Download Print this page

Dyson DC16 Manual page 4

Hide thumbs Also See for DC16:

Advertisement

Troubleshooting
• Dépannage • Problemlösung • Probleem oplossen • Localizar fallos • Individuare la causa di un guasto
I
GB
Fully or partly charged.
FR
Pleinement ou partiellement chargé.
DE
Komplett oder teilweise geladen.
NL
Volledig of gedeeltelijk opgeladen.
ES
Completa o parcialmente cargada.
IT
Carico o quasi carico.
CZ
Plné nebo částečné nabití akumulátoru.
DK
Fuldt eller delvist opladet.
FI
Akku on täynnä tai lähes täynnä.
GR
Μερικώς ή εντελώς φορτισμένη.
Teljesen vagy részben töltve.
HU
IS
Full eða að hluta hlaðin.
NO
Helt eller delvis oppladet.
PL
Całkowite lub częściowe naładowanie.
PT
Completamente ou parcialmente cargada.
RU
Полностью или частично заряжен.
SE
Helt eller delvis laddad.
SI
Polno ali delno napolnjen.
TR
Tam ya da kısmen şarj edilebilir.
TW
充電完成或僅部分充電
IL
GB
Fully discharged.
FR
Entièrement déchargé.
DE
Komplett entladen.
NL
Volledig leeg
ES
Completamente descargada.
IT
Scarico.
Úplně vybitý akumulátor.
CZ
DK
Fuldt afladet.
FI
Akku on tyhjä.
GR
Εντελώς φορτισμένη.
HU
Teljesen lemerűlve.
IS
Full losun.
NO
Helt utladet.
PL
Całkowite rozładowanie.
PT
Completamente descargada.
RU
Полностью разряжен.
SE
Helt urladdad.
SI
Popolnoma prazen.
TR
Şarjı yok.
TW
電量用盡
IL
GB
Filter missing/Filter fitted incorrectly. Check/Refit filter.
OR
Machine outside of temperature range. Leave at room temperature
until flashing stops.
FR
Filtre manquant / Filtre mal positionné. Vérifier la présence / repositionner
le filtre.
OU
Appareil en dehors de l'échelle de température adéquate. Laisser reposer
à température ambiante jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter.
DE
Filter fehlt / wurde nicht korrekt eingesetzt. Bitte Filter prüfen / korrekt
einsetzen.
ODER
Gerät außerhalb des spezifischen Temperaturbereichs.
Bei Raumtemperatur abkühlen lassen, bis das Flackern der
Leuchtanzeige aufhört.
NL
Het filter ontbreekt/Het filter is niet goed geplaatst. Controleer het filter/Filter
opnieuw plaatsen.
OF
Temperatuur van toestel te hoog/te laag. Laat staan bij kamertemperatuur
tot het knipperen stopt.
ES
Sin filtro o filtro colocado incorrectamente. Comprobar y recolocar el filtro.
Temperatura superior a la aconsejada. Dejar a temperatura ambiente hasta
que la luz deje de parpadear.
IT
Manca il filtro/ Filtro mal posizionato. Controllare/Riposizionare il filtro.
Al di fuori della temperatura indicata. Lasciarlo a temperatura ambiente
fino a quando smette di lampeggiare.
CZ
Chybějící nebo nesprávně vložený filtr. Zkontrolujte, zda je filtr řádně
umístěn.
NEBO
Teplota vysavače je mimo pracovní rozsah. Ponechte vysavač při pokojové
teplotě, dokud kontrolka nepřestane blikat.
.
GB
Fully charged.
FR
Pleinement rechargé.
DE
Komplett geladen.
NL
Volledig opgeladen.
ES
Completamente cargada.
IT
Carico.
CZ
Úplně nabitý akumulátor.
DK
Fuldt opladet.
FI
Akku on täynnä.
GR
Εντελώς φορτισμένη.
Teljesen feltöltve.
HU
IS
Full hlaðin.
NO
Helt oppladet.
PL
Całkowite naładowanie.
PT
Completamente cargada.
RU
Полностью разряжен.
SE
Helt laddad.
SI
Polno napolnjen.
TR
Şarj dolu.
TW
充電完成
IL
GB
Machine charging.
FR
Appareil en cours de recharge.
DE
Gerät wird geladen.
NL
De machine laadt op.
ES
Máquina cargando.
IT
Macchina in carica.
Nabíjení akumulátoru.
CZ
DK
Maskinen oplades.
FI
Akku latautuu.
GR
Μηχανή φορτίζετε.
HU
Készülék tölt.
IS
Vélin hleður.
NO
Maskinen lader.
PL
Urządzenie w trakcie ładowania.
PT
Máquina em carga.
RU
Зарядка пылесоса.
SE
Maskinladdning.
SI
Polnjenje aparata.
TR
Cihazınız şarj oluyor.
TW
充電中
IL
GB
Battery outside of temperature range. Remove from the charger and leave at
room temperature until red light no longer flashes when placed in the charger.
OR
Charging fault. Remove appliance and refit into the recharging unit.
FR
Batterie en dehors de l'échelle de température adéquate. Retirer l'appareil
du chargeur et le laisser reposer à température ambiante jusqu'à ce que le
voyant rouge s'arrête de clignoter lorsque l'appareil est posé sur le chargeur.
OU
Défaut de charge. Retirer l'appareil et le remettre sur le chargeur.
DE
Akku außerhalb des spezifischen Temperaturbereichs. In der Ladestation
lassen, bis das Flackern der Leuchtanzeige aufhört.
ODER
Fehlfunktion beim Ladevorgang. Gerät entnehmen und wieder in die
Ladestation einsetzen.
NL
Temperatuur van de accu te hoog/te laag. Haal het toestel uit de oplader
en laat staan bij kamertemperatuur tot het rode licht niet langer knippert
wanneer het toestel in de oplader is geplaatst.
OF
Fout met opladen. Verwijder het toestel en plaats dit opnieuw in de oplader.
ES
Temperatura de la batería superior a la aconsejada. Quitar la batería del
cargador y dejarla a temperatura ambiente hasta que la luz roja deje de
parpadear cuando se coloque en el cargador. Fallo de carga. Quitar la
máquina y volverla a colocar en la unidad de carga.
IT
Batteria al di fuori della temperatura normale. Rimuovere la batteria dal
caricatore e lasciarla a temperatura ambiente fino a quando inserita
nel caricatore smette di lampeggiare. Problema di carica. Rimuovere
l'apparecchio e rimetterlo nel caricatore.
Teplota baterie mimo pracovní rozsah. Vyjměte z nabíječky a ponechte v
CZ
pokojové teplotě, dokud nepřestane při vložení do nabíječky blikat červená
kontrolka.
NEBO
Chyba nabíjení. Vjměte a znovu vložte zařízení do nabíječky.

Advertisement

loading