Ryobi PCL850 Operator's Manual

Ryobi PCL850 Operator's Manual

18 volt hybrid 12 in. misting air cannon
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HYBRID 12 IN.
MISTING AIR CANNON
HYBRIDE 18 V DE 304,8 mm (12 po)
MISTING CANON À AIR
MISTING VENTILADOR DE PISO HÍBRIDO
DE 18 V y 304,8 mm (12 pulg.)
PCL850
EXTENSION CORDS NOT INCLUDED
CORDON PROLONGATEURS PAS INCLUS
CORDÓN DE EXTENSIÓN NO VIENEN INCLUIDAS

TABLE OF CONTENTS

****************
 Electrical .............................................5
 Symbols ...........................................6-7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ....................................... 9
 Troubleshooting .................................. 9
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
concernant la sécurité ....................2-4
ventilateur portatif .............................. 4
 Symboles .........................................6-7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation .........................................8-9
 Entretien ...........................................10
 Dépannage .......................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguridad
importantes .....................................2-4
 Advertencias de seguridad para
ventilador portátil ............................... 4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Símbolos .........................................6-7
 Características ................................... 7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ...............................8-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Corrección de problemas ................. 10
 Ilustraciones ................................11-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi PCL850

  • Page 1: Table Of Contents

    HYBRIDE 18 V DE 304,8 mm (12 po) MISTING CANON À AIR MISTING VENTILADOR DE PISO HÍBRIDO DE 18 V y 304,8 mm (12 pulg.) PCL850 EXTENSION CORDS NOT INCLUDED CORDON PROLONGATEURS PAS INCLUS CORDÓN DE EXTENSIÓN NO VIENEN INCLUIDAS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY WARNING  Use this product only with batteries and chargers READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure listed in tool/appliance/battery pack/charger correla- to follow all instructions listed below, may result in electric tion supplement 987000-432. shock, fire and/or serious personal injury.  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not charge battery product battery in a damp or of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock.  When battery pack is not in use, keep it away from  Under extreme usage or temperature conditions, other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,...
  • Page 4: Portable Fan Safety Warnings

    PORTABLE FAN SAFETY WARNINGS  Know your portable fan. Read operator’s manual care-  Do not charge battery tool in a damp or wet location. fully. Learn its applications and limitations, as well as Do not use, store, or charge battery packs or products the specific potential hazards related to this product.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION To test:  Press the TEST button. You will hear a “click” sound and Double insulation is a concept in safety in electric products, the LED light will go out. which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Page 8 See Figure 5, page 12. This product is designed to be powered by either a NOTE: Be careful not to hang the fan in such a way that it RYOBI ONE+ 18V battery pack (DC mode) or by elec- ™...
  • Page 9: Maintenance

    OPERATION To move the fan to another location:  Turn the garden hose faucet on all the way and allow the hose to fill with water.  Set the fan switch to the OFF ( O ) position.  Rotate the water control valve on the garden hose NOTE: The intake tube cannot be removed.
  • Page 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Être prudent lors d’une utilisation par grand vent. Les AVERTISSEMENT ventes peuvent transporter les brumes vers les câbles électriques ou les dispositifs. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le nonrespect de toutes les instructions  Ne pas entortiller ou courber excessivement le tuyau ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie flexible ou boyau de pulvérisation.
  • Page 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ équilibre permettent de mieux contrôler le produit en cas de ces règles réduira les risques de perte de contrôle et de situation imprévue. d’endommagement du boîtier en plastique.  Ne pas utiliser le produit sur une échelle ou un support  Apprendre à...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Ventilateur Portatif

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DÉPANNAGE  Pour réduire le risque de blessure et de chocs électriques, le ventilateur ne doit pas être utilisé  Les réparations doivent être confiées à un technicien comme un jouet ou placé à portée des enfants. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques  Pour réduire le risque de chocs électriques, ne pas à...
  • Page 13: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour tester :  Appuyer sur le bouton TEST. Le son d’un enclenchement La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les (clic) se fera entendre et le témoin DEL s’éteindra. produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à...
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Alimentation...
  • Page 16: Utilisation

    (ARRÊT) / HIGH (ÉLEVÉ) DE VENTILATEUR Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc- Voir la figure 4, page 12. piles de 18 V ONE+ de RYOBI (mode CC) ou une ™ L’interrupteur LOW (faible) / OFF (arrêt) / HIGH (élevé) est ™...
  • Page 17 UTILISATION du centre ( O ). L’angle du ventilateur peut être ajusté vers l’avant à -15° ou vers l’arrière à 45° afin d’orienter la brume. SUSPENDRE LE VENTILATEUR PORTABLE SELON LE MONTAGE À TROU DE SERRURE UTILISER LE TUBE DE BRUMISATION AVEC Voir la figure 5, page 12.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE BUSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 8, page 12. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les AVERTISSEMENT : réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. S’assurer d’entretenir correctement toutes les buses afin de prévenir les fuites.
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Sea precavido cuando use la unidad cuando haya ADVERTENCIA mucho viento. El viento fuerte puede hacer que el producto rociado ingrese a cables o dispositivos LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. eléctricos. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones  No retuerza ni doble en exceso la manguera o tubo serias.
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.  Mantenga el ventilador y el mango secos, limpios y Mantenga una postura firme y buen equilibrio en sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para todo momento.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SERVICIO  Para usos sólo de ventilación en general. No utilice para extraer materiales y vapores explosivos o peligrosos.  El servicio del ventilador sólo debe ser efectuado  Para reducir el riesgo de lesión personal y descarga por personal de reparación calificado.
  • Page 22 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Para efectuar una prueba:  Oprima el botón TEST. Escuchará un clic y el diodo El doble aislamiento es una característica de seguridad de luminiscente se apagará las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión  Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 24 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Watts Potencia...
  • Page 25 AVISO:  Conecte el extremo macho del cable de alimentación a la fuente de alimentación. Este producto está diseñado para ser alimentado con un paquete de baterías RYOBI ONE+ 18 V (modo CC) ™  Asegúrese de que el cable de alimentación esté...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE BAJA/APAGADO/ALTA DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE ROCIADO VENTILADOR Vea la figura 6, página 12. Vea la figura 4, página 12. El ángulo del ventilador puede ajustarse hacia adelante -15° o hacia atrás 45° para ajustar la dirección del rocío. El interruptor de BAJA/APAGADO/ALTA de la ventilador está...
  • Page 27 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA ADVERTENCIA: Vea la figura 8, página 12. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar ADVERTENCIA: un peligro o dañar el producto. Asegúrese de que todo el mantenimiento de las boquillas se realice correctamente para evitar fugas.
  • Page 28 PCL850 A - Adjustable head (tête ajustable, cabeza ajustable) B - 2-speed switch (interrupteur à 2 vitesses, interruptor de 2 velocidades) C - AC Receptacle (prise, receptáculo) D - Battery port (logements de bloc-piles, puertos de baterías) E - Carry handle (poignée de transport, mango...
  • Page 29 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 ADJUST FROM -15° TO 45° AJUSTER DE -15° À 45° AJUSTE DE -15° A 45° LOW/OFF/HIGH SWITCH (COMMUTATEUR BASSE/ARRÊT/ ÉLEVÉE DE VENTILATEUR, INTERRUPTOR BAJO/ APAGADO/ALTO/ VENTILADOR) A - LOW speed ( I ) [basse vitesse ( I ), velocidad baja ( I )] A - Garden hose connector (raccord du boyau d’arrosage, conector de la manguera de...
  • Page 30 NOTES/NOTAS...
  • Page 31 NOTES/NOTAS...
  • Page 32 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents