Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

HUB 61/62-35, HUB 61/62-22
M.-Nr. 07 172 652

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele HUB 62-35

  • Page 1 HUB 61/62-35, HUB 61/62-22 M.-Nr. 07 172 652...
  • Page 2: Table Of Contents

    de-DE ......................... en-AU, NZ ......................nl-BE ........................12 fr-BE ........................16 bg-BG ........................ 20 de-CH ........................ 24 fr-CH ........................28 it-CH ........................32 zh-CN ......................... 36 cs-CZ ......................... 40 da-DK ......................... 44 et-EE ........................48 es-ES ......................... 52 fi-FI ........................56 fr-FR ........................
  • Page 3 lt-LT ........................96 lv-LV ........................100 nl-NL ........................104 no-NO ........................ 108 pl-PL ........................112 pt-PT ........................116 ro-RO ......................... 120 sr-RS ........................124 ru-RU ......................... 128 sv-SE ........................132 sl-SI ........................136 sk-SK ......................... 140 tr-TR ........................144 uk-UA ......................... 148 ar-SA ........................
  • Page 4 - Gourmet-Bräter Gourmet-Bräter Einsatzmöglichkeiten Die Miele Gourmet-Bräter (kurz: Bräter) Backofen gibt es in verschiedenen Größen. Der Bräter kann im Gegensatz zu ande- HUB 61/62 ren Brätern direkt in die Aufnahmegitter eingeschoben werden. Inhalt ca. 8 l ca. 5 l Er ist im hinteren Bereich der Seitenrän- Breite* 38 cm...
  • Page 5 de-DE - Gourmet-Bräter Masse-/Glaskeramik-Kochfeld Ungeeignet für Gaskochfeld  Geringe Verschmutzungen zwischen Der Bräter überschreitet die zu- Glaskeramikscheibe und Bräter kön- lässige Größe von Kochgeschirr, das nen durch das hohe Gewicht bereits auf Gaskochfeldern verwendet wer- kratzend wirken. den darf. Dadurch kann die Oberfläche des Die unter dem Bräterboden nach au- Kochfeldes sowie die Unterseite des ßen strömenden heißen Gase können...
  • Page 6 de-DE - Gourmet-Bräter Antihaftversiegelung Ebene Verwenden Sie nur wenig, zum Braten Bei einigen Backöfen können Sie die geeignetes Fett oder Öl. Durch die Anti- Bezeichnung der Ebenen bei geöffne- haftversiegelung haftet nichts an, und ter Tür ablesen. Ansonsten zählen Sie Sie können Speisen kalorienarm zube- die Ebenen von unten nach oben.
  • Page 7 Zubehör Grill. Passend zu den Brätern können Sie Reinigung und Pflege Bräterdeckel HBD aus Edelstahl über den Miele Webshop, den Miele Kunden- Die Deckel reinigen Sie am besten mit dienst oder ihren Miele Fachhändler be- einem weichen Spültuch, warmem ziehen. Wasser und Handspülmittel.
  • Page 8: Au, Nz

    NZ - Gourmet oven dishes Gourmet oven dishes The Miele Gourmet oven dish (oven Oven dish for short) is available in different The oven dish, unlike other roasting sizes. dishes, can be placed in the oven HUB 61/62 directly on the runners.
  • Page 9 en-AU, NZ - Gourmet oven dishes Solid / Ceramic cooktops Not suitable for gas cooktops  Because the dish is heavy, small The Gourmet oven dish is larger particles of soiling between the base than the permitted base size for pans of the oven dish and the ceramic over gas.
  • Page 10 en-AU, NZ - Gourmet oven dishes Non-stick coating Shelf level Because food does not stick to the For some appliances the shelf level non-stick coating, only very little fat or numbering is visible when the oven oil suitable for frying is necessary when door is open.
  • Page 11 Stainless steel HBD lids for the Gourmet oven dishes are available from Lids should be cleaned using a solution Miele as optional extras. of washing-up liquid and warm water and a soft cloth. When ordering a lid, please specify the...
  • Page 12 - Gourmet-pan Gourmet-pan Toepassingsmogelijkheden De gourmet-braadpan van Miele (kort Oven braadpan of pan) is in verschillende for- De braadpan kan in tegenstelling tot an- maten verkrijgbaar. dere braadpannen zo in de geleiderails HUB 61-62 van de oven worden geschoven.
  • Page 13 nl-BE - Gourmet-pan Elektrische/keramische kookplaat Niet geschikt voor gaskookplaten  Door het grote gewicht van de De braadpan is groter dan de braadpan kunnen ook geringe ver- toegestane grootte van pannen die ontreinigingen tussen de keramische op gaskookplaten mogen worden plaat en de braadpan krassen ver- gebruikt.
  • Page 14 nl-BE - Gourmet-pan Anti-aanbaklaag Schuif de braadpan over het algemeen op niveau 1 in de oven. U hoeft maar weinig vet of olie te ge- bruiken. Door de coating koekt het eten Voor gratineren kunt u ook ni- niet aan en kunt u caloriearm koken. veau 3 gebruiken.
  • Page 15 Voor de braadpannen kunt u roestvrij- stalen deksels HBD bestellen, via de Reinig het deksel bij voorkeur met een Miele-webshop, bij Miele en bij de vak- zacht sponsdoekje, warm water en af- handel. wasmiddel. U kunt het deksel ook in de vaatwasser reinigen.
  • Page 16 à rôtir) existe dans diffé- Contrairement à d'autres plats de cuis- rentes tailles. son, le plat à rôtir Miele se glisse direc- HUB 61-62 tement dans les supports de gradins. A l'arrière, il est équipé d'une butée de Contenance 8 l env.
  • Page 17 - Plat à rôtir Miele Table de cuisson électrique / vitrocé- Ne convient pas aux foyers à gaz ramique  La taille du plat à rôtir dépasse la Compte-tenu du poids du plat à rôtir, taille autorisée pour une cuisson au de simples salissures entre ce der- gaz.
  • Page 18 - Plat à rôtir Miele De manière générale, préférez la cuis- Laissez-les gratiner pendant 10 minutes son à feu doux ou à feu moyen. au maximum, si vous êtes en mode gril/ Grand gril  ou Petit gril . Pour faire cuire ou revenir des aliments...
  • Page 19 - Plat à rôtir Miele Nettoyage et entretien HBD 60-35 pour HBD 60-22 pour HUB 6x-35 * : HUB 6x-22 : Les détergents abrasifs ou agressifs tels que les décapants four en bombe, les détachants, les produits anti-rouille, certaines éponges ou les objets pointus risquent d'endomma- ger le revêtement anti-adhésif de...
  • Page 20 - Съд за печене Gourmet Съд за печене Gourmet Възможности за приложение Съдове Miele за печене Goumet (на- Фурна кратко: бретер) има в различни раз- Бретерът, за разлика от другите съ- мери. дове за печене, може да се слага ди- HUB 61/62...
  • Page 21 bg-BG - Съд за печене Gourmet Масов/стъклокерамичен плот Неподходящ за газов котлон  Лекото замърсяване между стък- Бретерът надвишава допусти- лото от стъклокерамика и бретера мия размер на съдовете за готве- може да доведе до надраскване не, които могат да се използват на поради...
  • Page 22 bg-BG - Съд за печене Gourmet Не залепващо покритие Плъзнете бретера по принцип на ни- во 1. За печене използвайте само малко масло или мазнина. Благодарение на За запичане на ястия можете също покритието нищо не залепва и може- така да използвате ниво 3. Запичайте те...
  • Page 23 ръчно миене на съдове. може да закупите в интернет магази- Можете да ги почистите и в съдо- на на Miele, центъра за обслужване на клиенти на Miele или Вашия спе- миялна машина. циализиран търговец на Miele. При поръчка на капака посочете наи-...
  • Page 24 * Innere Abmessungen, gerundet soll. Schieben Sie den Bräter so ein, dass Sie können die Bräter im Backofen, Sie den Schriftzug Miele lesen können. im Backofen mit Mikrowelle und auf Masse- und Glaskeramik-Kochfeldern Backofen mit Mikrowelle verwenden.
  • Page 25 de-CH - Gourmet-Bräter Masse-/Glaskeramik-Kochfeld Ungeeignet für Gaskochfeld  Geringe Verschmutzungen zwischen Der Bräter überschreitet die Glaskeramikscheibe und Bräter kön- zulässige Grösse von Kochgeschirr, nen durch das hohe Gewicht bereits das auf Gaskochfeldern verwendet kratzend wirken. werden darf. Dadurch kann die Oberfläche des Die unter dem Bräterboden nach Kochfeldes sowie die Unterseite des aussen strömenden heissen Gase...
  • Page 26 de-CH - Gourmet-Bräter Antihaftversiegelung Schieben Sie den Bräter im Allgemeinen in Ebene 1 ein. Verwenden Sie nur wenig, zum Braten geeignetes Fett oder Öl. Durch die Anti- Zum Überbacken von Speisen können haftversiegelung haftet nichts an, und Sie auch die Ebene 3 verwenden. Sie können Speisen kalorienarm zube- Überbacken Sie in dieser Ebene maxi- reiten.
  • Page 27 Zubehör Grill. Passend zu den Brätern können Sie Reinigung und Pflege Bräterdeckel HBD aus Edelstahl über den Miele Webshop, den Miele Kunden- Die Deckel reinigen Sie am besten mit dienst oder ihren Miele Fachhändler be- einem weichen Handtuch, warmem ziehen. Wasser und Handspülmittel.
  • Page 28 - Plat à rôtir Gourmet Plat à rôtir Gourmet Utilisations possibles Le plat à rôtir Gourmet de Miele (en Four abrégé : plat à rôtir) existe en différentes Contrairement à d'autres plats à rôtir, le tailles. plat à rôtir Gourmet Miele se glisse di- rectement dans les grilles supports.
  • Page 29 fr-CH - Plat à rôtir Gourmet Vous pouvez utiliser ce plat sur des Conseils d'utilisation plans de cuisson électriques, en vitro-  céramique voire sur un plan de cuisson Risque d'incendie ! Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer à induction. en cas de surchauffe.
  • Page 30 fr-CH - Plat à rôtir Gourmet Pour prévenir tout dommage du revête- Vos recettes maison ment anti-adhésif : Détails des quantités - ne surchauffez pas le plat à rôtir. Sur la base d'une recette pour Veillez à baisser la température suffi- quatre personnes : samment tôt.
  • Page 31 Nettoyage et entretien chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele. Pour nettoyer les couvercles, nous vous recommandons d'utiliser un torchon Indiquez la référence de votre plat à rô- doux, de l'eau chaude et un peu de li- tir lorsque vous commandez le cou- quide vaisselle.
  • Page 32 - Casseruola gourmet Casseruola gourmet Possibilità d'uso Le casseruole Gourmet di Miele (in bre- Forno ve: casseruole) sono disponibili in diver- A differenza di altre, questa casseruola se grandezze. si può inserire direttamente nelle griglie HUB 61/62 di supporto. Nella parte posteriore dei bordi laterali, Capienza ca.
  • Page 33 it-CH - Casseruola gourmet Piano cottura con piastre elettriche/ Non adatta per piani cottura a gas in vetroceramica  La casseruola supera le dimen- A causa del peso, anche piccoli resi- sioni consentite per i recipienti di dui di sporco tra piano in vetrocera- cottura che possono essere utilizzati mica e casseruola possono lasciare sui piani di cottura a gas.
  • Page 34 it-CH - Casseruola gourmet Strato antiaderente In generale, inserire la casseruola al ri- piano 1. Utilizzare solo poco grasso o olio adatto alla cottura. Grazie allo strato antiade- Per gratinare è possibile utilizzare an- rente non si attacca nulla e le pietanze che il ripiano 3.
  • Page 35 Per le casseruole è possibile richiedere pure con modalità con grill. il coperchio HBD in acciaio inox nel Pulizia e manutenzione webshop Miele, al servizio assistenza Miele oppure presso il concessionario I coperchi si puliscono al meglio con un Miele. panno morbido, acqua tiepida e deter- sivo per piatti.
  • Page 36: Zh-Cn

    用途 Miele 美味烤盘(烤盘)提供多种尺寸。 烤箱 HUB 61/62 与其他烤盘不同,这款烤盘可以直接放 在烤箱的侧滑轨上。 容量 约 8 升 约 5 升 当您仅希望将烤盘从烤箱中拉出一部分 宽度* 38 厘米 38 厘米 时,侧面支架的背面有一个安全凹口, 深度* 35 厘米 22 厘米 可防止其从烤箱中的侧滑轨上滑落。 将烤盘放入烤箱,保持 Miele 标识可见。 高度* 8 厘米 8 厘米 微波烤箱 *内部尺寸,四舍五入  烤盘可用于烤箱、微波烤箱以及密底陶 烤盘不耐微波。 瓷玻璃灶具。 金属会反射微波,并会引起火花。 HUB 62-xx 烤盘也适用于在电磁炉。 不要在仅微波或微波组合程序中使用 烤盘。 烤盘可用于烘焙、炖锅、焗烤菜肴、意...
  • Page 37 zh-CN - 美味烤盘 密底/微晶玻璃灶具 提示 由于烤盘很重,所以烤盘底部和微晶  有着火风险。油脂如果过热会着 玻璃之间的污渍颗粒可能导致刮擦。 火。 这可能导致灶具表面以及烤盘底部损 用油脂烹饪时,切勿让烤盘处于 坏。 无人看管的状态下。 在微晶玻璃表面使用烤盘时,请小心 请勿尝试用水浇灭燃烧的油脂。关闭 将其放在烹饪区域中。不要在玻璃表 电器。 面上将其前后推动。 使用盖子或防火毯小心熄灭火焰。 烤盘可用于密底或微晶玻璃灶具,根据 不粘涂层 型号,也可用于电磁炉。 由于食物不会粘在不粘涂层上,只需要 如果您不确定您的烤盘是否适用于电磁 少量适合煎炸的油脂即可。美味烤盘还 炉,您可以使用磁铁测试。 有一个好处,就是可以减少卡路里摄 可使用电磁炉的烤盘是有磁性的。 入。 它非常适合在灶具的扩展区域上使用。 使用低到中温烹饪。 如果您的灶具没有扩展烹饪区域,则烤 盘应用于最大环形区域或两个前后相邻 在灶具上烧烤或煎炸食物之前,请先将 的小型圆形区域。 美味烤盘在不放置食物的情况下以高温 预热最多 2 至 5 分钟。 不适用于燃气灶...
  • Page 38 zh-CN - 美味烤盘 搁架层 清洁和保养 对于一些烤箱,可在机门打开时看见搁 为避免对不粘涂层造成损坏,切勿使 架层编号。否则,请自下至上查数搁架 用研磨型或腐蚀型清洁剂,例如烤架/ 层。搁架层 1 是最底层。 烤箱喷雾剂、去污剂或除锈剂、精炼 剂、磨蚀性海绵或锋利的器具。 通常,烤盘应在搁架层 1 上使用 使用软刷或软海绵蘸取洗涤液和热水 如要褐变食物及烧烤,应使用第三搁架 溶液清洁烤盘。 层。 当使用烧烤 或节能烧烤 在该搁架 首次使用前 层上褐变食物时,不要超过 10 分钟。 使用软刷或软海绵蘸取洗涤液和热水溶 在微波烤箱中,应将其放在最低搁架层 液清洁烤盘。 的烘焙和烧烤架上。 使用后 如果烤盘不能放置在电器内的搁架侧滑 大多数残留物可以使用软刷蘸取洗涤液 轨上,则应放置在烘焙和烧烤架上。 和热水的溶液去除。 使用您的个人菜谱 浸泡一段时间,以去除更多顽固残留 物。 数量 烤盘可以放入洗碗机内清洁。在某些情 根据四人菜谱: 况下,烤盘表面可能出现痕迹。它们并 - 对于较大的烤盘,将数量乘以四。...
  • Page 39 - 美味烤盘 配件 提示 美味烤盘的不锈钢 HBD 盖子可以作为可  盖子耐热,且可以在灶具上和烤箱 选的附加选项从 Miele 订购。 内使用。 请注意,盖子和把手会变热。 订购盖子时,请说明要与哪种烤盘搭配 使用: 请使用烤箱手套,以避免烫伤自己。 用于 HUB 6x-35 用于 HUB 6x-22 烹饪下列菜肴时,需要盖上盖子: 的 HBD 60-35*: 的 HBD 60-22*: - 炖锅 - 汤类 - 炖肉 不要在仅使用微波或微波组合程序时使 * 在带有 3 个搁架层的烤箱中,烤盘 HBD 用盖子,或在烹饪功能下使用烤架时使 60-35 无法与盖子一起使用,因为二者的高度...
  • Page 40: Cs-Cz

    - Gourmet pekáč Gourmet pekáč Možnosti použití Gourmet pekáče Miele (krátce pekáče) Pečicí trouba existují v různých velikostech. Tento pekáč lze na rozdíl od jiných pe- HUB 61/62 káčů zasunout přímo do postranních mřížek. obsah asi 8 l asi 5 l V zadní části bočních okrajů je vyba- šířka *...
  • Page 41 cs-CZ - Gourmet pekáč Litinové a sklokeramické varné desky Nevhodný pro plynové varné desky  Již malá znečištění mezi sklokera- Pekáč překračuje přípustnou ve- mickou deskou a pekáčem před- likost varného nádobí, které se smí stavují riziko poškrábání kvůli vysoké používat na plynových varných des- hmotnosti pekáče.
  • Page 42 cs-CZ - Gourmet pekáč Povrchová úprava bránící ulpívání Na zapékání jídel můžete použít také úroveň 3. Používejte jen malé množství tuku nebo Když použijete provozní způsob gril/ oleje vhodného k pečení. Díky speciální velký gril  nebo malý gril , za- povrchové úpravě nic neulpí a jídla pékejte v této úrovni maximálně...
  • Page 43 Nepoužívejte poklici pro přípravy pokr- mů v provozním způsobu mikrovlna, Příslušenství v kombinovaných provozních způso- K pekáčům si můžete v internetovém bech s mikrovlnou nebo v provozních obchodě Miele, přes servisní službu způsobech s grilem. Miele nebo u Vašeho specializovaného Čištění a ošetřování prodejce Miele zakoupit vhodnou pokli- ci pekáče z nerez oceli.
  • Page 44 - Gourmetfad Gourmetfad Anvendelsesmuligheder Miele gourmetfade fås i forskellige stør- relser. Gourmetfadet kan i modsætning til an- HUB 61/62 dre fade skubbes direkte ind på ribber- Indhold ca. 8 l ca. 5 l Gourmetfadet er forsynet med udtræks- Bredde * 38 cm 38 cm stop bagest på...
  • Page 45 da-DK - Gourmetfad Glaskeramiske kogeplader og almin- Uegnet til gaskogeplade delige elkogeplader  Gourmetfadets mål overskrider På grund af den høje vægt kan selv den tilladte størrelse på kogegrej, der små snavspartikler mellem den glas- må anvendes på gaskogeplader. keramiske flade og gourmetfadet vir- Den varme gas, der strømmer ud un- ke ridsende.
  • Page 46 da-DK - Gourmetfad Slip let-belægning Til gratinering kan ribbe 3 også anven- des. Anvend kun lidt fedtstof eller olie, der er Gratiner i maks. 10 minutter på denne velegnet til stegning. På grund af slip ribbe, hvis opvarmningsformerne Grill/ let-belægningen er der ikke noget, der Traditionel grill ...
  • Page 47 Tilbehør Rengøring og vedligeholdelse Låg i rustfrit stål til gourmetfadene kan købes hos Miele-forhandlere, ved tele- Låg rengøres bedst med en blød kar- fonisk henvendelse til vores reserve- klud, varmt vand og opvaskemiddel til delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller opvask i hånden.
  • Page 48 - Gurmee-ahjupott Gurmee-universaalpott Kasutusvõimalused “Miele” gurmee-universaalpotte (lühi- Küpsetusahi dalt: universaalpott) on eri suurustes. Universaalpotti saab erinevalt teistest HUB 61/62 ahjupottidest lükata otse kinnitusresti sisse. Maht u 8 l u 5 l Universaalpoti külgmiste servade taga- Laius * 38 cm 38 cm osas on väljatõmbekaitse, mis takistab Sügavus *...
  • Page 49 et-EE - Gurmee-ahjupott Malmist/klaaskeraamiline pliidiplaat Sobimatu gaasipliidi jaoks  Juba vähene mustus klaaskeraamili- Universaalpott ületab keedunõu- se pinna ja universaalpoti vahel võib de suuruse, mida on lubatud kasu- universaalpoti suure raskuse tõttu tada gaasipliitidel. kriimustusi põhjustada. Universaalpoti põhja alt välja voola- See võib kahjustada pliidiplaadi pea- vad kuumad gaasid võivad kahjus- lispinda ja samuti universaalpoti põh-...
  • Page 50 et-EE - Gurmee-ahjupott Nakkumatu pind Lükake ahjuvorm üldjuhul tasandile 1. Kasutage praadimiseks sobivat rasva Toitude üleküpsetamiseks võite kasu- või õli vaid väikeses koguses. Tänu nak- tada ka tasandit 3. Küpsetage sellel kumatule pinnale ei jää midagi kinni tasandil maksimaalselt 10 minutit, kui ning te saate toite valmistada kalorivae- kasutate töörežiime grill / suur grill ...
  • Page 51 Tarvikud Puhastamine ja hooldus Universaalpotiga sobivaid roostevabast terasest universaalpoti kaasi HBD saate Kõige parem on kaant puhastada peh- tellida “Miele” veebipoest, “Miele” klien- me pesulapi, sooja vee ja nõudepesu- diteenindusest või “Miele” edasimüüjalt. vahendiga. Samuti võib seda pesta nõudepesu- Kaane tellimisel märkige oma univer- masinas.
  • Page 52 - Bandeja Gourmet Bandeja Gourmet Posibles prácticas a realizar La bandeja Gourmet de Miele (en ade- Horno lante, bandeja) está disponible en diver- Al contrario que el resto de bandejas, la sos tamaños. bandeja Gourmet puede introducirse di- HUB 61/62 rectamente en los listones portabande- jas del horno.
  • Page 53 es-ES - Bandeja Gourmet Placa eléctrica /vitrocerámica No apta para placas de gas  Debido al peso elevado, incluso la La bandeja excede el tamaño de suciedad leve acumulada entre la menaje admisible que puede utilizar- bandeja y la placa puede provocar se en placas de gas.
  • Page 54 es-ES - Bandeja Gourmet Sellado antiadherente Para gratinar alimentos puede utilizar también el nivel 3. Para asar, emplee poca cantidad de En este nivel, gratine 10 minutos como grasa o de aceite. Gracias al sellado los máximo si está utilizando las funciones alimentos no se adhieren por lo que Grill/Grill de gran superficie ...
  • Page 55 Limpieza y mantenimiento online de Miele, del Servicio Post-Venta de Miele o de un distribuidor autorizado La mejor forma de limpiar la tapa es de Miele. con una bayeta, agua caliente y un de- tergente suave.
  • Page 56 Syvyys* 35 cm 22 cm sitä kokonaan ulos. Aseta yleispannu uuniin siten, että Korkeus* 8 cm 8 cm Miele-logo tulee oikeinpäin. * Sisämitat, pyöristetty Mikroaalto-yhdistelmäuuni Voit käyttää yleispannua uunissa, mik-  Yleispannun materiaali ei sovi roaalto-yhdistelmäuunissa sekä valu- mikroaaltokäyttöön. rautaisilla ja keraamisilla keittotasoilla.
  • Page 57 fi-FI - Gourmet-yleispannu Valurautainen/keraaminen keittotaso Ei sovi käytettäväksi kaasutasoilla  Koska yleispannu on varsin raskas, Yleispannun pohjan halkaisija on jo pienistä keittotason ja yleispannun niin suuri, ettei pannua saa käyttää väliin jääneistä likahiukkasista voi olla kaasutasoilla. haittaa. Yleispannun pohjan alta virtaavat Ne voivat naarmuttaa keittotason kuumat palokaasut voivat vahingoit- pintaa tai yleispannun pohjaa.
  • Page 58 fi-FI - Gourmet-yleispannu Likaa hylkivä pinnoite Yleensä yleispannu on hyvä ripustaa kannatintasolle 1. Käytä vain vähän rasvaa tai öljyä yleis- pannulla paistaessasi. Pinnoitteen an- Ruskistamiseen ja gratinointiin voit siosta mikään ei tartu pannun pintaan, käyttää myös 3. kannatintasoa alhaalta joten se soveltuu kevyeen ruoanvalmis- lukien.
  • Page 59 Puhdista kansi mieluiten pehmeällä lii- Voit hankkia yleispannuun sopivan te- nalla ja lämpimällä vedellä, jossa on tilk- räskannen HBD Mielen verkkokaupasta, ka mietoa pesuainetta. Miele-huollosta tai Miele-kauppiaaltasi. Voit pestä kannen myös astianpesuko- neessa. Kun tilaat teräskannen, ilmoita käyttä- mäsi yleispannun tyyppi:...
  • Page 60 à rôtir) existe dans diffé- Contrairement à d'autres plats de cuis- rentes tailles. son, le plat à rôtir Miele se glisse direc- HUB 61/62 tement dans les supports de gradins. A l'arrière, il est équipé d'une butée de Contenance 8 l env.
  • Page 61 - Plat à rôtir Miele Table de cuisson électrique / vitrocé- Ne convient pas aux foyers à gaz ramique  La taille du plat à rôtir dépasse la Compte-tenu du poids du plat à rôtir, taille autorisée pour une cuisson au de simples salissures entre ce der- gaz.
  • Page 62 - Plat à rôtir Miele De manière générale, préférez la cuis- Laissez-les gratiner pendant 10 minutes son à feu doux ou à feu moyen. au maximum, si vous êtes en mode gril/ Grand gril  ou Petit gril . Pour faire cuire ou revenir des aliments sur une zone de cuisson, commencez Dans les fours combinés micro-ondes,...
  • Page 63 - Plat à rôtir Miele Nettoyage et entretien HBD 60-35 pour HBD 60-22 pour HUB 6x-35 * : HUB 6x-22 : Les détergents abrasifs ou agressifs tels que les décapants four en bombe, les détachants, les produits anti-rouille, certaines éponges ou les objets pointus risquent d'endomma- ger le revêtement anti-adhésif de...
  • Page 64 - Gourmet oven dishes Gourmet oven dish The Miele Gourmet oven dish (oven Oven dish) is available in different sizes. The oven dish, unlike other roasting HUB 61/62 dishes, can be placed in the oven directly on the runners.
  • Page 65 en-GB - Gourmet oven dishes Solid / Ceramic hobs Not suitable for gas hobs  Because the oven dish is heavy, The oven dish is larger than the small particles of soiling between the permitted base size for pans over base of the oven dish and the gas.
  • Page 66 en-GB - Gourmet oven dishes Non-stick coating For browning food and for grilling, the 3rd shelf level should be used. Because food does not stick to the Do not brown food for longer than non-stick coating, only a very little fat or 10 minutes on this shelf level when us- oil suitable for frying is necessary.
  • Page 67 Stainless steel HBD lids for the Gourmet oven dishes are available from The lid should be cleaned using a Miele as optional extras. solution of washing-up liquid and hot water and a soft cloth. When ordering a lid, please specify the...
  • Page 68: El-Gr

    - Γάστρες Gourmet Είναι εξοπλισμένη στο πίσω μέρος των Γάστρες Gourmet πλαϊνών άκρων με μια προεξοχή ασφα- Οι γάστρες Gourmet της Miele (εν λείας, η οποία την εμποδίζει να γλι- συντομία: γάστρες) διατίθενται σε στρήσει από τις ράγες στήριξης, όταν...
  • Page 69 el-GR - Γάστρες Gourmet Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Υποδείξεις για τη χρήση γάστρα σε συμπαγείς ή κεραμικές  εστίες και ανάλογα με τον τύπο και σε Κίνδυνος πυρκαγιάς! Λάδια και λίπη μπορεί να πάρουν φωτιά αν επαγωγικές εστίες. υπερθερμανθούν. Αν δεν είστε σίγουροι, ότι η γάστρα σας Έχετε...
  • Page 70 el-GR - Γάστρες Gourmet Αποφεύγετε ζημιές της αντικολλητικής Σε ηλεκτρικούς φούρνους με μικροκύ- επίστρωσης: ματα τοποθετείτε τη γάστρα επάνω στη σχάρα στο επίπεδο 1. - Μην υπερθερμαίνετε τη γάστρα. Ρυθμίζετε εγκαίρως μια χαμηλότερη Αν η γάστρα δεν ταιριάζει στις ράγες θερμοκρασία.
  • Page 71 καταστήματος της Miele (www.miele- πάκια με ένα απαλό πανί, ζεστό νερό shop.gr), του τμήματος ανταλλακτικών και υγρό πλύσης πιάτων στο χέρι. της Miele ή μέσω των καταστημάτων Μπορείτε επίσης να τα πλύνετε και στο πώλησης προϊόντων Miele. πλυντήριο πιάτων. Κατά την παραγγελία δίνετε και το...
  • Page 72: Zh-Hk

    使用 Miele 砂鍋有多種尺寸可用。 焗爐 HUB 61/62 與其他焗盤不同,砂鍋可以直接放在焗 爐的側面滑槽上。 容量 約 8 升 約 5 升 側面支架的背面有一個安全槽口,可防 闊度* 38 厘米 38 厘米 止當您僅希望將其從焗爐中拉出一部分 深度* 35 厘米 22 厘米 時,砂鍋從焗爐的側面滑槽上滑落。 將砂鍋放入烤箱,保持 Miele 標識可見。 高度* 8 厘米 8 厘米 微波焗爐 *內部尺寸,捨入  砂鍋不耐微波。 砂鍋可用於焗爐、微波焗爐以及實心瓷 面玻璃煮食爐。 金屬會反射微波,可能會出現火花。 HUB 62-xx 砂鍋也適用於在電磁爐上使 不要僅在微波模式中使用砂鍋,或在 用。 微波焗爐程序中使用砂鍋。...
  • Page 73 zh-HK - 砂鍋 實心/瓷面煮食爐 小貼士 由於砂鍋很重,所以砂鍋底部和瓷面  有火災風險。如果任其變得過熱, 玻璃之間的污漬顆粒可能導致刮擦。 油和油脂會着火。 這可能導致煮食爐表面以及砂鍋底部 用油或油脂烹調食物時,切勿讓砂鍋 損壞。 處於無人看管狀態。 在瓷面玻璃表面使用砂鍋時,請小心 切勿嘗試用水撲滅燃燒的油或油脂。 將其放在烹調區域中。不要在玻璃上 關閉電器。 前後推動它。 使用蓋子或防火毯小心熄滅火焰。 砂鍋可用於實心或瓷面玻璃煮食爐,根 不黏塗層 據型號,也可用於電磁爐。 由於食物不會黏在不沾塗層上,只需要 如果您不確定您的砂鍋是否適用於電磁 少量適合煎炸的油脂即可。它具有降低 爐,您可以使用磁鐵測試。 卡路里的附加優點。 可使用電磁爐的砂鍋是有磁性的。 使用低等到中等熱量烹調。 它非常適合在煮食爐的擴展區域上使 用。如果您的煮食爐沒有擴展烹調區 在煮食爐上燒灼或油炸食物之前,請先 域,則砂鍋應用於最大環形區域或兩個 將砂鍋在不放置食物的情況下以高等設 前後相鄰的小型圓形區域。 置預熱最多 2 至 5 分鐘。 在燒灼食物時,將熱量調低,並繼續以 不適用於氣體煮食爐 低等設置烹調。 ...
  • Page 74 zh-HK - 砂鍋 層架 使用您自己的食譜 對於一些焗爐,層架編號在機門打開時 數量 可見。否則,請自下至上查數層架。第 根據四人菜譜: 1 個層架是最低層的。 - 對於較大的砂鍋,將數量乘以四。 通常,砂鍋應在第 1 個層架上使用 - 對於較小的砂鍋,將數量乘以三。 如要褐變食物及燒烤,應使用第三個層 架。 烹調時間 當使用燒烤 或節能燒烤 在該層架 烹調持續時間通常延長 20–40 分鐘。 上褐變食物時,不要超過 10 分鐘。 溫度 在微波焗爐中,應將其放在最低層架的 如果您的菜譜沒有指明溫度: 烘焗和燒烤架上。 - 在風扇加強 下選擇 160–180 ℃ 的 如果砂鍋不能放置在電器內的擱架側面 溫度。 滑槽上,則應放置在烘焗和燒烤架上。 - 在傳統加熱 下選擇 180–210 ℃ 的 溫度。...
  • Page 75 - 燉菜 不要在僅使用微波模式時或微波焗爐 使用後 程式時使用蓋子,或在烹調功能下使用 大多數殘留物可以使用軟刷蘸取洗滌液 烤架時使用蓋子。 和熱水的溶液去除。 清潔與護理 浸泡一段時間,以去除更多頑固殘留 物。 應使用柔軟抹布蘸取洗滌液和熱水的 溶液清潔蓋子。 砂鍋可以放入洗碗機內清潔。在某些情 也可以放在洗碗機中清潔。 況下,砂鍋表面可能出現痕跡。它們是 無害的,且不會影響砂鍋使用。 配件 砂鍋的不銹鋼 HBD 蓋子可以作為可選的 附加選項從 Miele 訂購。 訂購蓋子時,請說明要與哪種砂鍋搭配 使用: 用於 HUB 6x-35 HBD 60-22 for 的 HBD 60-35*: HUB 6x-22: * 在帶有 3 個層架的焗爐中,烤盤 HBD 60-35 無法與蓋子一起使用,因為二者的高度總和超 過了內腔的高度。...
  • Page 76 Visina * 8 cm 8 cm njih. * Unutarnje dimenzije, zaobljena posuda Umetnite pekač tako da se natpis Miele može pročitati. Pekač možete upotrebljavati u pećnici, u pećnici s mikrovalovima i na konven- Pećnica s mikrovalovima cionalnim ili staklokeramičkim pločama ...
  • Page 77 hr-HR - Gourmet pekači Konvencionalne/staklokeramičke Nije namijenjen uporabi na plinskim ploče za kuhanje pločama Manja zaprljanja između stakloke-  Pekač prelazi dopuštenu veličinu ramičke ploče i pekača zbog velike posuđa za kuhanje na plinskim težine mogu uzrokovati ogrebotine. pločama. Time se može oštetiti površina ploče Vrući plinovi koji izlaze ispod dna po- za kuhanje kao i donja strana pe- sude za pečenje mogu oštetiti radnu...
  • Page 78 hr-HR - Gourmet pekači Sloj protiv prianjanja Ako želite zapeći jelo, možete koristiti razinu 3. Za pečenje upotrijebite malo odgovara- Postupak na ovoj razini neka traje naj- jućeg ulja ili masnoće. Zahvaljujući sloju više 10 minuta ako koristite načine rada protiv prianjanja ništa se ne lijepi za pe- Roštilj/Roštilj velike površine ...
  • Page 79 Pribor Mikrovalovi, u kombiniranim načinima Putem Miele Web trgovine, Miele servi- rada s mikrovalovima ili u načinima rada sa ili na Miele prodajnom mjestu možete s roštiljem. uz pekač kupiti poklopac HBD od ple- Čišćenje i održavanje menitog čelika Poklopac čistite mekom krpom za pran-...
  • Page 80 - Gourmet sütőedények Gourmet sütőedények Alkalmazási lehetőségek A Miele Gourmet-sütőedények (röviden Sütő sütőedények) különböző méretekben A sütőedényt más sütőedényekkel el- kaphatók. lentétben közvetlenül a rögzítőrácsba HUB 61/62 lehet betolni. Az oldalszegélyek hátsó területét kihú- Tartalom kb. 8 l kb. 5 l zás elleni védelemmel látták le, ami...
  • Page 81 hu-HU - Gourmet sütőedények Öntvény-/üvegkerámia főzőlap Nem alkalmas gázfőzőlapokhoz  Az üvegkerámia főzőlap és a sütőe- A sütőedény meghaladja a dény közötti kisebb szennyeződések gázfőzőlapon használható főzőedé- a nagy súly miatt összekarcolhatják a nyek megengedett méretét. felületeket. A sütőedény alja alól kifelé áramló Ez megrongálhatja a főzőlap felületét forró...
  • Page 82 hu-HU - Gourmet sütőedények Tapadásgátló bevonat A sütőedényt általában az 1. szintre kell betolni. Csak kis mennyiséget használjon a sü- tésre alkalmas zsírból vagy olajból. A Az ételek átsütéséhez használhatja a tapadásgátló bevonatnak köszönhetően 3. szintet is. semmi sem ragad le, így kalóriaszegé- Az ételeket ezen a szinten maximum 10 nyen készítheti el az ételeket.
  • Page 83 Ne használja a fedőt mikrohullámú Tartozékok üzemmódban végzett sütési folyama- A sütőedényekhez megfelelő nemesacél tokhoz és a mikrohullámmal kombinált HBD fedőt vásárolhat a Miele webshop- üzemmódokban, illetve a „Grill” üzem- jában, a Miele ügyfélszolgálatán vagy a módban. Miele szakkereskedőknél. Tisztítás és ápolás A fedő...
  • Page 84 - Casseruola Gourmet Casseruole Gourmet Impiego Le casseruole Gourmet di Miele (in bre- Forno ve: casseruole) sono disponibili in diver- A differenza di altre casseruole, la cas- se grandezze. seruola Gourmet può essere inserita di- HUB 61/62 rettamente nelle griglie di supporto.
  • Page 85 it-IT - Casseruola Gourmet Piano cottura con piastre elettriche/ Non adatta ai piani cottura a gas in vetroceramica  La casseruola supera le dimen- Anche piccoli residui di sporco tra il sioni consentite per i recipienti di piano in vetroceramica e la casse- cottura che possono essere utilizzati ruola possono graffiare quest'ultima sui piani di cottura a gas.
  • Page 86 it-IT - Casseruola Gourmet Strato antiaderente Per gratinare gli alimenti è possibile utilizzare anche il ripiano 3. Su questo Utilizzare pochi grassi o oli adatti alla ripiano gratinare al massimo 10 minuti, cottura. Grazie allo strato antiaderente se si utilizzano le modalità di cottura non aderisce nulla e si possono prepa- Grill o Grill grande ...
  • Page 87 Per le casseruole è possibile richiedere Pulizia e manutenzione il coperchio HBD in acciaio inossidabile al webshop di Miele, all'assistenza tec- Il modo migliore per lavare i coperchi è nica autorizzata di Miele oppure presso utilizzare un panno morbido, dell'acqua i rivenditori autorizzati Miele.
  • Page 88: Ja-Jp

    ことができます。 容量 約 8 L 約 5 L サイドサポートの後部には安全ストッパーがあ 幅* 38 cm 38 cm り、途中まで引き出したいときにベーキングデ 奥行* 35 cm 22 cm ィッシュがオーブンの棚受けから滑り落ちるの 高さ* 8 cm 8 cm を防ぎます。 Miele ロゴが見えるように、オーブンにベーキ * 内寸、小数点以下切り捨て ングディッシュを置きます。 ベーキングディッシュは、オーブン、電子レン 電子レンジ機能付オーブン ジ機能付オーブン、プレートタイプおよびセラ  ベーキングディッシュは電子レンジに ミックガラス製クッキングヒーターで使用でき 対応していません。 ます。 金属がマイクロ波を反射し、火花を引き起 HUB 6 -XX ベーキングディッシュはIHクッ こすおそれがあります。 キングヒーターでの使用にも適しています。 ベーキングディッシュは電子レンジモー ベーキングディッシュは、ベーキング料理、キ...
  • Page 89 ja-JP - ベーキングディッシュ プレートタイプまたはセラミック製クッ ガスコンロでは使用不可 キングヒーター  ベーキングディッシュは、ガス上の鍋 の許容底面サイズよりも大きいです。 ベーキングディッシュは重いため、ベーキ ングディッシュ底面とセラミックガラスの ベーキングディッシュの底面は 間の汚れの微粒子が傷の原因となる可能性 ガスの炎を外側に押し出し、キッチンカウ があります。 ンター、 周囲の 家具や器具に 損傷 を与 え、燃えうつる危険があります。ガス炎の これがクッキングヒーター表面やベーキン 温度もベーキングディッシュには高すぎ、 グディッシュ底面の損傷につながる可能性 こびり付き防止コーティングを損傷する可 があります。 能性があります。 セラミックガラス表面でベーキングディッ ガスコンロではベーキングディッシュを使 シュを使用する場合は、慎重にゾーンに置 用しないでください。 きます。ガラスの表面上で押したり引いた りしないでください。 ヒント ベーキングディッシュは、プレートタイプまた  はセラミックガラス製クッキングヒーターに使 発火の危険性。油は過熱により発火す 用でき、モデルによってはIHクッキングヒータ るおそれがあります。 ーにも使用できます。...
  • Page 90 ja-JP - ベーキングディッシュ 食材に に こびりつき防止コーティング 焼き色をつけたりグリルをする は、下から3 番目の棚位置を使用します。 食材はこびり付き防止コーティングにくっつか フルグリル  またはエコノミーグリル  ないため、必要な調理用油はごくわずかです。 を使用する場合は、これらの棚位置で 10 分 これにより、カロリーを抑えることができると 以上食材に焼き色をつけないでください。 いう利点もあります。 電子レンジ機能付オーブンでは、一番下の棚位 調理には弱火から中火を使用してください。 置でラックに載せて使用します。 クッキングヒーターで食材の表面を焼いたり揚 ベーキングディッシュがお使いの機器の棚受け げたりする前に、空のベーキングディッシュを に合わない場合は、ラックに置きます。 高い設定で 。 最大2–5 分間予熱します ご自身のレシピ 食材の表面が焼けたら火を弱め、低い設定で調 理を続けます。 量 こびり付き防止コーティングの損傷を防ぐため 4 人分のレシピの場合: に: - 大きなベーキングディッシュの場合は、 - ベーキングディッシュを過熱しないでくだ 4 倍の量を使用します。 さい。 適時に温度を下げてください。...
  • Page 91 ja-JP - ベーキングディッシュ お手入れ HUB 6x-35 用 HUB 6x-22 用 HBD 60-35: HBD 60-22: こびりつき防止コーティングの損傷を防ぐ ために、グリル/オーブンスプレー、しみ/ さび 除去剤、研磨剤、研磨スポンジ、鋭利 な器具など、研磨剤入りあるいは 強力な洗 浄剤は絶対に使用しないでください。 * 棚位置が3 段しかないオーブンでは、ベーキング 柔らかいブラシまたはスポンジを使用し、 ディッシュ HBD 60-35 とフタの組み合わせは、 お湯で薄めた台所洗剤でベーキングディッ 合計の高さが庫内の高さを超えてしまうため使用 シュを清掃してください。 できません。 初めてお使いになる前に ヒント 柔らかいブラシまたはスポンジを使用し、お湯  フタは耐熱性があり、クッキングヒー で薄めた台所洗剤でベーキングディッシュを清 ターやオーブンで使用できます。 掃してください。 フタや取っ手が熱くなりますのでご注意く ださい。 使用後 火傷をしないようにオーブンミットを使用 ほとんどの汚れは、お湯で薄めた台所洗剤と柔...
  • Page 92: Ko-Kr

    - 고메 오븐 디쉬 고메 오븐 디쉬 용도 Miele 고메 오븐 디쉬(오븐 그릇)는 다양 오븐 한 크기로 이용할 수 있습니다. 오븐 디쉬는 다른 로스팅 그릇과 달리 선 HUB 61/62 반 레일 위에 바로 올려놓을 수 있습니 다. 용량 약 8 L 약...
  • Page 93 ko-KR - 고메 오븐 디쉬 솔리드 / 세라믹 쿡탑 가스 쿡탑에 적합하지 않음 오븐 디쉬는 무겁기 때문에 디쉬의 바  오븐 디쉬의 크기는 가스 쿡탑에서 닥과 세라믹 글라스 사이 작은 오염물 사용할 수 있는 팬 바닥의 크기보다 큽 로 인해 흠집이 날 수 있습니다. 니다.
  • Page 94 ko-KR - 고메 오븐 디쉬 들러붙음 방지 코팅 음식을 브라우닝하거나 구울 때는 선반 높이 3에서 사용되어야 합니다. 음식이 디쉬에 들러붙지 않기 때문에 굽 그릴(대)  혹은 그릴(소) 을 사용할 기 요리에는 식용유 혹은 기름이 아주 소 때 이 선반 높이에서 음식을 10 분 이상 량...
  • Page 95 전자레인지 단독 혹은 전자레인지 콤비 프로그램, 그릴을 이용하는 조리 기능에 액세서리 서 뚜껑을 덮지 마십시오. 고메 오븐 디쉬용 스테인리스 스틸 HBD 뚜껑은 Miele에서 추가 선택하여 구매할 세척 및 관리 수 있습니다. 뚜껑은 뜨거운 세제 용액과 부드러운 천 으로 세척해야 합니다.
  • Page 96 - “Gourmet” keptuvas “Gourmet” keptuvas Naudojimo galimybės Galima įsigyti įvairių dydžių “Miele” Orkaitė “Gourmet” keptuvų (toliau – keptuvų). Šį keptuvą, kitaip nei kitus, galima įsta- HUB 61/62 tyti tiesiai į padėklų laikiklius. Jo šoninių briaunų galinėje zonoje yra Tūris apie 8 l apie 5 l...
  • Page 97 lt-LT - “Gourmet” keptuvas Elektrinė / stiklo keramikos kaitlentė Netinka dujinei kaitlentei  Maži nešvarumai tarp stiklo kerami- Keptuvas viršija leistiną ant duji- kos plokščių ir keptuvo, veikiant di- nės kaitlentės naudojamų indų dydį. deliam svoriui, gali būti pabraižymų Iš po keptuvo į išorę besiveržiančios priežastis.
  • Page 98 lt-LT - “Gourmet” keptuvas Nelimpanti danga Norėdami patiekalus apkepinti, taip pat galite naudoti 3 kepimo lygį. Šiame Kepimui nenaudokite daug riebalų arba kepimo lygyje kepinkite patiekalus aliejaus. Dėl nelimpančios dangos nie- maks. 10 minučių, jeigu naudojate kas neprikibs, todėl galite gaminti neka- Kepimo režimus “Grill / Grill groß” ...
  • Page 99 Priedai taip pat režimą su keptuvu. Keptuvui tinkamą HBD dangtį galite įsi- Valymas ir priežiūra gyti “Miele” interneto parduotuvėje (www.miele-shop.com), “Miele” klientų Dangtį geriausia valyti minkšta plovimo aptarnavimo skyriuje arba iš speciali- šluoste, šiltu vandeniu ir plovikliu.
  • Page 100 - Cepešu trauks “Gourmet” “Gourmet” cepešu trauki Lietošanas iespējas “Miele Gourmet” cepešu trauki (īsāk: Cepeškrāsns cepešu trauki) ir pieejami dažādos iz- Šos cepešu traukus atšķirībā no citiem mēros. cepešu traukiem krāsnī var ievietot tieši HUB 61/62 uz atbalsta režģa.
  • Page 101 lv-LV - Cepešu trauks “Gourmet” Keramikas/stikla keramikas plīts vir- Nav piemērots gāzes plīts virsmai  Cepešu trauka izmērs pārsniedz Trauka lielā svara dēļ nelieli netīrumi izmantošanai uz gāzes plīts virsmām starp stikla keramikas plāksni un ce- pieļaujamo gatavošanas trauku izmē- pešu trauku var radīt skrāpējumus.
  • Page 102 lv-LV - Cepešu trauks “Gourmet” Nepiedegoša materiāla pārklājums Parasti cepešu trauku iebīdiet 1. ievie- tošanas līmenī. Izmantojiet gatavošanā tikai nelielu dau- dzumu cepšanai piemērotu tauku vai eļ- Ēdienu virsas vieglai apcepšanai var ļas. Nepiedegošā pārklājuma dēļ pie izmantot arī 3. ievietošanas līmeni. Šajā trauka nekas nepielīp, un ēdienu var ga- līmenī...
  • Page 103 “Miele Webshop” (www.miele- Vākus ieteicams mazgāt ar mīkstu drā- shop.com), “Miele” Klientu apkalpoša- nu, siltu ūdeni un mazgāšanai ar rokām nas dienestā vai “Miele” specializētajā paredzētu trauku mazgāšanas līdzekli. veikalā var iegādāties cepešu traukiem Tos drīkst mazgāt arī trauku mašīnā.
  • Page 104 - Gourmet-braadpan Gourmet-braadpan Toepassingsmogelijkheden De gourmet-braadpan van Miele (kort Bakoven braadpan of pan) is in verschillende for- De braadpan kan in tegenstelling tot an- maten verkrijgbaar. dere braadpannen zo in de geleiderails HUB 61/62 van de oven worden geschoven.
  • Page 105 nl-NL - Gourmet-braadpan Elektrische/keramische kookplaat Niet geschikt voor gaskookplaten  Door het grote gewicht van de De braadpan is groter dan de braadpan kunnen ook geringe ver- toegestane grootte van pannen die ontreinigingen tussen de keramische op gaskookplaten mogen worden plaat en de braadpan krassen ver- gebruikt.
  • Page 106 nl-NL - Gourmet-braadpan Anti-aanbaklaag Schuif de braadpan bij voorkeur op ni- veau 1 in de oven. U hoeft maar weinig vet of olie te ge- bruiken. Door de coating koekt het eten Voor gratineren kunt u ook ni- niet aan en kunt u caloriearm koken. veau 3 gebruiken.
  • Page 107 Reiniging en onderhoud Voor de braadpannen kunt u roestvrij- stalen deksels HBD bestellen, via de Reinig het deksel bij voorkeur met een Miele-webshop, bij Miele en bij de vak- zacht sponsdoekje, warm water en af- handel. wasmiddel. U kunt het deksel ook in de afwasauto- Vermeld bij bestelling van een deksel de maat reinigen.
  • Page 108 Høyde * 8 cm 8 cm Sett pannen inn slik at Miele-logoen er * Indre mål, avrundet lesbar. Gourmetpannene kan brukes i stekeovn Stekeovn med mikrobølge med mikrobølge og på komfyrtopper av ...
  • Page 109 no-NO - Gourmetpanne Komfyrtopp av glasskeramikk eller Uegnet for gasskomfyrtopp støpejern  Pannen overskrider den tillatte Gourmetpannens høye vekt kan føre størrelsen på kokekar som kan bru- til at smuss mellom pannen og glass- kes på gasskomfyrtopper. keramikkflaten kan lage riper i glass- Det vil strømme varme gasser ut keramikken.
  • Page 110 no-NO - Gourmetpanne Non-stick belegg For gratinering av mat kan du også bruke rille 3. Du trenger kun litt fett eller olje til ste- Gratiner maks. i 10 minutter ved funk- king. Belegget gjør at maten ikke setter sjonene Grill/Grill stor  eller Grill seg fast, og du kan tilberede mat med liten .
  • Page 111 Mieles nettbutikk, hos Mieles kunde- Rengjøring og stell service eller hos din Miele-forhandler. Rengjør lokket med en myk oppvask- klut, varmt vann og litt håndoppvask- Oppgi betegnelsen på pannen ved be- middel.
  • Page 112 - Brytfanna Gourmet Brytfanna Gourmet Zastosowania Brytanny Gourmet Miele (w skrócie: Piekarnik brytfanny) występują w różnych wielko- Brytfanna, w przeciwieństwie do innych ściach. brytfann, może zostać wsunięta bezpo- HUB 61/62 średnio w prowadnice boczne. W tylnej części bocznych krawędzi zo- Pojemność...
  • Page 113 pl-PL - Brytfanna Gourmet Elektryczna/szklano-ceramiczna pły- Niezalecane dla kuchenek gazowych ta grzejna  Brytfanna przekracza dopusz- Nawet niewielkie zabrudzenia pomię- czalną wielkość naczyń do gotowa- dzy szybą szklano-ceramiczną i bryt- nia, które można stosować na palni- fanną mogą, ze względu na duży cię- kach gazowych.
  • Page 114 pl-PL - Brytfanna Gourmet Do przysmażania lub smażenia potraw duży  lub Grill mały , na tym po- na strefie grzejnej rozgrzewać pustą ziomie można zapiekać maksymalnie brytfannę przy wysokim ustawieniu przez 10 minut. przez 2 do maksymalnie 5 minut. W piekarnikach z kuchnią mikrofalową Po przysmażaniu zredukować...
  • Page 115 Jako uzupełnienie dla brytfann w skle- zmywakiem, ciepłą wodą i płynem do pie internetowym www.miele-shop.pl, w mycia naczyń. serwisie firmy Miele lub w sklepach Można ją również umyć w zmywarce do specjalistycznych można nabyć pokry- naczyń. wy brytfann Gourmet ze stali szlachet-...
  • Page 116 - Assadeira Gourmet Assadeira Gourmet Possibilidades de utilização A assadeira Gourmet Miele (resumido: Forno assadeira) existe em diversos tama- A assadeira, ao contrário de outras as- nhos. sadeiras, pode ser encaixada direta- HUB 61/62 mente na grelha suporte. Na zona posterior do rebordo lateral da Capacidade aprox.
  • Page 117 pt-PT - Assadeira Gourmet Placas com discos elétricos e de vi- Inadequada para placas a gás trocerâmica  O tamanho da assadeira é supe- Mesmo pouco sujidade existente en- rior ao permitido utilizar em placas a tre a placa vitrocerâmica e a assadei- gás.
  • Page 118 pt-PT - Assadeira Gourmet Revestimento antiaderente Para tostar/gratinar pode escolher o nível de encaixe 3 a contar de baixo. Para assar utilize pouca gordura ou Se utilizar os sistemas de funcionamen- pouco azeite. Graças ao revestimento to Grill/Grill total  ou Grill parcial  antiaderente pode preparar as refeições seleccione no máximo 10 minutos de pobres em calorias.
  • Page 119 Pode obter a tampa em aço inox cor- micro-ondas ou em funcionamento com respondente para a sua assadeira atra- Grill. vés da loja online Miele ou através dos Limpeza e manutenção serviços ou Agentes Miele. A melhor forma de limpar a tampa é...
  • Page 120 - Tavă gourmet Tavă gourmet Posibilități de utilizare Tava gourmet Miele (denumită pe scurt: Cuptor tava) este disponibilă în diverse dimen- Spre deosebire de alte tăvi, această ta- siuni. vă poate fi introdusă direct în ghidajele HUB 61/62 laterale.
  • Page 121 ro-RO - Tavă gourmet Plită ceramică Inadecvată pentru plita pe gaz  Murdăria uşoară dintre placa cerami- Tava depăşeşte mărimea maxi- că şi tavă pot provoca zgârieturi din mă admisă a vaselor care pot fi folo- cauza greutăţii mari. site pe plitele cu gaz. Astfel pot fi deteriorate atât suprafaţa Gazul fierbinte care iese pe sub baza plitei, cât şi baza tăvii.
  • Page 122 ro-RO - Tavă gourmet Stratul anti-aderenţă Pentru gratinare puteţi să folosiţi şi ni- velul 3. Folosiţi doar puţin ulei sau grăsime, Gratinaţi pe acest nivel timp de maxi- adecvate pentru prăjire. Datorită stratu- mum 10 minute dacă folosiţi funcţiile lui anti-aderenţă nu se lipeşte nimic şi Gril/Gril complet ...
  • Page 123 Capacele HBD din inox adecvate pentru Curăţare şi întreţinere tăvi pot fi comandate prin magazinul online Miele, Serviciul de asistenţă cli- Curăţaţi capacele cu o lavetă moale, enţi Miele sau reprezentanţa Miele. apă caldă şi detergent lichid de vase.
  • Page 124: Sr-Rs

    - Gourmet-pekač Gourmet-pekač Mogućnosti upotrebe Miele Gourmet-pekača (kratko: pekači) Rerna ima u različitim veličinama. Za razliku od drugih posuda za pečenje, HUB 61/62 pekač možete da ubacite direktno u pri- hvatne rešetke. Sadržaj oko 8 l oko 5 l U zadnjem delu bočnih ivica on je opre- Širina *...
  • Page 125 sr-RS - Gourmet-pekač Električna ploča s ringlama/stakloke- Nepodesan za plinsku ploču za kuva- ramička ploča za kuvanje Već i manja prljavština između sta-  Pekač prevazilazi dozvoljenu ve- klokeramičke ploče i pekača može ličinu posuđa za kuvanje koje sme da usled velike težine da prouzrokuje se koristi na plinskim pločama za ku- ogrebotine.
  • Page 126 sr-RS - Gourmet-pekač Sloj protiv prianjanja Da biste zapekli jelo, možete koristiti nivo 3. Koristite samo malo masti ili ulja pogod- Pecite na ovom nivou maksimalno nog za prženje. Zbog zaštitnog sloja ni- 10 minuta ako koristite način pečenja šta ne prianja za posudu, tako da može- Roštilj/Veliki roštilj ...
  • Page 127 Najbolje da poklopce očistite mekom Uz posude za pečenje možete putem krpom za pranje sudova, toplom vodom Miele webshop-a, servisa ili Vaše speci- i deterdžentom za ručno pranje sudova. jalizovane prodavnice da naručite odgo- Možete da ih operete i u mašini za pra- varajuće poklopce za pekače HBD od...
  • Page 128: Ru-Ru

    Сзади у боковых кромок формы име- Gourmet ется фиксатор, который препятствует Существуют различные варианты выскальзыванию из направляющих, размеров форм для запекания Miele если форму нужно будет выдвинуть Gourmet (сокращенно: формы для за- лишь частично. пекания). Задвигайте форму так, чтобы можно...
  • Page 129 ru-RU - Формы для запекания Gourmet Вы можете использовать форму на Указания по использованию стеклокерамической панели конфо-  рок или панели с металлическими Опасность пожара! Масла и жиры могут воспламеняться при конфорками и, в зависимости от ис- перегреве. полнения, также на индукционной па- нели...
  • Page 130 ru-RU - Формы для запекания Gourmet - Не пользуйтесь металлическими Использование собственных рецептов или острыми предметами. Указания по количеству Используйте только принадлеж- ности из пластика или дерева. Исходя из данных рецепта в расчете на четыре персоны: - Не используйте форму для мари- - В...
  • Page 131 ния, Вы можете приобрести в интер- Лучше всего крышки можно очистить нет-магазине Miele, сервисной служ- с помощью мягкой салфетки, теплой бе или в торговых точках Miele. воды и бытового моющего средства. Вы можете также мыть их в посудо- При заказе крышки указывайте, пожа- моечной...
  • Page 132 Höjd* 8 cm 8 cm Skjut in pannan så att det går att läsa * Innermått, rundat Miele-loggan. Du kan använda ugnspannan i ugnen, Inbyggnadsugn med mikrovågsfunk- kombiugnar och på både gjutjärns- och tion glaskeramikhällar. ...
  • Page 133 sv-SE - Ugnspanna Hällar med gjutjärnsplattor eller glas- Ej för gashäll keramik  Ugnspannan är för stor för att Även av väldigt lite smuts mellan kunna användas på gashällar. glaskeramikskivan och ugnspannan Den heta gasen som strömmar ut kan det bli repor på grund av tyng- under ugnspannans botten kan ska- den.
  • Page 134 sv-SE - Ugnspanna Smutsavvisande yta Om du ska gratinera något kan du också använda falshöjd 3. Använd endast lite fett eller olja vid Gratinera i max 10 minuter om du an- stekning. Tack vare den smutsavvis- vänder funktionerna Grill eller Grill stor ande ytan fastnar inget och maten lagas ...
  • Page 135 sv-SE - Ugnspanna Rengöring och skötsel HBD 60-35 för HBD 60-22 för HUB 6x-35 *: HUB 6x-22 *: Skurmedel eller aggressiva rengör- ingsmedel som exempelvis grill-, ugnsspray, fläck-, rostborttagnings- medel, disksvampar med repande yta eller vassa föremål kan förstöra den smutsavvisande ytan. * I tillagningsutrymmen med 3 falshöjder kan ugnspannan och locket inte skjutas in samti- Gör rent ugnspannan med hett digt eftersom den sammanlagda höjden den...
  • Page 136 38 cm 38 cm da bi zdrsnil iz vodil, če ga le delno Globina * 35 cm 22 cm izvlečete iz pečice. Pekač vstavite tako, da je logotip Miele Višina * 8 cm 8 cm čitljiv. * Notranje mere, zaokrožene Kombinirana pečica z mikrovalovi Pekač lahko uporabljate v pečici, ...
  • Page 137 sl-SI - Pekač Gourmet Navadne električne in Ni primeren za plinske kuhalne steklokeramične kuhalne plošče plošče Že majhne količine umazanije med  Pekač presega dovoljeno steklokeramično ploščo in pekačem velikost posode za kuhanje, ki se lahko zaradi velike teže pekača razijo lahko uporablja na plinskih kuhalnih površino.
  • Page 138 sl-SI - Pekač Gourmet Prevleka proti prijemanju Za popečenje jedi z vrha lahko uporabite tudi 3. nivo. Uporabite le malo maščobe ali olja, Če uporabite način delovanja Žar/Veliki primernega za pečenje. Prevleka žar  ali Mali žar , na tem nivoju pekača namreč preprečuje, da bi se pecite največ...
  • Page 139 žarom. Dodatna oprema Čiščenje in vzdrževanje V spletni trgovini Miele, na servisu Miele ali pri svojem trgovcu z opremo Miele Pokrov čistite z mehko krpo za lahko kupite pokrov pekača HBD iz pomivanje, toplo vodo in sredstvom za plemenitega jekla, ki se prilega pekaču.
  • Page 140 - Gourmet pekáč rúra na pečenie Gourmet pekáč Tento pekáč sa na rozdiel od iných pe- Gourmet pekáče Miele (skrátene peká- káčov môže zasunúť priamo do po- če) existujú v rôznych veľkostiach. stranných mriežok. HUB 61/62 V zadnej časti bočných okrajov je vyba- vený...
  • Page 141 sk-SK - Gourmet pekáč Liatinové a sklokeramické varné do- Nevhodný pre plynové varné dosky  Pekáč prekračuje prípustnú veľ- Malé znečistenia medzi sklokeramic- kosť kuchynského riadu, ktorý sa kou doskou a pekáčom znamenajú smie používať na plynových varných riziko poškriabania kvôli vysokej doskách.
  • Page 142 sk-SK - Gourmet pekáč Úprava s nepriľnavým povrchom Na zapekanie pokrmov môžete použiť aj úroveň 3. V tejto úrovni zapekajte Na vyprážanie používajte len málo tuku maximálne 10 minút, ak používate alebo oleja. Vďaka povrchovej úprave prevádzkové spôsoby gril/gril veľký  sa nič neprilepí a jedlá môžete pripravo- alebo gril malý .
  • Page 143 K pekáčom si môžete v internetovom kovými spôsobmi s grilom. obchode Miele, prostredníctvom servis- Čistenie a ošetrovanie nej služby Miele alebo u Vášho špeciali- zovaného predajcu zakúpiť vhodnú Pokrievky čistite najlepšie mäkkou utier- pokrievkuHBD z nerezu. kou, teplou vodou a prostriedkom na ručné...
  • Page 144: Tr-Tr

    35 cm 22 cm çekildiğinde tellerden kurtulup öne doğ- ru kaymaz. Yükseklik * 8 cm 8 cm Kızartma kabını içeri sürerken Miele lo- * İç ölçüler, yuvarlatılmıştır gosunun okunabilir olmasına dikkat edi- niz. Gurme-Kızartma Kabını fırında, fırın fonksiyonlu mikrodalga fırında ve cam Mikrodalgalı Fırın seramik pişirme alanında kullanabilirsi- ...
  • Page 145 tr-TR - Gurme-Kızartma Kabı Elektrikli Döküm Emaye/ Cam Sera- Gazlı Ocak İçin Uygun Değil mik Ocak  Kızartma kabı gazlı ocakların Cam seramik ile kızartma kabı arasın- üzerinde kullanılan normal pişirme daki kirler az olsa bile yüksek ağırlık kaplarından daha büyüktür. nedeni ile cam seramiği çizebilir.
  • Page 146 tr-TR - Gurme-Kızartma Kabı Yapışmayı Önleyen Kaplama Kızartma kabını genelde 1. rafa sürü- nüz. Kızartma için az miktarda sıvı yağ veya tereyağı kullanınız. Kaplama nedeniyle Üst kızartma için 3. rafı da kullanabilir- yiyecekler yapışmadığı için yiyecekleri siniz. Gril  veya Büyük Gril  prog- az kalorili pişirebilirsiniz.
  • Page 147 Gurme-Kızartma Kabına uygun programlarda veya Gril programlarında HBD Çelik Kapağını Miele Webshop, kullanmayınız. Miele Müşteri Hizmetlerinden veya Mie- le Yetkili Satıcısından satın alabilirsiniz. Temizlik ve Bakım Kapakları yumuşak bir bulaşık bezi ile, Sipariş sırasında kızartma kabınızın mo- sıcak su ve elde yıkama bulaşık deterja- delini veriniz: nı...
  • Page 148 - Деко Гурме Деко Гурме Можливості використання Деко Гурме Miele (скорочено: деко) Духовка доступне в різних розмірах. На відміну від інших дек, деко Гурме HUB 61/62 можна ставити безпосередньо в бічні напрямні. Місткість прибл. прибл. Позаду біля бічних стінок деко осна- 8 л...
  • Page 149 uk-UA - Деко Гурме Склокерамічні панелі конфорок, Не підходить для газових вариль- панелі з металічними конфорками них поверхонь Незначні забруднення між деком і  Розмір дека перевищує допу- склокерамічною пластиною мо- стимий розмір посуду, який можна жуть стати причиною подряпини. використовувати...
  • Page 150 uk-UA - Деко Гурме Антипригарне покриття Загалом встановлюйте форму для за- пікання на рівень 1. Для смаження використовуйте лише незначну кількість жиру або олії. Зав- Для запікання страв можна викори- дяки антипригарному покриттю стра- стовувати також рівень 3. Запікайте ви не пригорають, і Ви можете готу- на...
  • Page 151 НВЧ і в режимах з грилем. з нержавіючої сталі, яку можна замо- Чищення та догляд вити онлайн, в сервісній службі або в спеціалізованому магазині Miele. Кришку очищуйте м'якою губкою, теплою і водою і м'яким миючим за- При замовленні кришки вказуйте мо- собом.
  • Page 152: Ar-Sa

    ‫, أو مع‬ ‫برامج المايكروويف المزدوجة‬ ‫الملحقات‬ .‫الطهي باستخدام الشواية‬ ‫من الستانلس ستيل لـ‬ ‫تتوفر أغطية‬ ‫التنظيف والعناية‬ ‫كملحقات‬ Miele ‫من‬ ‫صينية الفرن المتميزة‬ ‫يجب تنظيف الغطاء باستخدام قطعة قماش‬ .‫إضافية اختيارية‬ ‫مكون من ماء دافئ مضاف‬ ‫محلول‬ ‫ناعمة مع‬...
  • Page 153 ‫- صواني الفرن المتميزة‬ ar-SA ‫بصفة عامة، يجب استخدام صينية الفرن على‬ ‫طالء غير الصق‬ ‫الرف‬ ‫مستوى‬   1 ‫ألن الطعام ال يلتصق بالطالء غير الالصق، فال‬ ‫حاجة عند القلي إال لكمية قليلة للغاية من الدهن‬ ‫، يجب‬ ‫والشواء‬ ‫الطعام‬ ‫تحمير‬...
  • Page 154 ‫- صواني الفرن المتميزة‬ ar-SA .‫ال تصلح لالستخدام مع مواقد الغاز‬ ‫المواقد الصلب / الخزفية‬  ‫صينية الفرن لها قاعدة أكبر من مقاس‬ ‫بما أن صينية الفرن ثقيلة، فقد تتسبب‬ ‫القواعد المسموح بها لألواني المستخدمة‬ ‫الجزيئات الصغيرة لألوساخ الموجودة بين‬ .‫على...
  • Page 155 ‫- صواني الفرن المتميزة‬ ar-SA ‫االستخدام‬ ‫صينية الفرن المتميزة‬ Miele ‫تتوفر صينية الفرن المتميزة من‬ ‫فرن‬ .‫بمقاسات مختلفة‬ ‫على عكس صواني الشواء األخرى، يمكن وضع‬ HUB 61/62 .‫على المجاري‬ ‫مباشرة‬ ‫صينية الفرن في الفرن‬ ‫يوجد سن ّ أمان في الجزء الخلفي من الحوامل‬...
  • Page 156 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr. 07 172 652 / 02...

This manual is also suitable for:

Hub 61-35Hub 62-22Hub 61-22

Table of Contents