Zanussi ZEV6642FBV User Manual
Zanussi ZEV6642FBV User Manual

Zanussi ZEV6642FBV User Manual

Hide thumbs Also See for ZEV6642FBV:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEV6642FBV
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
EN User Manual
Hob
DE Benutzerinformation
Kochfeld
RU Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
2
15
28
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZEV6642FBV

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6642FBV NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat EN User Manual DE Benutzerinformation Kochfeld RU Инструкция по эксплуатации Варочная панель...
  • Page 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in • plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Page 4: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    onderkant van het apparaat en de bovenste lade (schroefzekeringen moeten uit de houder voldoende is voor luchtcirculatie. worden verwijderd), aardlekschakelaars en • De onderkant van het apparaat kan heet contactgevers. worden. Wij raden aan om een onbrandbaar • De elektrische installatie moet een scheidingspaneel te plaatsen onder het isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    • Zet geen heet kookgerei op het • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de bedieningspaneel. stekker uit het stopcontact. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak • Gebruik geen waterstralen of stoom om het van de kookplaat. apparaat te reinigen. •...
  • Page 6: Bedieningspaneel Lay-Out

    BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kinder- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- slot len. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Page 7: Restwarmte-Indicatie

    Display Beschrijving Automatisch opwarmen-functie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. RESTWARMTE-INDICATIE WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de De kookplaat wordt...
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    De functie inschakelen: raak aan. Raak Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en Om de functie voor een kookzone in te knippert 00.
  • Page 9 VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen De gegevens in de volgende tabel bodems, kunnen tot verkleuringen dienen slechts als richtlijn. leiden van de glazen keramische kookplaat. Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig...
  • Page 10 Plaats de speciale schraper schuin op de glazen beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de plaat en verwijder resten door het blad over het kookplaat na reiniging af met een zachte doek. oppervlak te schuiven. • Verkleuring glanzende metalen • Verwijder nadat de kookplaat voldoende verwijderen: reinig het glazen oppervlak met is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten een doek en een oplossing van water met azijn.
  • Page 11: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmingsstand De hoogste kookstand heeft is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. U heeft de kookstand verlaagd Begin vanaf en verhoog al- leen de kookstand. U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring in. inschakelen.
  • Page 12: Ingebouwde Kookplaten

    INGEBOUWDE KOOKPLATEN • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt min. 90°C. Neem contact op met een nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of klantenservice bij u in de buurt. werkbladen die aan de normen voldoen.
  • Page 13: Technische Gegevens

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZEV6642FBV PNC productnummer 949 492 192 00 Type 58 HAD 64 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië...
  • Page 14 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZEV6642FBV Type kooktoestel Ingebouwde kook- platen Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 18,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone Linksvoor 183,7 Wh / kg...
  • Page 15: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 16: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short • term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking • surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should •...
  • Page 17 • Make sure the mains cable or plug (if WARNING! Risk of fire and explosion applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Fats and oil when heated can release flammable •...
  • Page 18: Product Description

    • Contact your municipal authority for information SERVICE on how to discard the appliance correctly. • To repair the appliance contact an Authorised • Disconnect the appliance from the mains Service Centre. supply. • Use original spare parts only. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
  • Page 19: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
  • Page 20: Daily Use

    DAILY USE To deactivate the outer ring: touch the sensor WARNING! Refer to Safety chapters. field until the indicator goes out. AUTOMATIC HEAT UP ACTIVATING AND DEACTIVATING If you activate this function you can get a necessary heat setting in a shorter time. The function sets the Touch for 1 second to activate or deactivate the highest heat setting for some time and then...
  • Page 21: The Child Safety Device

    THE CHILD SAFETY DEVICE To activate the function: touch . Touch This function prevents an accidental operation of of the timer to set the time. When the time the hob. comes to an end, the sound operates and 00 To activate the function: activate the hob with flashes.
  • Page 22: Troubleshooting

    Time Heat setting Use to: Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - Add the minimum twice as much dishes, heating up ready-cooked liquid as rice, mix milk dishes meals. part procedure through. 3 - 4 Steam vegetables, fish, meat. 20 - Add some tablespoons of liquid.
  • Page 23 WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an Check if the hob is correctly the hob. electrical supply or it is con- connected to the electrical nected incorrectly. supply.
  • Page 24: Before The Installation

    Problem Possible cause Remedy Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and acti- comes on. ates. vate it again. The Child Safety Device or the Refer to "Daily use" chapter. comes on. Lock function operates. There is an error in the hob. Disconnect the hob from the and a number come on.
  • Page 25 ASSEMBLY min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 26 You can not use the protection box if you install the hob above an oven. TECHNICAL DATA RATING PLATE Model ZEV6642FBV PNC 949 492 192 00 Typ 58 HAD 64 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.Nr.
  • Page 27: Energy Efficiency

    ENERGY EFFICIENCY PRODUCT INFORMATION ACCORDING TO EU 66/2014 Model identification ZEV6642FBV Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking Left front 18.0 cm zones (Ø) Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm...
  • Page 28: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 29 Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, •...
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch schützen, sowie die isolierten Teile müssen so Feuchtigkeit zu verhindern. befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf entfernt werden können.
  • Page 31 bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel WARNUNG! Brand- und das Beheizen eines Raums. Explosionsgefahr! REINIGUNG UND PFLEGE • Erhitzte Öle und Fette können brennbare • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und Abnutzung des Oberflächenmaterials zu erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten verhindern.
  • Page 32 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Kochzone Bedienfeld 145 mm 120/180 120/180 120/180 100/180 145 mm BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 33: Anzeigen Der Kochstufen

    Sensor- Funktion Kommentar feld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe.
  • Page 34: Einstellen Der Kochstufe

    ABSCHALTAUTOMATIK ANKOCHAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Durch Einschalten dieser Funktion lässt sich die folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: erforderliche Kochstufeneinstellung schneller erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe •...
  • Page 35: Tipps Und Hinweise

    KINDERSICHERUNG Einschalten der Funktion: Berühren Sie Diese Funktion verhindert ein versehentliches Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit Einschalten des Kochfelds. einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen Einschalten der Funktion: Schalten Sie das ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Kochfeld mit ein.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge- 10 - Mit Deckel garen. backene Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertiggerich- Flüssigkeit zum Reis geben, ten.
  • Page 37: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht einge- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld schaltet oder bedient werden. nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen.
  • Page 38: Vor Der Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der äußere Heizkreis lässt sich Schalten Sie zuerst den inne- nicht einschalten. ren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dunk- In der Mehrkreis-Koch- ler Bereich befindet. zone befindet sich ein dunkler Bereich.
  • Page 39 Typs: H05V2V2-F T min 90 °C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. MONTAGE min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Page 40: Technische Daten

    Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZEV6642FBV Produkt-Nummer (PNC) 949 492 192 00 Typ 58 HAD 64 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Page 41: Energie Sparen

    ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZEV6642FBV Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei- zung Durchmesser der kreisförmi- Vorne links 18,0 cm gen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Koch-...
  • Page 42: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 43: Общие Правила Техники Безопасности

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части • сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается...
  • Page 44: Указания По Безопасности

    производителем прибора в инструкциях в качестве пригодной для использования с данным прибором, либо встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКА • Прибор должен быть заземлен. • Перед выполнением каких-либо операций ВНИМАНИЕ! Установка прибора по...
  • Page 45 закреплена или если вилка неплотно ВНИМАНИЕ! Существует входит в розетку. опасность возгорания или взрыва. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда • При нагреве жиры и масла могут выделять беритесь за саму вилку. легковоспламеняющиеся пары. Не •...
  • Page 46: Описание Изделия

    • Перед каждой очисткой выключайте • Для получения информации о том, как прибор и давайте ему остыть. надлежит утилизировать данный прибор, • Отключайте прибор от электросети перед обратитесь в местные муниципальные его профилактическим обслуживанием. органы власти. • Не используйте для очистки прибора •...
  • Page 47 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Блокировка / Функция «За‐ Блокировка/разблокировка панели управле‐ щита...
  • Page 48: Ежедневное Использование

    Дисплей Описание Конфорка работает. Выполняется функция Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число. Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от детей». Выполняется функция Автоматическое отключение. ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См.
  • Page 49 Выключение внешнего контура: нажимайте По истечении заданного времени на сенсорное поле, пока индикатор не выдается звуковой сигнал и погаснет. начинает мигать «00». Конфорка отключается. АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ Включение данной функции позволяет Отключение звука: коснитесь достичь нужной мощности нагрева в более Таймер короткий...
  • Page 50: Полезные Советы

    Чтобы выключить эту функцию: Включите при помощи . Высветится . Коснитесь и варочную панель при помощи . Не удерживайте 4 секунды. Выберите задавайте никакого уровня мощности нагрева. ступень нагрева в течение 10 секунд. Коснитесь и удерживайте четыре секунды. Варочной панелью можно пользоваться. После...
  • Page 51: Уход И Очистка

    Мощность на‐ Время Назначение: Советы грева (мин) 4 - 5 Приготовление картофеля на 20 - 60 Используйте макс. ¼ л воды пару. на 750 г картофеля. 4 - 5 Приготовление значительных 60 - До 3 л жидкости плюс ингре‐ объемов пищи, рагу и супов. диенты.
  • Page 52 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... Неисправность Возможная причина Решение Варочная панель не вклю‐ Варочная панель не под‐ Проверьте правильность чается или не работает. ключена к электропитанию, подключения варочной па‐ или подключение произве‐ нели и наличие напряжение дено неверно. в сети. Руководствуйтесь при этом схемой подключе‐ ния.
  • Page 53: Перед Установкой

    Неисправность Возможная причина Решение Уровень нагрева был Начните с положения уменьшен до меняя уровень мощности только в сторону увеличе‐ ния. Не включается внешний Сначала включите внутрен‐ контур нагрева. ний контур. Затемнение на конфорке с несколькими зонами нагре‐ На конфорке с не‐ ва...
  • Page 54 СЕТЕВОЙ ШНУР Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. • Варочная панель поставляется с сетевым Серийный номер ......шнуром. • При замене поврежденного сетевого шнура ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ используйте только кабель следующего типа (или кабель с эквивалентными Эксплуатация встраиваемых варочных характеристиками): H05V2V2-F T мин.
  • Page 55: Технические Данные

    В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТАБЛИЧКА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ДАННЫМИ Модель ZEV6642FBV PNC (код изделия) 949 492 192 00 Тип 58 HAD 64 AO 220-240 В 50-60 Гц Сделано в Румынии Серийный № ....
  • Page 56: Экономия Электроэнергии

    ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ СОГЛАСНО EU 66/2014 Идентификатор модели ZEV6642FBV Тип варочной панели Встраиваемая варочная панель Число конфорок Технология нагрева Излучающий на‐ греватель Диаметр круглых конфо‐ Передняя левая 18,0 см рок (Ø) Задняя левая 14,5 см Передняя правая 14,5 см...
  • Page 57 Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. С.Ч.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents