Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

R e p a i r
I N S T R U C T I O N S
BG | ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ
BULGARIAN
CS | POKYNY PRO OPRAVY
CZECH
DE | REPARATURANLEITUNG
GERMAN
EL | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
GREEK
EN | REPAIR INSTRUCTIONS
ENGLISH
ES | INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
SPANISH
FR | INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
FRENCH
HR | UPUTE ZA POPRAVAK
CROATIAN
IT | ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI
ITALIAN
NL | REPARATIE-INSTRUCTIES
DUTCH
PL | INSTRUKCJE NAPRAWY
POLISH
PT | INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO
PORTUGUESE
RO | INSTRUCȚIUNI DE REPARARE
ROMANIAN
SL | NAVODILA ZA POPRAVILO
SLOVENIAN
SK | POKYNY PRE OPRAVY
SLOVAK
SR | UPUTSTVO ZA POPRAVAK
SERBIAN
TR | ONARIM TALİMATLARI
TURKISH

Advertisement

loading

Summary of Contents for Haier HBW5719E

  • Page 1 R e p a i r I N S T R U C T I O N S BG | ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ BULGARIAN CS | POKYNY PRO OPRAVY CZECH DE | REPARATURANLEITUNG GERMAN EL | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ GREEK EN | REPAIR INSTRUCTIONS ENGLISH ES | INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN SPANISH...
  • Page 2 Д р ъ ж к а И Н С Т Р У К Ц И И ДРЪЖКА | ИНСТРУМЕНТИ - КРЪСТАТА ОТВЕРТКА Свалете винтовете, които придържат дръжката, ако е нужно, отстранете предпазителите на винтовете...
  • Page 3 Уп л ът н и т е л н а в р а т а т а И Н С Т Р У К Ц И И УПЛЪТНИТЕЛ НА ВРАТАТА Започвайки от ъгъла, издърпайте Свалете уплътнението от Отворете вратата уплътнението извън цялата...
  • Page 4 Обръщане окачването на вратата И Н С Т Р У К Ц И И УПЛЪТНИТЕЛ НА ВРАТАТА ИНСТРУМЕНТИ - КРЪСТАТА ОТВЕРТКА - ПЛОСКА ОТВЕРТКА Свалете вратата на Свалете вратата на Свалете пантата в Свалете горната панта хладилника, като я фризера, като я избутате средата...
  • Page 5 Принадлежности за вътрешността И Н С Т Р У К Ц И И ЧЕКМЕДЖЕ Издърпайте чекмеджето Отворете вратата навън РАФТ Свалете рафта, като го Отворете вратата Издърпайте рафта държите леко наклонен JARS DOOR RAIL Повдигнете поставката Отворете вратата за врата...
  • Page 6 И И ЧЕКМЕДЖЕ Издърпайте чекмеджето Отворете вратата навън Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. В случай на колебание, потърсете съвет от професионалист. Фирма Haier Europe отхвърля всяка отговорност за увреждания, които може да възникват вследствие на неспазване на предоставените инструкции.
  • Page 7 Z a c h á z e n í I N S T R U K C E ZACHÁZENÍ | NÁSTROJE - KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK Odstraňte šrouby, které upevňují držák, v případě potřeby odstraňte ochranu šroubů...
  • Page 8 Tě s n ě n í d veř í I N S T R U K C E TĚSNĚNÍ DVEŘÍ Z rohu vytáhněte těsnění Odstraňte těsnění z celého Otevřete dveře ze svého umístění rámu dveří Nasaďte nové těsnění na rám...
  • Page 9 Otočení dveří I N S T R U K C E TĚSNĚNÍ DVEŘÍ NÁSTROJE - KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK-PLOCHÝ ŠROUBOVÁK Odstraňte dvířka Odstraňte prostřední Odstraňte dvířka Odstraňte horní závěs chladničky závěs mrazničky Umístěte dvířka Odstraňte ochranné Upevněte spodní závěs na Odstraňte spodní závěs mrazničky do správné...
  • Page 10 Vnitřní příslušenství I N S T R U K C E ZÁSUVKA Otevřete dveře Vytáhněte zásuvku ven POLICE Polici mírně nakloňte a Otevřete dveře Vytáhněte polici vytáhněte ji JARS DOOR RAIL Zvedněte poličku na Otevřete dveře sklenice...
  • Page 11 I N S T R U K C E ZÁSUVKA Otevřete dveře Vytáhněte zásuvku ven Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V případě pochybností se poraďte s odborníkem. Společnost Haier Europe se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout v důsledku nedodržení uvedených pokynů.
  • Page 12 H a n d g r i f f A N L E I T U N G HANDGRIFF | WERKZEUG - KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Griff befestigt ist. Entfernen Sie ggf. den Schraubenschutz...
  • Page 13 T ü r d i c h t u n g A N L E I T U N G TÜRDICHTUNG Entfernen Sie die Dichtung Ziehen Sie die Dichtung an Öffnen Sie die Tür aus dem gesamten der Ecke heraus Türrahmen Setzen Sie die neue Dichtung ein und drücken Sie sie auf den...
  • Page 14 Türanschlag ändern A N L E I T U N G TÜRDICHTUNG WERKZEUG - KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER FLACHER SCHRAUBENDREHER Entfernen Sie die Entfernen Sie die Entfernen Sie das obere Entfernen Sie das mittlere Kühlschranktür, indem Sie Gefrierschranktür, indem Scharnier Scharnier sie nach oben ziehen Sie sie nach oben ziehen Entfernen Sie die Befestigen Sie das...
  • Page 15 Internes Zubehör A N L E I T U N G SCHUBLADE Ziehen Sie die Schublade Öffnen Sie die Tür heraus EINLEGEBODEN Entfernen Sie den Ziehen Sie den Einlegeboden, indem Sie Öffnen Sie die Tür Einlegeboden heraus ihn auf einer Seite leicht anheben JARS DOOR RAIL Heben Sie die...
  • Page 16 SCHUBLADE Ziehen Sie die Schublade Öffnen Sie die Tür heraus Wir empfehlen, die obigen Anweisungen zu befolgen. Im Zweifelsfall sollten Sie fachkundigen Rat einholen. Haier Europe lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen können.
  • Page 17 Χ ε ι ρ ο λ α β η Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ | ΕΡΓΑΛΕΙΑ - ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Αφαιρέστε τις βίδες που στερεώνουν τη χειρολαβή και αν είναι απαραίτητο αφαιρέστε το προστατευτικό των βιδών...
  • Page 18 Π α ρ ε μ β υ σ μ α π ο ρ τ α ς Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ Αφαιρέστε το Από τη γωνία, τραβήξτε παρέμβυσμα από Ανοίξτε την πόρτα το παρέμβυσμα από τη ολόκληρο...
  • Page 19 Αντιστροφη ανοιγματος πορτας Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ - ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ - ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Αφαιρέστε την πόρτα του Αφαιρέστε την πόρτα της Αφαιρέστε τον επάνω Αφαιρέστε τον μεσαίο ψυγείου τραβώντας προς κατάψυξης τραβώντας μεντεσέ μεντεσέ τα πάνω προς...
  • Page 20 Εσωτερικα αξεσουαρ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ ΣΥΡΤΑΡΙ Ανοίξτε την πόρτα Τραβήξτε έξω το συρτάρι ΡΑΦΙ Αφαιρέστε το ράφι Ανοίξτε την πόρτα Τραβήξτε το ράφι δίνοντάς του ελαφριά κλίση JARS DOOR RAIL Σηκώστε τη ράγα για τις Ανοίξτε την πόρτα μαρμελάδες...
  • Page 21 Τραβήξτε έξω το συρτάρι Σας προτείνουμε να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες εδώ. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ζητήστε συμβουλές από ειδικούς. Η Haier Europe αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημιές που ενδέχεται να προκληθούν λόγω μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που δίνονται.
  • Page 22 H a n d l e I N S T R U C T I O N S HANDLE | TOOLS - CROSS SCREWDRIVER Remove the screws that fi x the handle, if needed remove the screws protecti on...
  • Page 23 D o or ’s gasket I N S T R U C T I O N S DOOR’S GASKET From the corner pull the Remove the gasket from Open the door gasket outside of positi on the whole door frame Fit the new gasket pushing it on the frame...
  • Page 24: Reversing Door

    Reversing door I N S T R U C T I O N S DOOR’S GASKET TOOLS - CROSS SCREWDRIVER-FLAT SCREWDRIVER Remove the fridge door Remove the freezer door Remove the upper hinge Remove the middle hinge pulling it up pulling it up Remove the protecti ve Remove the bott om...
  • Page 25 Internal accessories I N S T R U C T I O N S DRAWER Open the door Pull the drawer outside SHELF Remove the shelf keeping Open the door Pull the shelf it slightly inclined JARS DOOR RAIL Open the door Lift the Jars rail...
  • Page 26 Open the door Pull the drawer outside We recommend following the instructi ons here above. In case of doubt, seek expert advice. Haier Europe disclaims all liability for any damages that may arise from failure to comply with the instructi ons given.
  • Page 27 M a n g o I N S T R U C C I O N E S MANGO | HERRAMIENTAS - DESTORNILLADOR DE CRUZ Desatornille los tornillos que sujetan el mango, de ser necesario, quite la protección de los tornillos...
  • Page 28 E m p a q u e d e l a p u e r t a EMPAQUE DE LA PUERTA Desde la esquina ti re del Reitre el empaque de todo Abra la puerta empaque hacia afuera el basti dor de la puerta para sacarlo Coloque el empaque nuevo empujándolo sobre el basti dor...
  • Page 29 Cambiar orientación de la puerta EMPAQUE DE LA PUERTA HERRAMIENTAS - DESTORNILLADOR DE CRUZ, DESTORNILLADOR PLANO Reti re la puerta del Reti re la puerta del Reti re la bisagra superior refrigerador ti rando de Reti re la bisagra central congelador ti rando de ella hacia arriba ella hacia arriba...
  • Page 30 Accesorios internos I N S T R U C C I O N E S CAJÓN Abra la puerta Tire del cajón hacia afuera REPISA Reti re la repisa Abra la puerta Tire de la repisa manteniéndola ligeramente inclinada JARS DOOR RAIL Abra la puerta Levante el riel para frascos...
  • Page 31 Abra la puerta Tire del cajón hacia afuera Recomendamos que siga estas instrucciones. En caso de dudas, busque la asesoría de un experto. Haier Europe desconoce cualquier responsabilidad de los daños que puedan derivarse por no seguir las instrucciones proporcionadas.
  • Page 32 P o i g n é e I N S T R U C T I O N S POIGNÉE | OUTILS - TOURNEVIS CRUCIFORME Reti rer les vis qui fi xent la poignée, reti rer la protecti on des vis si besoin...
  • Page 33: Jo Int De P Or Te

    Jo int de p or te I N S T R U C T I O N S JOINT DE PORTE Depuis le coin, reti rer le Reti rer le joint de tout le Ouvrir la porte joint de sa positi on cadre de la porte Placer le nouveau joint en le poussant dans le cadre...
  • Page 34: Porte Réversible

    Porte réversible I N S T R U C T I O N S JOINT DE PORTE OUTILS - TOURNEVIS CRUCIFORME-TOURNEVIS PLAT Reti rer la porte du Reti rer la porte du Reti rer la charnière Reti rer la charnière du réfrigérateur en la ti rant congélateur en la ti rant supérieure...
  • Page 35 Accessoires internes I N S T R U C T I O N S TIROIR Ouvrir la porte Sorti r le ti roir ÉTAGÈRE Reti rer l’étagère en la Ouvrir la porte Reti rer l’étagère maintenant légèrement inclinée JARS DOOR RAIL Ouvrir la porte Reti rer le balconnet...
  • Page 36 Ouvrir la porte Sorti r le ti roir Nous vous recommandons de suivre les instructi ons ci-dessus. En cas de doute, faire appel à un expert. Haier Europe décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant résulter du non-respect des instructi ons données.
  • Page 37 č RUČKA | ALATI - KRIŽNI ODVIJAČ Uklonite vijke koji pričvršćuju ručku i, ako je potrebno, uklonite zaštitu za vijke...
  • Page 38 Brt va vrata BRTVA VRATA Iz kuta izvucite brtvu s Uklonite brtvu s cijelog Otvorite vrata mjesta na kojem se nalazi okvira vrata Postavite novu brtvu na način da je pritisnete u okvir...
  • Page 39 Dvosmjerna vrata BRTVA VRATA ALATI - KRIŽNI ODVIJAČ – RAVNI ODVIJAČ Uklonite vrata hladnjaka Uklonite vrata zamrzivača Uklonite gornju šarku na način da ih povučete Uklonite srednju šarku na način da ih povučete prema gore prema gore Postavite vrata zamrzivača Uklonite zaštitne kopče sa Pričvrstite donju šarku na Uklonite donju šarku...
  • Page 40 Unutarnja dodatna oprema LADICA Otvorite vrata Izvucite ladicu van POLICA Uklonite policu na Otvorite vrata Povucite policu način da je držite blago nagnutom JARS DOOR RAIL Otvorite vrata Podignite stalak za posude...
  • Page 41 Unutarnja dodatna oprema LADICA Otvorite vrata Izvucite ladicu van Preporučujemo vam da se pridržavate gore navedenih uputa. U slučaju nedoumica potražite savjet stručnjaka. Društvo Haier Europe odriče se svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati uslijed nepridržavanja danih uputa.
  • Page 42 M a n i g l i a I S T R U Z I O N I MANIGLIA | UTENSILI - CACCIAVITE A CROCE Rimuovere le viti che tengono fi ssata la maniglia e, se necessario, rimuovere la protezione delle viti...
  • Page 43 Guarnizione dello sportello GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO Rimuovere la guarnizione Rimuovere la guarnizione Aprire lo sportello dalla sua sede ti rando dall’intera cornice dello dall’angolo sportello Posizionare la nuova guarnizione spingendola nella sede della cornice...
  • Page 44 S p o r t e l l o r e v e r s i b i l e GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO UTENSILI - CACCIAVITE A CROCE, CACCIAVITE PIATTO Rimuovere lo sportello Rimuovere la cerniera Rimuovere la cerniera nel Rimuovere lo sportello del frigorifero superiore...
  • Page 45: A Ccessori Interni

    A ccessori interni I S T R U Z I O N I CASSETTO Aprire lo sportello Estrarre il cassett o Ripiano Rimuovere il ripiano Aprire lo sportello Estrarre il ripiano tenendolo leggermente inclinato JARS DOOR RAIL Sollevare i balconcini Aprire lo sportello tramite le guide...
  • Page 46 Estrarre il cassett o Si raccomanda di att enersi alle istruzioni qui sopra riportate. In caso di dubbi, chiedere il parere di un esperto. Haier Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare per la mancata osservanza delle istruzioni riportate.
  • Page 47 H e n d e l I N S T R U C T I E S HENDEL | WERKTUIGEN - KRUISSCHROEVENDRAAIER Verwijder de schroeven waarmee de handgreep bevestigd is, verwijder indien nodig de schroevenbescherming...
  • Page 48 Pa kk i n g d eu r I N S T R U C T I E S PAKKING DEUR Trek de pakking vanuit de Verwijder de pakking van Open de deur hoek uit zijn positie het hele deurframe Monteer de nieuwe pakking door deze op het frame te drukken...
  • Page 49: Deur Omkeren

    Deur omkeren I N S T R U C T I E S PAKKING DEUR WERKTUIGEN - KRUISSCHROEVENDRAAIER-VLAKKE SCHROEVENDRAAIER Verwijder de koelkastdeur Verwijder de Verwijder het bovenste Verwijder het middelste door ze omhoog te diepvriesdeur door ze scharnier scharnier trekken omhoog te trekken Verwijder de Bevestig het onderste...
  • Page 50 Interne accessoires I N S T R U C T I E S LADE Open de deur Trek de lade eruit GLASPLAAT Verwijder de glasplaat Open de deur Trek aan de glasplaat door ze licht te kantelen JARS DOOR RAIL Open de deur Til het deurrek op...
  • Page 51 LADE Open de deur Trek de lade eruit We raden u aan de bovenstaande instructies te volgen. Vraag bij twijfel deskundig advies. Haier Europe wijst alle aansprakelijkheid af voor enige schade die kan voortvloeien uit veronachtzaming van de gegeven instructies.
  • Page 52 U c h w y t I N S T R U K C J E UCHWYT | NARZĘDZIA - ŚRUBOKRĘT KRZYŻAKOWY Odkręcić śruby mocujące uchwyt, w razie potrzeby usunąć zabezpieczenie śrub...
  • Page 53 Uszczelka drzwi I N S T R U K C J E USZCZELKA DRZWI Zdjąć uszczelkę z całej Otworzyć drzwi Wyciągnąć uszczelkę z rogu ramy Zamontować nową uszczelkę, dociskając ją do ramy...
  • Page 54: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Zmiana kierunku otwierania drzwi USZCZELKA DRZWI NARZĘDZIA - ŚRUBOKRĘT KRZYŻAKOWY - ŚRUBOKRĘT PŁASKI Zdjąć drzwi lodówki Zdjąć drzwi zamrażarki Zdjąć górny zawias Wyjąć środkowy zawias pociągając je do góry pociągając je do góry Zdjąć zaciski ochronne z Zamocować dolny zawias Ustawić...
  • Page 55 A k c e s o r i a w e w n ę t r z n e SZUFLADA Wysunąć szufladę na Otworzyć drzwi zewnątrz PÓŁKA Wyjąć półkę, lekko ją Otworzyć drzwi Wyciągnąć półkę nachylając JARS DOOR RAIL Otworzyć drzwi Podnieść...
  • Page 56 ę t r z n e SZUFLADA Wysunąć szufladę na Otworzyć drzwi zewnątrz Zalecamy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady eksperta. Firma Haier Europe nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku nieprzestrzegania podanych instrukcji.
  • Page 57 I N S T R U Ç Õ E S PEGA | FERRAMENTAS - CHAVE DE FENDAS DE CABEÇA CRUZADA Reti rar os parafusos que fi xam a pega e, se necessário, reti rar a proteção dos parafusos...
  • Page 58 Vedante da porta I N S T R U Ç Õ E S VEDANTE DA PORTA A parti r do canto, puxar Reti rar o vedante de toda Abrir a porta o vedante extraindo-o da a estrutura a porta posição Instalar o novo vedante ao empurrá-lo na estrutura...
  • Page 59 Porta invertida I N S T R U Ç Õ E S VEDANTE DA PORTA FERRAMENTAS - CHAVE DE FENDAS DE CABEÇA CRUZADA - CHAVE DE FENDAS DE CABEÇA DE CABEÇA PLANA Reti rar a porta do Reti rar a porta do Reti rar a dobradiça Reti rar a dobradiça do frigorífi...
  • Page 60 Acessórios internos I N S T R U Ç Õ E S GAVETA Abrir a porta Puxar a gaveta para fora PRATELEIRA Reti rar a prateleira, Abrir a porta Puxar a prateleira mantendo-o ligeiramente inclinada JARS DOOR RAIL Levantar a calha dos Abrir a porta frascos...
  • Page 61 GAVETA Abrir a porta Puxar a gaveta para fora Recomendamos seguir as instruções apresentadas acima. Em caso de dúvida, procurar aconselhamento especializado. A Haier Europe rejeita qualquer responsabilidade por quaisquer danos que possam surgir resultantes do incumprimento das instruções facultadas.
  • Page 62 M â n e r u l I N S T R U C Ț I U N I MÂNERUL | INSTRUMENTE - ȘURUBELNIȚĂ ÎN CRUCE Scoateți șuruburile care fixează mânerul, la nevoie scoateți protecția șuruburilor...
  • Page 63 G a rn i t ura u și i I N S T R U C Ț I U N I GARNITURA UȘII Trageți garnitura în afară Scoateți garnitura de pe Deschideți ușa începând de la colț tot cadrul ușii Montați garnitura nouă...
  • Page 64 Ușă reversibilă I N S T R U C Ț I U N I GARNITURA UȘII INSTRUMENTE - ȘURUBELNIȚĂ ÎN CRUCE - ȘURUBELNIȚĂ CU CAP PLAT Scoateți ușa Scoateți ușa frigiderului Scoateți garnitura de la Scoateți balamaua de sus congelatorului trăgând-o trăgând-o în sus mijloc în sus...
  • Page 65 Accesorii interne I N S T R U C Ț I U N I SERTAR Deschideți ușa Trageți sertarul în afară RAFT Scoateți raftul în poziție Deschideți ușa Trageți raftul ușor înclinată JARS DOOR RAIL Ridicați raftul pentru Deschideți ușa borcane...
  • Page 66 I N S T R U C Ț I U N I SERTAR Deschideți ușa Trageți sertarul în afară Recomandăm respectarea instrucțiunilor de mai sus. Dacă aveți îndoieli, consultați un expert. Haier Europe nu își asumă răspunderea pentru daunele care pot rezulta din nerespectarea instrucțiunilor.
  • Page 67 č N A V O D I L A ROČAJ | ORODJA - KRIŽNI IZVIJAČ Odstranite vijake za pritrjevanje ročaja, če je potrebno, odstranite varovala vijakov...
  • Page 68 Te s n i lo vrat N A V O D I L A TESNILO VRAT S strani povlecite tesnilo iz Tesnilo odstranite s Odprite vrata položaja celotnega okvirja vrat Novo tesnilo namestite tako, da ga potisnete na okvir...
  • Page 69: Obračanje Vrat

    Obračanje vrat N A V O D I L A TESNILO VRAT ORODJA - KRIŽNI IZVIJAČ - RAVNI IZVIJAČ Odstranite vrata Odstranite vrata Odstranite zgornji tečaj hladilnika tako, da jih Odstranite sredinski tečaj zamrzovalnika tako, da jih povlečete navzgor povlečete navzgor Namestite vrata Odstranite zaščitne zatiče Pritrdite spodnji tečaj na...
  • Page 70 Notranji pripomočki N A V O D I L A PREDAL Odprite vrata Povlecite predal navzven POLICA Polico odstranite tako, da Odprite vrata Povlecite polico jo nagnete in vlečete pod rahlim kotom JARS DOOR RAIL Dvignite posodo za Odprite vrata kozarce...
  • Page 71 N A V O D I L A PREDAL Odprite vrata Povlecite predal navzven Priporočamo, da sledite zgornjim navodilom. Če imate dvome, poiščite pomoč strokovnjaka. Haier Europe zavrača vso odgovornost za škodo, ki bi lahko nastala zaradi neupoštevanja danih navodil.
  • Page 72 Zaobchádzanie ZAOBCHÁDZANIE | NÁSTROJE - KRÍŽOVÝ SKRUTKOVAČ Odstráňte skrutky, ktoré upevňujú držiak, v prípade potreby odstráňte ochranu skrutiek...
  • Page 73 Tesnenie dverí TESNENIE DVERÍ Z rohu vytiahnite tesnenie Odstráňte tesnenie z Otvorte dvierka zo svojho umiestnenia celého rámu dverí Nasaďte nové tesnenie na rám...
  • Page 74 Otočenie dverí TESNENIE DVERÍ NÁSTROJE - KRÍŽOVÝ SKRUTKOVAČ-PLOCHÝ SKRUTKOVAČ Odstráňte dvierka Odstráňte prostredný Odstráňte dvierka Odstráňte horný záves záves mrazničky chladničky Umiestnite dvierka Odstráňte ochranné Upevnite spodný záves na Odstráňte spodný záves mrazničky do správnej spony na opačnej strane opačnej strane polohy Umiestnite dvierka do Upevnite prostredný...
  • Page 75 Vn ú t o r n é p r í s l u š e n st v o ZÁSUVKA Otvorte dvierka Vytiahnite zásuvku von POLICE Policu mierne nakloňte a Otvorte dvierka Vytiahnite policu vytiahnite ju JARS DOOR RAIL Zdvihnite poličku na Otvorte dvierka poháre...
  • Page 76 í s l u š e n st v o ZÁSUVKA Otvorte dvierka Vytiahnite zásuvku von Odporúčame postupovať podľa vyššie uvedených pokynov. V prípade pochybností sa poraďte s odborníkom. Spoločnosť Haier Europe sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nedodržania uvedených pokynov.
  • Page 77 č U P U T S T V O RUČKA | ALAT - KRSTASTI ŠRAFCIGER Odđrafite šrafove što fiksiraju dršku, ako je potrebno uklonite zaštitu sa šrafova...
  • Page 78 Zaptivka vrata U P U T S T V O ZAPTIVKA VRATA Iz ugla povucite zaptivku Izvucite zaptivku iz cijelog Otvorite vrata da izađe iz ležišta okvira vrata Ubacite novu zaptivku uguravči je u okvir...
  • Page 79: Promena Strane Otvaranja Vrata

    Promena strane otvaranja vrata ZAPTIVKA VRATA ALAT - KRSTASTI ŠRAFCIGER - OBIČNI ŠRAFCIGER Skinite vrata frižidera Skinite vrata zamrzivača Uklonite gornju šarku Uklonite srednju šarku pokretom prema gore pokretom prema gore Uklonite zaštitne čepiće s Postavite donju šarku na Postavite vrata Uklonite donju šarku druge strane suprotnu stranu...
  • Page 80 Unutrašnji dodaci U P U T S T V O FIOKA Otvorite vrata Izvucite fioku napolje POLICA Izvadite policu držeći je Otvorite vrata Povucite policu blago nagnutu JARS DOOR RAIL Podignite policu za vrata Otvorite vrata frižidera...
  • Page 81 U P U T S T V O FIOKA Otvorite vrata Izvucite fioku napolje Preporučujemo da sledite gore navedena uputstva. U slučaju sumnje potražite savet stručnjaka. Haier Europe se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati usled nepoštovanja datih uputstava.
  • Page 82 T A L İ M A T L A R KOL | ARAÇLAR - YILDIZ TORNAVİDA Kolu sabitleyen vidaları sökün, gerekliyse vida korumasını sökün...
  • Page 83 Kapinin contasi T A L İ M A T L A R KAPININ CONTASI Köşeden contayı konum Contayı tüm kapı Kapıyı açın çerçevesinden sökün dışına doğru çekin Çerçeveye doğru iterek yeni contayı sabitleyin...
  • Page 84 Kapinin tersi ̇ n e çevri ̇ l mesi ̇ İ KAPININ CONTASI ARAÇLAR - YILDIZ TORNAVİDA - DÜZ TORNAVİDA Yukarı doğru çekerek Yukarı doğru çekerek Üst menteşeyi sökün Orta menteşeyi sökün buzdolabı kapısını sökün dondurucu kapısını sökün Koruyucu klipsleri ters Karşı...
  • Page 85 Dahi ̇ li ̇ aksesuarlar T A L İ M A T L A R ÇEKMECE Çekmeceyi dışarı doğru Kapıyı açın çekin Rafı hafif eğimli bir Kapıyı açın Rafı çekin biçimde tutarak çıkarın JARS DOOR RAIL Kapıyı açın Kavanoz rayını kaldırın...
  • Page 86 T A L İ M A T L A R ÇEKMECE Çekmeceyi dışarı doğru Kapıyı açın çekin Yukarıda verilen talimatları izlemenizi öneririz. Şüpheye düşmeniz halinde, uzman desteği talep edin. Haier Europe, verilen talimatlara uyulmamasından kaynaklanabilecek hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmemektedir.