Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Installationshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Umwelttipps
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad E Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Aspectos Medioambientales
  • Français

    • Informations de Sécurité Et Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации И Монтирање
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Нега И Чистење
    • Грижа За Околината
  • Русский

    • Описание Прибора
    • Сведения О Технике Безопасности Иустановке
    • Ежедневное Использование
    • Уход И Очистка
    • Охрана Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

LFP716W
LFP716X
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
HU
Használati útmutató
8
IT
Istruzioni per l'uso
KK
13
Қолдану туралы
18
нұсқаулары
24
LT
Naudojimo instrukcija
30
LV
Lietošanas instrukcija
35
MK
Упатство за ракување
NL
41
Gebruiksaanwijzing
46
NO
Bruksanvisning
51
PL
Instrukcja obsługi
57
PT
Manual de instruções
62
RO
Manual de utilizare
68
RU
Инструкция по
эксплуатации
74
SK
Návod na používanie
80
SL
Navodila za uporabo
85
SQ
Udhëzimet për përdorim 140
90
SR
Упутство за употребу
SV
96
Bruksanvisning
102
TR
Kullanma Kılavuzu
107
UK
Інструкція
113
AR
119
124
130
135
145
151
156
161
171

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LFP716W

  • Page 1 LFP716W LFP716X Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 140 Manual de instrucciones Упатство...
  • Page 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............7 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Осветление Включване и изключване на светлини. Бутон с функция за Функцията задава автоматично забавяне на из‐ забавено изключване ключването. Индикатор за функ‐ Показва дали функцията е активирана. цията за забавено из‐ ключване...
  • Page 4 При варене и пържене на големи количества храна без капак, готве‐ не върху няколко готварски зони или горелки. При варене и пържене на големи количества храна без капак, висо‐ ка влажност. След 8 минути уредът се връща на предишната на‐...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ Броячът на функции за Ниво на ско‐ Време (мин.) филтъра с активен въглен ростта на мото‐ е деактивиран по ра подразбиране. За да активирате или деактивирате брояча за филтъра с активен въглен: 3.3 Известие за филтър 1. Издърпайте чекмеджето на абсорбатора.
  • Page 6 Почиствайте уреда и филтрите за мазнини всеки месец. Вни‐ мателно почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на мазнини или други оста‐ тъци могат да доведат до пожар. Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
  • Page 7 БЪЛГАРСКИ При всички случаи е необходимо да сменяте филтрите поне на всеки четири месеца. 4.4 Смяна на лампата Този уред се доставя с LED лампа и отделна контролна кутия (задвижващ механизъм на светодиода). Тези части могат да се подменят само от техник. В...
  • Page 8 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........12 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 9 ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. Tlačítko funkce odlože‐ Tato funkce nastaví odložení automatického vypnu‐ ného vypnutí tí. Kontrolka funkce odlo‐ Signalizuje, když je funkce zapnutá. ženého vypnutí Tlačítko Plus Zvyšuje otáčky ventilátoru.
  • Page 10 Rozsvítí se kontrolka na panelu. Funkci Doporučuje se nechat vypnete opětovným stisknutím tlačítka . odsavač par zapnutý ještě přibližně 15 minut po V případě změny úrovně dokončení přípravy jídla. otáček ventilátoru odsavače par nebo zavření zásuvky Jak uvést do provozu odsavač par, : odsavače par při zapnuté...
  • Page 11 ČESKY 2. Ujistěte se, že je ventilátor vypnutý. 3. Stiskněte na tři sekundy. Funkce se zapne, jestliže dvě bílé 3. Pro tukový filtr stiskněte na 3 kontrolky LED blikají po dobu tří sekund. sekundy. Funkce se vypne, pokud na tři sekundy 4.
  • Page 12 Opakujte první dva kroky postupu u Viz „Čištění tukového filtru“ v této všech filtrů. kapitole. 3. Filtry očistěte pomocí houbičky s 2. Zatáhněte zoubky směrem k dolní neabrazivními čisticími prostředky části filtru. nebo použijte myčku nádobí. Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu...
  • Page 13 5. MILJØHENSYN....................17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 14 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Ovnpære Slår lyset til og fra. Knap til udskudt sluk‐ Funktionen indstiller automatisk udskudt slukning. ning Kontrollampe for ud‐ Viser, om funktionen er aktiveret. skudt slukning Plusknap Øger blæserens hastighed. Kontrollamper angiver blæserens hastighedsniveauer.
  • Page 15 DANSK Kontrollampen på panelet tændes. Sluk Vi anbefaler, at man lader apparatet ved at trykke på igen. emhætten køre videre i ca. 15 minutter efter Ændring af madlavningen. emhætteblæserens hastighed eller lukning af For at betjene emhætten,: emhætteskuffen, når funktionen er aktiveret, vil 1.
  • Page 16 Sådan nulstilles tælleren uden for 4. For kulfilter tryk på i 3 sekunder. meddelelsesperioden: Kontrollampen blinker én gang for korrekt nulstilling. 1. Træk emhætteskuffen ud. 2. Sørg for, at blæseren er slukket. 3. For fedtfilter tryk på i 3 sekunder.
  • Page 17 DANSK 3. Rengør filtrene med en svamp med ikke-skurrende rengøringsmidler eller i opvaskemaskinen. Opvaskemaskinen skal være indstillet til lave temperaturer og en kort cyklus. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydeevne. 4. Filtrene monteres igen, ved at man 3.
  • Page 18: Table Of Contents

    4. REINIGUNG UND PFLEGE................21 5. UMWELTTIPPS....................23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 19: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Lampe Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Funktionstaste für ver‐ Die Funktion stellt die automatische Ausschaltver‐ zögertes Ausschalten zögerung ein. Anzeige für verzögerte Zeigt an, ob die Funktion eingeschaltet ist. Abschaltfunktion Plus-Taste Erhöht die Geschwindigkeit des Lüfters.
  • Page 20 Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luft‐ feuchtigkeit. Nach 8 Minuten kehrt das Gerät zur vorigen Einstellung zu‐ rück. Es wird empfohlen, die Die Abzugshaube erinnert Dunstabzugshaube nach sich an die letzte Einstellung dem Kochen etwa der Lüftergeschwindigkeit...
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 3.3 Filterbenachrichtigung Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Zählers für den Kohlefilter: Der Filteralarm erinnert Sie daran, den 1. Ziehen Sie die Schublade der Kohlefilter auszutauschen bzw. zu Abzugshaube heraus. reinigen und den Fettfilter zu reinigen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter Die LED-Anzeige blinkt regelmäßig 30 ausgeschaltet ist.
  • Page 22 Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reini‐ gen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettan‐ sammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verur‐ sachen. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Halten Sie die Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit nied‐...
  • Page 23: Umwelttipps

    DEUTSCH Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden. 4.4 Austauschen der Lampe Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und separatem Steuergerät (LED- Treiber) geliefert. Diese Teile können nur von einem Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe 3.
  • Page 24 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................27 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................29 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Πλήκτρο λειτουργίας Η λειτουργία ρυθμίζει την αυτόματη απενεργοποίη‐ απενεργοποίησης με ση με καθυστέρηση. καθυστέρηση Ένδειξη λειτουργίας Υποδεικνύει εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. απενεργοποίησης με καθυστέρηση...
  • Page 26 Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και με πολλή υγρασία. Έπειτα από 8 λεπτά, η συσκευή επιστρέφει...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.3 Ειδοποίηση φίλτρου Ο μετρητής λειτουργιών για το φίλτρο άνθρακα είναι Ο συναγερμός φίλτρου σάς υπενθυμίζει απενεργοποιημένος από να αλλάξετε ή να καθαρίσετε το φίλτρο προεπιλογή. άνθρακα και να καθαρίσετε το φίλτρο λίπους. Η ένδειξη LED αναβοσβήνει Για να ενεργοποιήσετε ή να τακτικά...
  • Page 28 Καθαρίζετε τη συσκευή και τα φίλτρα λίπους κάθε μήνα. Καθαρίζετε προσεκτικά από το λίπος το εσωτερικό και τα φίλτρα λίπους. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα φίλτρα λίπους μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων.
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να αντικαθιστάτε τα φίλτρα τουλάχιστον κάθε τέσσερεις μήνες. 4.4 Αντικατάσταση του λαμπτήρα Αυτή η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED και ξεχωριστό χειριστήριο (τροφοδοτικό LED). Τα εξαρτήματα αυτά μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από 3. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος τεχνικό.
  • Page 30: Safety Information And Installation

    5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 31: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description Lamp Turns the lights on and off. Delayed switch off func‐ The function sets automatic switch off delay. tion button Indicator for delayed Indicates if function is activated. switch off function Plus button Increases the fan speed level.
  • Page 32 The change of the hood fan It is recommended to leave speed level or closing the the hood operating for hood drawer when the approximately 15 minutes function is activated will after cooking. result in deactivation of this function.
  • Page 33: Care And Cleaning

    ENGLISH The function is activated if two white LED 3. For grease filter press for 3 indicators flashes for 3 seconds. The seconds. function is deactivated if only one LED 4. For charcoal filter press for 3 indicator flashes for 3 seconds. seconds.
  • Page 34: Environmental Concerns

    3. Clean the filters using a sponge with Refer to "Cleaning the grease filter" in non abrasive detergents or in a this chapter. dishwasher. 2. Pull the tabs towards the bottom part of the filter. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle.
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............39 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 36: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Bombilla Enciende y apaga las luces. Botón de función de La función ajusta el retardo de apagado automáti‐ apagado retardado Indicador de función de Indica si la función está activada.
  • Page 37 ESPAÑOL 3.2 Función de apagado Se recomienda dejar la retardado campana en funcionamiento durante aproximadamente Esta función permite apagar 15 minutos después de automáticamente el ventilador después cocinar. de un determinado tiempo de funcionamiento. Para utilizar la campana: 1. Ajuste la velocidad deseada del 1.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    La función se activa si dos indicadores Consulte la limpieza del filtro LED blancos parpadean durante 3 de grasa en el capítulo de segundos. La función se desactiva si mantenimiento y limpieza. solo un indicador LED parpadea durante 3 segundos.
  • Page 39: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 4.2 Limpieza del filtro de grasa Para reemplazar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Los filtros se montan con el uso de clips Véase "Limpieza del filtro de grasa" en y pasadores en el lado opuesto. este capítulo.
  • Page 40 Lleve el reciclar residuos de aparatos eléctricos y producto a su centro de reciclaje local o electrónicos. No deseche los aparatos póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 41 Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Page 42 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Viivitusega väljalülitami‐ Funktsiooniga määratakse automaatse väljalülitami‐ se funktsiooni nupp se viivitus. Viivitusega väljalülitami‐ Näitab, kui funktsioon on aktiveeritud. se funktsiooni indikaa‐ Pluss-nupp Suurendab ventilaatori kiirusastet.
  • Page 43 EESTI Paneelil süttib indikaator. Funktsiooni Soovitatav on jätta pärast väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu. küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks. Kui see funktsioon on aktiveeritud ja õhupuhasti Õhupuhasti kasutamiseks: ventilaatori kiirust muudetakse või õhupuhasti 1. Tõmmake õhupuhasti sahtel välja sahtel suletakse, siis rohkem kui 5 cm.
  • Page 44 Funktsioon on aktiveeritud, kui kaks 2. Veenduge, et õhupuhasti on välja valget LED-indikaatorit vilguvad lülitatud. 3 sekundit. Funktsioon on deaktiveeritud, 3. Rasvafiltri puhul vajutage 3 sekundit kui ainult üks valge LED-indikaator vilgub 3 sekundit. 4. Söefiltri puhul vajutage 3 sekundit Funktsiooni loenduri määratud...
  • Page 45 EESTI 2. Kallutage filtri esiosa kergelt Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri allapoole, seejärel tõmmake. puhastamine“. Korrake kahte esimest toimingut kõigi 2. Lükake sakke filtri alumise osa filtrite puhul. suunas. 3. Puhastage filtrid nõudepesumasinas või mitte-abrasiivse toimega pesuaines niisutatud käsnaga. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile.
  • Page 46 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 49 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 50 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 47 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ajastettu virrankatkaisu Toiminto asettaa automaattisen ajastetun virrankat‐ -painike kaisun. Ajastetun virrankatkai‐ Osoittaa, onko toiminto aktivoitu. sun merkkivalo. Plus-painike Lisää puhaltimen nopeutta. LED-merkkivalot ilmaisevat puhaltimen nopeustasot. Miinus-painike Pienentää puhaltimen nopeutta. Suodattimen hälytystoi‐...
  • Page 48 2. Paina -painiketta. Liesituuletin on suositeltavaa Paneelin merkkivalo syttyy. Sammuta jättää toimintaan noin 15 toiminto painamalla uudelleen minuutin ajaksi painiketta . ruoanvalmistuksen jälkeen. Liesituulettimen nopeuden Liesituulettimen käyttäminen: muutos tai liesituulettimen 1. Vedä liesituulettimen vetolaatikkoa sulkeminen, kun toiminto on ulos yli 5 cm.
  • Page 49 SUOMI päältä, jos vain yksi LED-merkkivalo Hiilisuodattimen vilkkuu 3 sekunnin ajan. toimintolaskuri on Toimintolaskurin nollaaminen oletusarvoisesti pois ilmoitusajan ulkopuolella: käytöstä. 1. Vedä liesituulettimen vetolaatikko Kytkeäksesi laskurin päälle ulos. hiilisuodattimen tapauksessa: 2. Varmista, että puhallin on sammutettu. 1. Vedä liesituulettimen vetolaatikko ulos.
  • Page 50 Suodattimen vaihtaminen: 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Vedä kielekkeitä suodattimen alaosaa kohti. 2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen suodattimen kohdalla. 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan 3.
  • Page 51: Informations De Sécurité Et Installation

    5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 52: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Éclairage Permet de mettre l’éclairage en marche et de l’arrê‐ ter. Touche de fonction Ar‐ La fonction règle le délai d’arrêt automatique. rêt retardé Le voyant de la fonction Indique si la fonction est activée.
  • Page 53 FRANÇAIS Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans couvercle, grande quantité d’humidité. Au bout de 8 minutes, l’appareil revient au précédent réglage. 3.2 Fonction Arrêt retardé Nous vous recommandons de laisser la hotte Cette fonction permet d’éteindre fonctionner pendant environ automatiquement le ventilateur après un 15 minutes après la cuisson.
  • Page 54: Entretien Et Nettoyage

    Pour activer ou désactiver le Cette fonction s’active compteur du filtre à charbon : automatiquement après 1. Tirez le bac de la hotte. 40 heures de 2. Assurez-vous que le ventilateur est fonctionnement pour le filtre éteint. à graisse et 160 heures de fonctionnement pour le filtre 3.
  • Page 55 FRANÇAIS Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du nettoyage du filtre à graisse. Filtre à char‐ 4.2 Nettoyage du filtre à graisse 4.3 Remplacement du filtre à charbon - facultatif Les filtres sont fixés à...
  • Page 56: Matière De Protection De L'environnement

    « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères.
  • Page 57 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................61 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 58 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Žarulja Uključuje i isključuje svjetlo. Gumb odgode isključi‐ Funkcija podešavanje automatske odgode isključi‐ vanje vanja. Pokazatelj funkcije od‐ Označava je li funkcija aktivirana. gode isključivanja Gumb Plus Povećava razinu brzine ventilatora.
  • Page 59 HRVATSKI Promjena razine brzine Preporuča se ostaviti napu ventilatora nape ili da radi oko 15 minuta nakon zatvaranje ladice nape kada kuhanja. je funkcija aktivirana rezultirat će deaktiviranjem Za upravljanje napom: ove funkcije. 1. Izvucite ladicu nape više od 5 cm. Vrijeme nakon isključivanja funkcije ventilatora: Razina brzine...
  • Page 60 Funkcija se aktivira ako dva bijela LED 2. Provjerite je li ventilator isključen. svjetla pokazatelja trepere 3 sekunde. 3. Za filtar masti pritisnite na 3 Funkcija se aktivira ako samo jedno sekunde. bijelo LED svjetlo pokazatelja treperi 3 4. Za ugljani filtar pritisnite na 3 sekunde.
  • Page 61 HRVATSKI Ponovite prva dva koraka za sve filtre. 2. Povucite jezičke prema donjem dijelu 3. Očistite filtre pomoću spužve s filtra. neabrazivnim deterdžentima ili u perilici posuđa. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, nema utjecaja na rad uređaja.
  • Page 62 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................65 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............67 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 63 MAGYAR 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Lámpa A fények be- és kikapcsolása. Késleltetett kikapcsolás A funkció az automatikus kikapcsolás késleltetését funkció gombja állítja be. Késleltetett kikapcsolás Jelzi, ha a funkció be van kapcsolva. funkció visszajelzője Plusz gomb A ventilátort magasabb sebességfokozatra állítja.
  • Page 64 Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, ma‐ gas páratartalom. 8 perc elteltével a készülék visszatér az előző beállí‐ táshoz. 3.2 Késleltetett kikapcsolás A főzés után javasolt a funkció páraelszívót további kb. 15 percig működni hagyni. A funkció lehetővé teszi a ventilátor automatikus kikapcsolását...
  • Page 65 MAGYAR 1. Húzza ki a páraelszívó fiókját. A funkció a zsírszűrő 2. Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó ki esetében 40 óra, a legyen kapcsolva. szénszűrő esetében 160 óra 3. Nyomja meg a gombot 3 üzemidő után önmagától másodpercig. bekapcsol. A funkció bekapcsol, amikor két fehér LED visszajelző...
  • Page 66 4.2 A zsírszűrő tisztítása A szűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a A szűrőket az ellenkező oldalon kapcsok készülékből. és pálcák tartják a helyükön. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt A szűrő tisztítása: a jelen fejezetben. 2. Húzza a füleket a szűrő alsó része 1.
  • Page 67 MAGYAR 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő újrahasznosító telepre, vagy lépjen konténerekbe a csomagolást. Járuljon kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hozzá...
  • Page 68 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............73 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 69 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Lampadina...
  • Page 70 Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori.
  • Page 71 ITALIANO Il contatore della funzione Livello di velocità Tempo (min) per il filtro al carbone attivo è del motore disabilitato per impostazione predefinita. Per attivare o disattivare il contatore per il filtro al carbone: 3.3 Notifica del filtro 1. Estrarre il cassetto della cappa. 2.
  • Page 72 Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accurata‐ mente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. I filtri anti-grasso possono essere lavati anche nella lavastoviglie. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa Tenete ben pu‐...
  • Page 73 ITALIANO In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno ogni quattro mesi. 4.4 Sostituzione della lampadina Questa apparecchiatura è dotata di una spia LED e un ingranaggio di controllo separato (driver LED). Questi componenti possono essere sostituiti solo da un tecnico. In caso di anomalie di 3.
  • Page 74 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 78 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........79 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Page 75 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
  • Page 76 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше...
  • Page 77 ҚАЗАҚ 1. Қалаған желдеткіш жылдамдығын «Күтім көрсету және орнатыңыз. тазалау» тарауындағы түймесін басыңыз. «Май сүзгісін тазалау» Панельдегі индикатор қосылады. тармағын қараңыз. Функцияны сөндіру үшін түймешігін қайта басыңыз. Күтім мен тазалау тарауында көмір сүзгісін Функция белсендірулі тазалау немесе көмір кезде түтін шығарғыш сүзгісін...
  • Page 78 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалау туралы ескертпелер Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз. Әзірлеуден кейін құрылғының кейбір бөліктері қызуы мүмкін. Дақтарды болдырмау үшін құрылғыны салқындатып, таза Жуғыш заттар...
  • Page 79 ҚАЗАҚ 4.3 Көмір сүзгісін ауыстыру — 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай аздап еңкейтіңіз, содан кейін міндетті емес тартыңыз. 4. Жаңа сүзгіні орнату үшін осы ЕСКЕРТУ! қадамдарды керісінше орындаңыз. Түріне байланысты сүзгі Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем қалпына келтірілуі не дегенде төрт ай сайын ауыстыру келтірілмеуі...
  • Page 80 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................83 5. APLINKOS APSAUGA..................84 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Page 81 LIETUVIŲ 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Atidėto išsijungimo Šia funkcija nustatomas atidėtas išjungimas. funkcijos mygtukas Atidėto išsijungimo Rodo, ar funkcija įjungta. funkcijos indikatorius Pliuso mygtukas Didina ventiliatoriaus greitį. LED indikatoriai rodo ventiliatoriaus greitį. Minuso mygtukas Mažina ventiliatoriaus greitį.
  • Page 82 1. Nustatykite norimą ventiliatoriaus Baigę ruošti maistą garų greitį. rinktuvą palikite veikiantį 2. Paspauskite mygtuką maždaug 15 minučių. Įsijungs atitinkamas indikatorius. Jei norite naudoti : Norėdami išjungti funkciją, dar kartą paspauskite mygtuką . 1. Ištraukite gartraukio stalčiuką daugiau kaip 5 cm.
  • Page 83 LIETUVIŲ 2. Patikrinkite ar ventiliatorius išjungtas. 3. Paspauskite ir palaikykite 3 3. riebalų filtro atveju 3 sekundes sekundes. Funkcija įjungta, jei 3 sekundes mirksės palaikykite paspaustą mygtuką 4. Anglies filtro atveju 3 sekundes du LED indikatoriai. Funkcija išjungta, jei 3 sekundes mirksės tik vienas LED palaikykite paspaustą...
  • Page 84 2. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį 2. Patraukite auseles filtro apatinės žemyn ir patraukite. dalies link. Su visais filtrais kartokite pirmus du veiksmus. 3. Filtrus išplaukite švelnia kempine ir neutraliu plovikliu arba indaplovėje. Indaplovėje pasirinkite žemą temperatūrą ir trumpą ciklą.
  • Page 85 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............89 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairāku gadu desmitu aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka saņemsiet izcilus rezultātus.
  • Page 86 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Taustiņš funkcijai Iz‐ Funkcija iestata automātiskās izslēgšanas atlikša‐ slēgšanas atlikšana Izslēgšanas atlikšanas Norāda, ja funkcija ir aktivizēta. funkcijas indikators Taustiņš Plus Palielina ventilatora ātruma līmeni.
  • Page 87 LATVIEŠU 2. Nospiediet taustiņu Ieteicams tvaika nosūcēju Panelī iedegas indikators. Lai izslēgtu atstāt ieslēgtu vēl funkciju, atkal piespiediet taustiņu. 15 minūtes pēc ēdiena gatavošanas beigām. Nosūcēja ventilatora ātruma mainīšana vai nosūcēja Lai lietotu nosūcēju,: izbīdāmās daļas iebīdīšana, 1. Izvelciet ārā nosūcēja atvilktni vairāk kamēr šī...
  • Page 88 2. Pārbaudiet, vai ventilators ir izslēgts. 1. Izvelciet nosūcēja atvilktnes daļu. 2. Pārbaudiet, vai ventilators ir izslēgts. 3. Nospiediet 3 sekunžu garumā. 3. Tauku filtram 3 sekundes turiet Funkcija ir aktivizēta, ja divi baltie LED indikatori mirgo 3 sekundes. Funkcija ir nospiestu deaktivizēta, ja tikai viens baltais LED...
  • Page 89 LATVIEŠU Atkārtojiet pirmās divas darbības visiem Skatiet šīs nodaļas sadaļu “Tauku filtra filtriem. tīrīšana”. 3. Tīriet filtrus, izmantojot sūkli un 2. Pavelciet izciļņus filtra apakšējās neabrazīvu mazgāšanas līdzekli, vai daļas virzienā. arī mazgājiet tos trauku mazgājamā mašīnā. Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata zema temperatūra un īss cikls.
  • Page 90 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................95 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 91: Безбедносни Информации И Монтирање

    МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција...
  • Page 92: Секојдневна Употреба

    3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
  • Page 93 МАКЕДОНСКИ 3.2 Функција за одложено Оваа функција се активира исклучување независно по 40 часа работа за филтер за Оваа функција овозможува маснотии и 160 часа автоматско исклучување на работа за филтер за вентилаторот по одредено време на јаглен. работа. 1. Поставете ја посакуваната брзина Видете...
  • Page 94: Нега И Чистење

    4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат.
  • Page 95: Грижа За Околината

    МАКЕДОНСКИ 2. Повлечете ги јазичињата кон Машината за миење долниот дел на филтерот. садови мора да биде поставена на ниска температура и краток циклус. Филтерот за маснотии може да изгуби боја, нема влијание врз перформансите на апаратот. 4. За да ги ставите филтрите назад, извршете...
  • Page 96 5. MILIEUBESCHERMING................. 101 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 97 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Lamp Schakelt de lampen in en uit. Uitgestelde uitschakel‐ De functie stelt de automatische uitschakelvertra‐ functietoets ging in. Indicator voor uitgestel‐ Geeft aan of de functie is geactiveerd. de uitschakelfunctie Plus-knop Verhoogt het ventilatorsnelheidsniveau.
  • Page 98 3.2 Uitgestelde Het wordt aanbevolen om de uitschakelfunctie kap ongeveer 15 minuten na het koken aan te laten staan. Met deze functie kan de ventilator automatisch worden uitgeschakeld na Om de kap: een bepaalde gebruikstijd. 1. Trek de lade van de afzuigkap meer 1.
  • Page 99 NEDERLANDS 3. Druk 3 seconden op Zie het gedeelte over het De functie wordt geactiveerd als twee reinigen van de vetfilter in witte LED-lampjes gedurende 3 het hoofdstuk 'Onderhoud en seconden knipperen. De functie wordt reiniging'. uitgeschakeld als slechts één LED- lampje gedurende 3 seconden knippert.
  • Page 100 4.2 De vetfilter reinigen Om de filter te vervangen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Filters worden gemonteerd met behulp Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. van clips en pennen aan de andere kant. 2. Trek de flapjes naar het onderste De filter reinigen: deel van de filter.
  • Page 101 NEDERLANDS 5. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 102 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 106 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 103 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse Lampe Slår lysene på og av. Knapp for forsinket ut‐ Funksjonen angir automatisk utkoblingsforsinkelse. kobling Indikator for forsinket Indikerer om funksjonen er aktivert. utkoblingsfunksjon Pluss-knapp Øker viftehastighetsnivået. LED-indikatorer indikerer viftehastighetsnivåer. Knapp for Minus Reduserer viftehastighetsnivået.
  • Page 104 Endring av viftehastigheten Det er anbefalt å la til ventilatoren eller lukking ventilatoren stå på i 15 av panserskuffen når minutter etter tilberedning. funksjonen er aktivert, vil føre til at denne funksjonen Slik bruker du ventilatoren: deaktiveres. 1. Trekk ut ventilatorskuffen mer enn 5 Tiden etter at funksjonen slår av viften:...
  • Page 105 NORSK Slik nullstilles funksjonstelleren 4. For kullfilter, trykk på utenfor varslingsperioden: sekunder. Indikatoren blinker én gang for riktig 1. Trekk ut vifteskuffen. tilbakestilling. 2. Kontroller at viften er slått av. 3. For fettfilter, trykk på i 3 sekunder. 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster.
  • Page 106 3. Vask filtrene ved å bruke en svamp 2. Trekk tappene mot baksiden av med vaskemiddel uten slipevirkning, filteret. eller bruk oppvaskmaskin. Oppvaskmaskinen må stilles inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan bli misfarget, men dette har ingen påvirkning på...
  • Page 107 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............111 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................112 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Page 108 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania...
  • Page 109 POLSKI 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐ towanie na wielu polach grzejnych lub palnikach.
  • Page 110 Włączy się wskaźnik na panelu. Aby Patrz informacje dotyczące wyłączyć funkcję, należy ponownie czyszczenia lub wymiany nacisnąć przycisk . filtra węglowego zawarte w Zmiana poziomu prędkości rozdziale „Konserwacja i wentylatora okapu lub czyszczenie”. zamknięcie szuflady okapu po włączeniu funkcji Licznik funkcji dla filtra spowoduje wyłączenie tej...
  • Page 111 POLSKI 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciep‐ łą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urządzenia mogą być mocno rozgrzane. Aby zapobiec powstaniu plam, należy zaczekać, Środki czy‐...
  • Page 112 2. Pociągnąć występy w kierunku dolnej Ustawić w zmywarce niską części filtra. temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtłuszczowego nie ma żadnego wpływu na działanie urządzenia. 4. Zamontować filtry z powrotem w urządzeniu, wykonując opisane wyżej czynności w odwrotnej kolejności.
  • Page 113 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............118 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 114 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Lâmpada Liga e desliga as luzes. Botão de função de A função define o diferimento do desligamento au‐ desligamento progra‐ tomático. mado Indicador da função de Indica se a função está...
  • Page 115 PORTUGUÊS Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos com muita hu‐ midade em tachos destapados. O aparelho volta à regulação anterior ao fim de 8 minutos. 3.2 Função de desligamento É recomendável deixar o programado exaustor a funcionar durante cerca de 15 minutos após o Esta função permite desligar fim dos cozinhados.
  • Page 116 1. Retire a gaveta do exaustor. Esta função é ativada de 2. Certifique-se de que a ventoinha está forma independente após 40 desligada. horas de funcionamento do 3. Prima durante 3 segundos. filtro de gordura e após 160 A função é ativada se dois indicadores...
  • Page 117 PORTUGUÊS O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de co‐ zinhados e da frequência de limpeza do filtro de gordura. Filtro de car‐ vão 4.2 Como limpar o filtro de 4.3 Substituir o filtro de carvão - gordura opcional Os filtros estão montados com grampos...
  • Page 118 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
  • Page 119 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............123 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 120 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Pornește și oprește lumina. Becul Buton pentru funcția Funcția setează întârzierea automată la oprire. Oprire întârziată Indicator pentru funcția Indică dacă funcția este activată. Oprire întârziată Butonul Plus Mărește nivelul de viteză al ventilatorului.
  • Page 121 ROMÂNA 2. Apăsați butonul Se recomandă să lăsați hota Se va aprinde indicatorul de pe panou. să funcționeze timp de circa Pentru a opri funcția, apăsați din nou 15 minute după gătire. butonul . Pentru a utiliza hota: Dacă modificați nivelul de 1.
  • Page 122 Pentru a reseta contorul de funcții în În mod implicit, contorul de afara perioadei de notificare: funcții pentru filtrul de 1. Scoateți componenta retractabilă a cărbune este dezactivat. hotei. Pentru a activa sau a dezactiva 2. Asigurați-vă că ventilatorul este oprit.
  • Page 123 ROMÂNA Pentru înlocuirea filtrului: 1. Scoateți filtrele de grăsime din aparat. Consultați „Curățarea filtrului de grăsime” din acest capitol. 2. Trageți de secțiuni către partea de jos a filtrului. 2. Înclinați ușor partea frontală a filtrului în jos, după care trageți. Repetați primii doi pași pentru toate filtrele.
  • Page 124 4. УХОД И ОЧИСТКА..................128 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............129 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 125: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к технике...
  • Page 126: Ежедневное Использование

    Функция Описание Индикатор функции Указывает, включен ли аварийный сигнал сигнализации фильт‐ фильтра. ра 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких кон‐...
  • Page 127 РУССКИЙ 3.2 Функция отсрочки См. раздел «Очистка выключения жироулавливающего фильтра» в главе «Уход и Эта функция позволяет автоматически очистка». выключать вентилятор по истечении определенного времени работы. См. описание процедуры 1. Задайте желаемую скорость очистки или замены вентилятора. угольного фильтра в главе «Уход...
  • Page 128: Уход И Очистка

    4. УХОД И ОЧИСТКА 4.1 Примечание по очистке Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагре‐ вается. Во избежание образования пятен необходимо дать...
  • Page 129: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ или вымойте их в посудомоечной 2. Потяните защелки по направлению машине. к нижней части фильтра. Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотемпературную мойку и короткий цикл. Жироулавливающий фильтр может изменить цвет; это не повлияет на производительность прибора. 4. Для установки фильтров на место 3.
  • Page 130 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............134 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Page 131 SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Tlačidlo funkcie Odlo‐ Táto funkcia nastaví odloženie automatického vy‐ žené vypnutie pnutia. Ukazovateľ funkcie Signalizuje, či je funkcia zapnutá. odloženého vypnutia Tlačidlo Plus Zvyšuje rýchlosť ventilátora. LED ukazovatele Signalizuje úrovne rýchlosti ventilátora.
  • Page 132 3.2 Funkcia odloženého Odporúča sa nechať vypnutia odsávač pár v činnosti približne 15 minút po varení. Táto funkcia umožňuje automatické vypnutie ventilátora po určitom čase Ak chcete používať odsávač pár, : prevádzky. 1. Vytiahnite zásuvku odsávača pár 1. Nastavte požadovanú rýchlosť...
  • Page 133 SLOVENSKY Funkcia je zapnutá, ak na 3 sekundy Pozrite si časť Čistenie zablikajú dva biele ukazovatele LED. uhlíkového filtra alebo Funkcia je zapnutá, ak na 3 sekundy Výmena uhlíkového filtra bliká iba jeden biely ukazovateľ LED. v kapitole Ošetrovanie Vynulovanie počítadla funkcie mimo a čistenie.
  • Page 134 Výmena filtra: 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v tejto kapitole. 2. Držiaky potiahnite smerom k dolnej časti filtra. 2. Prednú časť filtra mierne nakloňte nadol, potom potiahnite. Zopakujte prvé dva kroky pre všetky filtre.
  • Page 135 5. SKRB ZA OKOLJE..................139 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 136 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Žarnica Vklopi in izklopi luči. Tipka za zamik izklopa Funkcija nastavi samodejno zamik izklopa. Indikator za funkcijo za‐ Označuje, ali je funkcija vklopljena. mika izklopa Tipka Plus Poveča stopnjo hitrosti ventilatorja.
  • Page 137 SLOVENŠČINA Sprememba stopnje hitrosti Priporočljivo je, da po ventilatorja kuhinjske nape kuhanju pustite napo ali zapiranje predala za delovati približno 15 minut. napo, ko je funkcija vklopljena, povzroči izklop te Za upravljanje nape: funkcije. 1. Izvlecite predal nape za več kot 5 Čas po izklopu funkcije ventilatorja: Stopnja hitrosti Čas (min)
  • Page 138 Funkcija se vklopi, če dva beli kontrolni 3. Za maščobni filter pritisnite za 3 lučki utripata 3 sekundi. Funkcija je sekunde. izklopljena, če samo ena kontrolna lučka 4. Za ogleni filter pritisnite za 3 utripa 3 sekunde. sekunde. Za ponastavitev števca funkcije iz Indikator zasveti enkrat za pravilno obdobja obveščanja:...
  • Page 139 SLOVENŠČINA Ponovita prva dva koraka za vse filtre. Oglejte si »Čiščenje maščobnega 3. Filtre očistite z gobico in čistilnim filtra« v tem poglavju. sredstvom, ki niso groba, ali v 2. Povlecite jezičke proti spodnjemu pomivalnem stroju. delu filtra. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program.
  • Page 140 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 141 SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Llamba Ndez dhe fik dritat. Butoni i funksionit të Funksioni vendos vonesën e fikjes automatike. fikjes me vonesë Treguesi për funksionin Tregon nëse funksioni është aktivizuar. e fikjes së vonuar Butoni plus Rrit nivelin e shpejtësisë...
  • Page 142 Treguesi në panel ndizet. Për të Rekomandohet që ta lini çaktivizuar funksionin, shtypni sërish aspiratorin në punë për rreth butonin . 15 minuta pas gatimit. Ndryshimi i nivelit të Për të përdorur aspiratorin: shpejtësisë së ventilatorit të kapakut ose mbyllja e sirtarit 1.
  • Page 143 SHQIP 1. Tërhiqeni sirtarin e kapuçit. 1. Tërhiqeni sirtarin e kapuçit. 2. Sigurohuni që pianura të jetë e fikur 2. Sigurohuni që pianura të jetë e fikur dhe e ftohtë. dhe e ftohtë. 3. Shtypni për 3 sekonda. 3. Për filtrin e yndyrës shtypni për 3 Funksioni aktivizohet nëse dy tregues të...
  • Page 144 Për të ndërruar filtrin: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të yndyrës” në këtë kapitull. 2. Tërhiqni gjuhëzat drejt pjesës së poshtme të filtrit. 2. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më pas tërhiqeni.
  • Page 145 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................149 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................150 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Page 146 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
  • Page 147 СРПСКИ 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом табелом. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања...
  • Page 148 Укључује се индикатор на панелу. Да Погледајте одељак бисте искључили функцију, поново „Чишћење филтера за притисните дугме . маст” или „замена филтера Промена брзине са активним угљем” у вентилатора или поглављу „Нега и затварање фиоке чишћење”. аспиратора док је функција...
  • Page 149 СРПСКИ 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Напомене у вези са чишћењем Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и бла‐ гим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити врели. Да бисте спречили појаву флека, уређај мора да се охлади и осуши Средства...
  • Page 150 4.3 Замена филтера са 3. Благо нагните предњи део филтера надоле, а затим активним угљем – повуците. опционално 4. Да бисте инсталирали нови филтер, поновите исте кораке УПОЗОРЕЊЕ! обрнутим редоследом. Зависно од врсте, филтер У сваком случају, филтере је потребно...
  • Page 151 5. MILJÖSKYDD....................155 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 152 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Lampa Tända och släcka lamporna. Knapp för fördröjd av‐ Funktionen ställer in automatisk avstängningsförd‐ stängning röjning. Indikator för fördröjd av‐ Indikerar om funktionen är aktiverad. stängning Plus-knapp Ökar fläkthastighetsnivån. LED-indikatorer anger fläkthastighetsnivåer.
  • Page 153 SVENSKA Ändringen av fläktens Vi rekommenderar att du hastighetsnivå eller lämnar fläkten på i cirka 15 stängning av fläktlådan när minuter efter tillagningen. funktionen är aktiverad leder till att den här funktionen Använda fläkten: inaktiveras. 1. Dra ut kåpan mer än 5 cm. Tiden efter att funktionen stänger av fläkten: Motorhastighets‐...
  • Page 154 Funktionen inaktiveras om endast en 3. För fettfilter, tryck i 3 sekunder. lysdiod blinkar i 3 sekunder. 4. Tryck i 3 sekunder för kolfilter. För att återställa funktionsräknaren Indikatorn blinkar en gång för korrekt efter meddelandeperioden: återställning. 1. Dra ut huvlådan.
  • Page 155 SVENSKA 3. Rengör filtren med en svamp och 2. Dra flikarna mot filtrets nedre del. rengöringsmedel utan slipmedel eller i diskmaskin. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
  • Page 156 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................159 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................160 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Page 157 TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Lamba Işığı yakıp söndürür. Gecikmeli kapanma Fonksiyon otomatik kapanma gecikmesini ayarlar. fonksiyonu düğmesi Gecikmeli kapanma Fonksiyonu etkin olup olmadığını gösterir. fonksiyonu göstergesi Artı düğmesi Fan hızını artırır. Led göstergeler fan hız seviyelerini gösterir.
  • Page 158 Paneldeki gösterge etkin konuma gelir. Pişirme işlemi sonrası Fonksiyonu kapatmak için düğmesine davlumbazın yaklaşık 15 yeniden basın. dakika kadar çalışmaya devam etmesi önerilir. Özellik etkinken davlumbaz fan hız seviyesinin davlumbazı çalıştırmak için: değiştirilmesi veya davlumbaz çekmecesinin 1. Davlumbaz çekmecesini 5 cm’den kapatılması...
  • Page 159 TÜRKÇE Kömürlü filtre saatini etkinleştirmek 1. Davlumbaz çekmecesini açın. veya devre dışı bırakmak için: 2. Fanın kapalı ve soğuk olduğundan emin olun. 1. Davlumbaz çekmecesini açın. 3. Yağ filtresi için öğesini 3 saniye 2. Fanın kapalı ve soğuk olduğundan basılı tutun. emin olun.
  • Page 160 Filtreyi değiştirmek için: 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizlenmesi" kısmına bakın. 2. Tırnakları filtrenin altına doğru çekin. 2. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru eğin, ardından çekin. Tüm filtreler için ilk iki adımı tekrarlayın. 3. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru 3.
  • Page 161 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................164 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 166 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Page 162 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Кнопка функції відкла‐ За допомогою функції встановлюється затримка деного вимкнення автоматичного вимкнення. Індикатор функції від‐ Вказує, чи активована функція. кладеного вимкнення Кнопка зі знаком плюс Збільшує рівень швидкості вентилятора.
  • Page 163 УКРАЇНСЬКА Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, висока вол‐ огість. Через 8 хвилин відновлюється попереднє налаштування при‐ ладу. Рекомендується залишати Витяжка запам’ятовує витяжку працювати останнє налаштування протягом приблизно швидкості вентилятора при 15 хвилин після готування. закритті ящика. Витяжка працюватиме...
  • Page 164 протягом 30 секунд, якщо потрібно 1. Витягніть ящик витяжки. очистити жировий фільтр. 2. Переконайтеся, що вентилятор Світлодіодний індикатор блимає вимкнено. червоним двічі на секунду протягом 3. Натисніть протягом 3 секунд. 30 секунд, якщо потрібно замінити чи Якщо два білих світлодіодних...
  • Page 165 УКРАЇНСЬКА Час нейтралізації вугільного фільтра може бути різним в залеж‐ ності від способу готування та регулярності очищення жирово‐ го фільтра. Вугільний фільтр 4.2 Очищення жирового 4.3 Заміна вугільного фільтра фільтра (опційно) Фільтри встановлено з використанням ПОПЕРЕДЖЕННЯ! затискачів і штифтів на протилежній Залежно...
  • Page 166 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. символом . Викидайте упаковку у Поверніть продукт до заводу із відповідні контейнери для вторинної вторинної переробки у вашій...
  • Page 167 ‫الخطوات‬ ‫نفس‬ ‫اتبع‬ ،‫جديد‬ ‫فلتر‬ ‫لتركيب‬ ‫العكسي‬ ‫بالترتيب‬ ‫الفلاتر‬ ‫استبدال‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ،‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫أشهر‬ ‫أربعة‬ ‫كل‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫مرة‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫تحكم‬ ‫وترس‬ ‫بمصباح‬ ‫مزود‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫هذه‬ ‫استبدال‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫محرك‬ ‫منفصل‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬...
  • Page 168 ‫العربية‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫التنظيف‬ ‫على‬ ‫ملاحظات‬ ‫وفرش‬ ‫كاشطة‬ ‫منظفات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫تنظيف‬ ‫وسائل‬ ‫الدافئة‬ ‫المياه‬ ‫باستخدام‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الموقد‬ ‫سطح‬ ‫نظف‬ ‫خفيف‬ ‫الموقد‬ ‫تبريد‬ ‫يجب‬ ‫البقع‬ ‫لتجنب‬ ‫الموقد‬ ‫أجزاء‬ ‫بعض‬ ‫تسخن‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫ورقية‬ ‫مناشف‬ ‫أو‬ ‫نظيفة‬ ‫قماش‬...
  • Page 169 ‫لمدة‬ ‫تعمل‬ ‫المدخنة‬ ‫بترك‬ ‫يوصى‬ ‫دقيقة‬ ‫المدة‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫دقيقة‬ ‫المدخنة‬ ‫لتشغيل‬ ‫سم‬ ‫من‬ ‫لأكثر‬ ‫الغطاء‬ ‫درج‬ ‫اسحب‬ ‫الفلتر‬ ‫إشعار‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫بتغيير‬ ‫تذكيرك‬ ‫على‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫مؤشر‬ ‫يومض‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬...
  • Page 170 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫التلقائي‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫تأجيل‬ ‫بضبط‬ ‫الوظيفة‬ ‫تقوم‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫وظيفة‬ ‫زر‬ ‫المؤجل‬ ‫نشطة‬ ‫الوظيفة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫التشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫وظيفة‬ ‫مؤشر‬ ‫المؤجل‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫من‬...
  • Page 171 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Page 172 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Lfp716x

Table of Contents