh NETTO GEWICHT: .........16 kgs Energy recycle system (belasting tijdens GEBRUIKER: remmen)
  • Page 102 PL- SPECYFIKACJE BATERIA: WYMIARY (Długość x Szerokość x Wysokość): Napięcie: ............36V DC Po rozłożeniu: ......113* x 43* x 120 cm Max. Napięcie ładowania: ..... 42V DC Po złożeniu: ......113* x 42* x 49 cm Pojemność: .......... 10.000 mAh WAGA NETTO: ..........16 kgs Energy recycle system (ładowanie UŻYTKOWNIK: podczas hamowania)
  • Page 103 RO- SPECIFICAȚII BATERIE: DIMENSIUNI (Lungime x Lățime x Înălțime): Tensiune: ............36V DC Desfășurat: ......113* x 43* x 120 cm Max. Tensiune de încărcare: ....42V DC Pliat: ..........113* x 42* x 49 cm Capacitate: ..........10.000 mAh GREUTATE NETĂ: ..........16 kgs Energy recycle system (încărcare în UTILIZATOR: timpul frânării)
  • Page 104 SK- ŠPECIFIKÁCIA BATÉRIA: ROZMERY (Dĺžka x Šírka x Výška): Vôn: ................36V DC Rozložené: ........113* x 43* x 120 cm Maximálny Nabíjacie napätie: ... 42V DC Skladané: ........113* x 42* x 49 cm Kapacita: ..........10.000 mAh ČISTÁ HMOTNOSŤ: ........16 kgs Energy recycle system (zaťaženie počas POUŽÍVATEĽ: brzdenia)
  • Page 105 SR- СПЕЦИФИКАЦИЈЕ БАТЕРИЈА: ДИМЕНЗИЈЕ (Дужина к Ширина к Висина): Напон: ..............36вдц У декомпозицији: .....113* x 43* x 120 cm Максимални напон пуњења: .... 42вдц У пресавијеном облику: 113* x 42* x 49 cm Капацитет: ........... 10.000 mAh НЕТО ТЕЖИНА: ..........
  • Page 106 TR- ÖZELLIKLER PIL: BOYUTLAR (Uzunluk x Genişlik x Yükseklik): Gerilim: ..............36V DC Katlanmamış: ......113* x 43* x 120 cm Maks. Şarj Gerilimi:........42V DC Katlanmış: ......... 113* x 42* x 49 cm Kapasite: ..........10.000 mAh NET AĞIRLIK: ............16 kgs Energy recycle system (frenleme KULLANICI: sırasında yük)
  • Page 108 Follow us! aiwaEU www.eu-aiwa.com AIWA CO., LTD. Kita-Ku TOKYO 115-0045, JAPAN ©AIWA EUROPE S.L. All Right Reserved. Printed in P.R.C. ED0ED00...

Table of Contents