Zawartość Wody Na Metr Bieżący Rurociągu; Uwagi Techniczne Dotyczące Instalacji; Czyszczenie I Napełnianie Obwodów Hydraulicznych; Jakość Wody - Mitsubishi Electric w-MEXT Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Ccomputer room air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
w-MEXT
2.3.4
ZAWARTOŚĆ WODY NA METR BIEŻĄCY RUROCIĄGU
Średnica rur
1/2"
3/4"
1"
Litry
0,2
0,37
0,58
2.3.5
UWAGI TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI
Rury połączeniowe muszą być odpowiednio podtrzymywane w taki sposób,
aby nie obciążały maszyny swoim ciężarem.
Unikać połączeń wodnych między maszyną a przewodami i przygotować
amortyzatory wibracji.
Odnośnie wartości temperatury, minimalnego i maksymalnego natężenia
strumienia wody i objętości wody w obwodzie hydraulicznym wymienników
ciepła, odsyła się do właściwego biuletynu technicznego.
Ewentualne nagrzewnice zamontowane do zabezpieczenia rur przed mrozem
muszą pozostać z dala od urządzeń, czujników i materiałów, które mogą być
uszkodzone lub których działanie może być zakłócone (na przykład sondy
temperatury, materiały plastikowe, kable elektryczne).
2.3.6
CZYSZCZENIE I NAPEŁNIANIE OBWODÓW HYDRAULICZNYCH
NAKAZ
Wymyć przewody obiegów hydraulicznych w celu usunięcia
pozostałości obróbki i innych zanieczyszczeń.
Należy wykonać tę operację w celu uniknięcia uszkodzenia
elementów urządzenia.
Po umyciu sprawdź obwody hydrauliczne pod kątem wycieków. W tym celu obciążyć
obwody ciśnieniem wyższym niż atmosferyczne, sprawdzając czy nie występuje utrata
ciśnienia wraz z upływem czasu.
INFORMACJA
Izolacja termiczna przewodów zewnętrznych urządzenia
wykonywana jest przez INSTALATORA, po uprzednim sprawdzeniu
ewentualnych wycieków.
W obwodzie hydraulicznym nie należy stosować płynów innych niż woda lub jej mieszaniny
z glikolem etylenowym/propylenowym.
Zawór odpowietrzający OVER UNDER
Zawór odpowietrzający OVER UNDER DF
Zawór odpowietrzający OVER DL
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
1
1
2
2"
3"
1/4"
1/2"
1/2"
1,02
1,38
2,21
3,85
5,28
2.3.7
JAKOŚĆ WODY
NAKAZ
Wartości wskazane w tabeli muszą być zagwarantowane podczas
całego okresu eksploatacyjnego urządzenia.
Opis
1
Jony wodorowe
2
Obecność wapnia (Ca) i
magnezu (Mg)
3
Jony chlorowe
4
Jony żelazowe
5
Jony manganowe
6
Dwutlenek węgla
7
Siarczek wodorowy
8
Tlen
9
Chlor
10
Amoniak NH
3
11
Stosunek węglanów do
siarczków
12
Jony siarczanowe
13
Jony fosforanowe
gdzie: 1/1.78°D = 1°Fr z 1°Fr = 10 gr CaCO
części na miliard
Uwagi objaśniające:
odn.1: stężenia jonów wodorowych większe od tych wskazanych oznacza duże ryzyko
tworzenia się twardych osadów, podczas gdy niższe niż wskazane stężenia
jonów wodorowych oznaczają wysokie ryzyko korozji;
odn.2 :
twardość mierzy ilość węglanu Ca i Mg rozpuszczonych w wodzie w
temperaturze poniżej 100 °C (twardość chwilowa). Nadmierna twardość
oznacza duże ryzyko tworzenia się twardych osadów.
odn. 3 :
stężenia jonów chloru większe niż te wskazane powodują zjawisko korozji;
odn.4 - 5 - 8 :
obecność jonów żelazowych, manganowych i tlenu powoduje
zjawisko korozji.
odn. 6 - 7:
Dwutlenek węgla i siarczek wodorowy są zanieczyszczeniami, które ułatwiają
zjawisko korozji.
rif. 9:
w wodach wodociągowych jest wartością zawierającą się między 0.2 a 0.3
ppm. Nadmierne wartości powodują korozję.
odn.10 :
obecność amoniaku wzmacnia zdolność utleniającą tlenu.
odn. 11:
poniżej wartości podanej w tabeli istnieje ryzyko korozji z powodu wzniecenia
prądów galwanicznych między miedzią a innymi mniej szlachetnymi
metalami.
odn. 12:
obecność jonów siarczanowych wyzwala zjawiska korozji;
odn. 13:
obecność jonów fosforanowych wyzwala zjawiska korozji;
Kontrole okresowe muszą być przeprowadzane za pomocą próbek pobranych w różnych
punktach instalacji hydraulicznej.
W pierwszym roku eksploatacji zaleca się przeprowadzenie kontroli co 4 miesiące, które
mogą być skrócone do sześciu miesięcy, począwszy od drugiego roku eksploatacji.
NAKAZ
Wartości parametrów spoza wskazanych zakresów mogą
prowadzić do tworzenia się złogów i twardych osadów i/lub
przyspieszać zjawiska korozyjne wewnątrz instalacji. W przypadku
obecności cieczy różnych niż woda (mieszanki glikolu etylowego
lub propylowego), zaleca się zawsze użycie specjalnych
inhibitorów, które zapewniają stabilność termiczną w zakresie
temperatur pracy oraz ochronę przed zjawiskiem korozji.
Absolutnie konieczne jest, aby w przypadku występowania
brudnych i/lub agresywnych wód, był umieszczony wymiennik
pośredni w górze wymienników ciepła.
2.3.8
MIESZANKI ZAPOBIEGAJĄCE ZAMARZANIU
W systemach, które nie są odpowiednio zabezpieczone nagrzewnicami elektrycznymi,
należy zabezpieczyć obwód hydrauliczny mieszanką zapobiegającą zamarzaniu, gdy
temperatura powietrza zewnętrznego może spaść poniżej 5°C.
Temperatura minimalna powietrza
na zewnątrz
GLIKOL ETYLENOWY
(% zalecany w masie)
Temperatura minima dell'aria
esterna
GLIKOL PROPYLENOWY
(% zalecany w masie)
Podane wartości mają charakter orientacyjny i mogą się różnić w zależności od producenta.
Szczegółowe informacje można uzyskać u dostawcy glikolu.
Podane wartości uwzględniają zapobiegawczą różnicę 5°C pomiędzy minimalną
temperaturą powietrza zewnętrznego a temperaturą zamarzania mieszanki.
Nel circuito idraulico non utilizzare fluidi differenti da acqua o sue miscele con glicole
etilenico / propilenico.
204
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN
Polski
Symbol
Zakres wartości
pH
7.5 ÷ 9
Twardość
4 ÷ 8.5 °D
Cl
-
< 150 ppm
Fe
< 0,5 ppm
3+
Mn
2+
< 0,05 ppm
CO
< 10 ppm
2
H
S
< 50 ppb
2
O
< 0,1 ppm
2
Cl
< 0,5 ppm
2
NH
< 0,5 ppm
3
HCO
-/SO
> 1
2-
3
4
SO
--
< 100 ppm
4
PO
3-
< 2,0 ppm
4
/ m
3
- ppm = części na miliony - ppb =
3
°C
5
0
-5
-10 -15 -20 -25 -30
%
0
12
20
30
35
40
°C
5
2
-3
-9
-13 -17 -23 -29
%
0
10
20
30
35
40
45
50
45
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents