Download Print this page

Fisher-Price BFH79 Manual page 5

Advertisement

• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente
o dejan de funcionar por completo, un adulto deberá
sustituir las pilas gastadas.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Læg 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder-/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de pilhas
e retirar a tampa. Retirar as pilhas gastas do produto
e colocá-las em local apropriado para reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Se os sons/luzes enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, está na hora de um adulto substituir
as pilhas.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
Poista tyhjät paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av. Fjern de
brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.
• Sett i 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene/lysene blir svake eller ikke virker lenger, er
det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket och ta bort
den. Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller
helt försvinner är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες
και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Slide the power/volume switch to
volume,
ON with high volume or
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible,
ou
ARRÊT.
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise,
EIN-laut oder
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume
, op AAN met hoog volume
• Spostare la leva di attivazione/volume su: ON con
volume basso
, On con volume alto
• Poner el interruptor de encendido/volumen en una de las
tres posiciones:
ENCENDIDO con volumen bajo,
ENCENDIDO con volumen alto o
• Stil afbryder-/lydstyrkeknappen på: lav STYRKE
høj STYRKE
eller SLUKKET .
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo,
alto ou
DESLIGADO.
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
HILJAISET äänet
POIS .
• Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til
PÅ med lavt volum,
• Dra strömbrytaren/volymkontrollen till
volym,
PÅ med hög volym eller
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ΑΝΟΙΧΤΌ με χαμηλή ένταση ήχου , στο ΑΝΟΙΧΤΌ με
υψηλή ένταση ήχου
5
ON with low
OFF.
MARCHE à volume fort
AUS stellen.
of op UIT .
o OFF .
APAGADO.
LIGADO com volume
, VOIMAKKAAT äänet
PÅ med høyt volum eller
PÅ med låg
AV.
ή στο ΚΛΕΙΣΤΌ .
,
tai virta
AV.

Advertisement

loading