Parkside PNTS 1300 C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 1300 C3 Translation Of The Original Instructions

Wet & dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso
    • Vista Sinóptica
    • Descripción General
    • Volumen de Entrega
    • Descripción del Funcionamiento
    • Pictogramas para el Empleo de Boquillas y Filtros
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad
    • Símbolos en las Instrucciones de Uso
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Montaje
    • Manejo
    • Arranque/Parada
    • Uso de las Toberas
    • Aspiración en Húmedo
    • Aspiración en Seco
    • Mantenimiento
    • Almacenaje
    • Limpieza/Mantenimiento
    • Soplar
    • Limpieza del Equipo
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Piezas de Repuesto/Accesorios
    • Búsqueda de Fallos
    • Garantía
    • Servicio de Reparación
    • Service-Center
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo
    • Descrizione Generale
    • Sommario
    • Volume DI Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione del Funzionamento
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Simboli Relativi All'uso DI Ugelli E Filtri
    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
    • Accensione/Spegnimento
    • Messa in Esercizio
    • Montaggio
    • Uso Degli Ugelli
    • Aspirazione a Secco
    • Aspirazione a Umido
    • Manutenzione
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Pulizia/Manutenzione
    • Soffiatura
    • Conservazione
    • Smaltimento/Tutela Ambientale
    • Ricambi/Accessori
    • Ricerca DI Guasti
    • Garanzia
    • Importatore
    • Service-Center
    • Servizio DI Riparazione
  • Português

    • Utilização
    • Índice Introdução
    • Descrição Geral
    • Esquema de Descrição Técnica
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição de Funcionamento
    • Medidas de Segurança
    • Símbolos Gráficos para Utilização de Bocais E Filtros
    • Medidas de Segurança Gerais
    • Símbolos Colocados no Manual
    • Ligar/Desligar
    • Montagem
    • Operação
    • Utilização Dos Bocais
    • Aspiração de Líquidos
    • Aspiração de Sólidos
    • Limpeza Do Aparelho
    • Limpeza/Manutenção
    • Manutenção
    • Sopro
    • Armazenamento
    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Resolução de Problemas
    • Garantia
    • Importador
    • Service-Center
    • Serviço de Reparação
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang/Zubehör
    • Übersicht
    • Bildzeichen zum Einsatz von Düsen und Filtern
    • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Bedienung
    • Ein-/Ausschalten
    • Einsatz der Düsen
    • Zusammenbau
    • Nass-Saugen
    • Trockensaugen
    • Blasfunktion
    • Gerät Reinigen
    • Reinigung/Wartung
    • Wartung
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Tradução Do Original da Decla- Ração de Conformidade CE
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Designação de Explosão
    • Exploded Drawing
    • Explosionszeichnung
    • Plano de Explosión
    • Vista Esplosa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1300 C3
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 270424
ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 1300 C3

  • Page 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI PNTS 1300 C3 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Volumen de entrega ......5 Este aparato fue examinado durante la pro- Vista sinóptica ........5 ducción con respecto a su calidad y someti- Descripción del funcionamiento ..6 do a un control final.
  • Page 5: Descripción General

    Vista sinóptica para la salud. El fabricante no se respon- sabiliza por daños causados por el uso Carcasa contrario al previsto o por una operación incorrecta. 1 Carcasa del motor 2 Asa Descripción general 3 Interruptor de encendido/apaga- En la página desplegable de- 4 4 puertos enchufables para acce- lantera y trasera encontrará...
  • Page 6: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos Descripción del funcionamiento Tensión admisible .. 220-240 V~, 50/60 Hz El aparato está provisto de un contene- Receptor dimensionado dor estable de plástico para recoger la (potencia de conexión) ....1300 W suciedad. Las ruedas orientables permiten Clase de protección ......una gran maniobrabilidad del equipo.
  • Page 7: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    Símbolos en las instrucciones mediante cantos agudos, aprietes o bien de uso tirones en el cable. Señales indicadoras de peli- Así evitará accidentes y daños debi- gro con información para la dos a una descarga eléctrica: prevención de daños a las •...
  • Page 8: Montaje

    ¡El trabajo no debe efectuarse apropiada. nunca sin filtro! • El trabajo no debe efectuarse sin filtro. En caso contrario podría dañarse el fil- 4. Coloque la caja del motor (1) tro. en el recipiente de residuos (6) y • Utilice exclusivamente los accesorios cierre ésta con clips (10).
  • Page 9: Aspiración En Húmedo

    Aspiración en seco Las superficies sensibles pueden ser rasguñadas si trabaja sin el juego insertable. En el momento de la entrega, viene premontada una bolsa filtrante de Tobera para juntas ( 20): tela ( 16) en el aparato. para aspirar juntas, esquinas y radiadores. Para aspirar en seco superponga el filtro tex- Aspiración en húmedo til (16) sobre la cesta filtrante (21).
  • Page 10: Soplar

    Aspirar polvo fino: Limpieza del equipo En determinados procesos de aspiración Para limpiar el aspirador, no lo (p. ej., lijado de pintura y barnices, fresa- rocie con agua ni tampoco utilice do o taladrado de mampostería, tallado o detergentes ni disolventes agresi- taladrado de madera dura) pueden apare- vos, ya que esto podría dañar el cer polvos perjudiciales para la salud.
  • Page 11: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    miento para accesorios de las patas (7) del equipo. - Enrolle la tubería de aspiración (13) alrededor del aparato e in- troduzca el asidero manual (14) en el tubo de aspiración (12). - Para guardar las toberas, utilice los puertos enchufables ( situados en la parte del motor.
  • Page 12: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 15). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación artículo Instrucciones Plano de de uso...
  • Page 13: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, lí- Falta tensión de red nea, conductor, enchufe, eventual- mente reparar por electricista. Interruptor de arranque/para- Aparato no arran- da ( 3) defectuoso Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico tadas Motor defectuoso Sistema de tubos (...
  • Page 14: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 15: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo voluminosa, expréss o cualquier tipo de de la placa de características. transporte especial. • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte primera- eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
  • Page 16: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......16 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........16 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....17 altamente pregiato. Volume di fornitura ......17 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Sommario ........17 controllo di qualità durante la produzione Descrizione del funzionamento..18 e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Page 17: Descrizione Generale

    Sommario produttore non risponde di danni causati dall’uso non conforme alla destinazione o Stazione dell’apparecchio da utilizzo errato. 1 Carcassa del motore Descrizione generale 2 Manico di trasporto 3 Interruttore di accensione/spe- gnimento /On/Off) Le figure si trovano sulle pagine 4 4 supporti per accessori pieghevoli anteriori e posteriori.
  • Page 18: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici Descrizione del funzionamento Tensione nominale .. 220-240 V~, 50/60 Hz L‘apparecchio per acqua e povere è muni- Assorbimento nominale to di un robusto contenitore di plastica re- (potenza installata) .......1300 W sistente per l’assorbimento della sporcizia. Tipo di protezione ......IPX4 Le ruote orientabile consentono una note- Forza aspirante ..
  • Page 19: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle gano l’altezza della testa, ci si può istruzioni ferire. Simboli di pericolo con indi- In questo modo evitate incidenti e cazioni relative alla preven- lesioni a causa di scosse elettriche: zione di danni a cose e per- •...
  • Page 20: Montaggio

    • Collegare l’apparecchio solo ad una 2. Inserire i piedi (7) e fissarli con presa protetta con almeno 16A. le viti a croce forniti. • Collegare l’apparecchio a una presa 3. Inserire il filtro: protetta da interruttore differenziale - Filtro di espanso per l’aspira- (interruttore FI) con corrente di guasto zione a umido ( 15).
  • Page 21: Aspirazione A Umido

    Ugello ( 18) senza inserto Se il contenitore della sporcizia è 19): pieno, l’apertura d’aspirazione è per la pulizia a umido e a secco di mo- chiusa da un galleggiante e s’inter- quette e per la rimozione di sporco osti- rompe il processo d’aspirazione.
  • Page 22: Soffiatura

    Pulizia/manutenzione ni interne (23) (vedi freccia  ). L‘anello di tenuta (24) sull‘apertura del sacchetto filtrante deve avvolgere Estrarre la spina. Pericolo di lesioni completamente la barra (25) sulla boc- a causa di scosse elettriche. chetta di aspirazione. Prima di usarlo, controllare che l’ap- È...
  • Page 23: Conservazione

    Conservazione Smaltimento/tutela ambientale - Prima di mettere da parte l’ap- parecchio, avvolgere il cavo di Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, alimentazione (9) sul gancio (8) degli accessori e della confezione nel posteriore. rispetto dell’ambiente presso un punto di Fissare il cavo di alimentazione raccolta per riciclaggio.
  • Page 24: Ricambi/Accessori

    Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 27). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione Impiego...
  • Page 25: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se neces- tazione sario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Page 26: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 27: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270424 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Page 28: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 28 Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........28 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......29 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....29 Este aparelho foi testado durante a produ- Esquema de descrição técnica ..
  • Page 29: Descrição Geral

    Esquema de descrição É proibído aspirar substâncias inflamáveis, técnica explosivas ou perniciosas para a saúde. O fabricante não se responsabiliza por da- Caixa nos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho. 1 Caixa do motor 2 Punho de transporte Descrição Geral 3 Interruptor liga/desliga 4 4 orifícios de encaixe para aces-...
  • Page 30: Descrição De Funcionamento

    Dados técnicos Descrição de funcionamento Este aparelho está equipado com um reser- Tensão atribuída .. 220-240 V~, 50/60 Hz vatório estável em plástico para a recolha Consumo de energia atribuído da sujidade. As rodas permitem uma gran- (Potência) ......... 1300 W de capacidade de manobra do aparelho.
  • Page 31: Símbolos Colocados No Manual

    Símbolos colocados no não devem estar à mesma altura da manual cabeça. Perigo de lesões! Símbolos de perigo com in- Assim poderá evitar acidentes e formações sobre a prevenção ferimentos causados por choque de danos pessoais e mate- eléctrico: riais. •...
  • Page 32: Montagem

    corresponde às indicações da chapa 1. Aparafusar o punho de transpor- de características do aparelho. te (2) usando os parafusos de • Ligue o aparelho somente a uma toma- fenda em cruz fornecidos (2a) da que esteja protegida pelo menos com o produto.
  • Page 33: Aspiração De Líquidos

    Bocal de chão ( 18) sem parte o orifício de aspiração e, deste superior encaixável ( 19): modo, a aspiração será interrompi- para aspiração a seco e molhada de da. Desligue o aparelho e despeje chãos com tapete, para a remoção de suji- o reservatório.
  • Page 34: Sopro

    Limpeza/Manutenção dos bocais de sucção localizados internamente (23) (ver a indicação da seta ). O anel vedante (24) na Retire a ficha da tomada. Perigo abertura do saco de filtro deve fechar de ferimento causado por choque completamente a volta da nervura (25) eléctrico.
  • Page 35: Armazenamento

    Armazenamento Remoção do aparelho/ Protecção do meio - Para o armazenamento, enrole o ambiente cabo de ligação de rede (9) em torno do suporte (8) no verso do Por favor, coloque o aparelho, os acessó- aparelho. rios e a embalagem nos respectivos eco- Fixe o cabo de ligação à...
  • Page 36: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 39). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Page 37: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso Não há tensão de rede seja necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico es- pecialista em electricidade O aparelho não arranca Interruptor de ligar/desligar...
  • Page 38: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Page 39: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 270424), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Page 40: Introduction

    Contents Introduction Introduction .......40 Congratulations on the purchase of your Application ........40 new device. With it, you have chosen a General description ....41 high quality product. Contents ........41 During production, this equipment has Functional description .....41 been checked for quality and subjected Overview ........41 to a final inspection.
  • Page 41: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found on 1 Motor housing the front and back foldout pages. 2 Carrying handle 3 On/off switch Contents 4 4 attachment ports for accesso- ries Unpack the appliance and check that it is 5 Suction connection complete.
  • Page 42: Pictograms Regarding The Use Of Nozzles And Filters

    Pictograms regarding the mation and statements provided in these use of nozzles and filters Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are Nozzle to vacuum carpets. based on the Operating Instructions can therefore not be recognised. Nozzle to vacuum smooth surfaces Safety information and hard floor surfaces.
  • Page 43 To avoid accidents and injuries: - when you are carrying out cleaning or maintenance work or replacing • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- accessories; place. - when the power or extension cable is damaged;...
  • Page 44: Assembly

    Assembly Nozzle usage Floor nozzle ( 18) with insert at- Pull out the mains plug. tachment ( 19): This will prevent danger of injury from electric shock. for wet and dry vacuuming of smooth sur- faces and fitted carpets. The appliance is supplied with the Floor nozzle ( 18) without insert textile filter bag (...
  • Page 45: Dry Vacuuming

    If the waste container is full, a float A fine dust filter bag made of micro closes the suction opening, and the filter fleece is also optionally avail- vacuum operation is interrupted. able, which can be used in place Switch off the machine and empty of the included paper filter bag (see the waste tank.
  • Page 46: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance - Store the appliance in a dry place and out of reach of chil- Never hose the appliance down dren. with water. Never use aggressive Disposal/Environmental cleaning agents or solvents. This could damage the appliance. protection • After use, empty the waste tank ( Be environmentally friendly.
  • Page 47: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 50). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Page 48: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropri- Mains voltage is not present ate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 13/14) or...
  • Page 49: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 50: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 270424...
  • Page 51: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......51 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...52 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang/Zubehör ....52 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........52 Endkontrolle unterzogen.
  • Page 52: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Gehäuse durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Motorkopf 2 Tragegriff Allgemeine 3 Ein-/Ausschalter Beschreibung 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen 6 Schmutzbehälter Die Abbildungen finden Sie auf 7 4 Füße mit Laufrollen und Zube- der vorderen und hinteren Aus- höraufnahmen...
  • Page 53: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten Funktionsbeschreibung Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoff- Bemessungsspannung ..220-240 V~, behälter zur Schmutzaufnahme ausgestat- 50/60 Hz tet. Die Laufrollen erlauben eine große Bemessungsaufnahme Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- (Anschlussleistung) ..... 1300 W gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- Schutzklasse ........
  • Page 54: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung • Düsen und Saugrohr dürfen beim Ar- beiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es Gefahrenzeichen mit Anga- besteht Verletzungsgefahr. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. So vermeiden Sie Unfälle und Ver- letzungen durch elektrischen Schlag: Gebotszeichen (anstelle des Aus- •...
  • Page 55: Zusammenbau

    nung mit den Angaben des Typenschil- 1. Schrauben Sie den Tragegriff des übereinstimmt. (2) mit den beiliegenden Kreuz- • Schließen Sie das Gerät nur an eine schlitzschrauben (2a) fest. Steckdose an, die mit mindestens 16 A 2. Stecken Sie die Füße (7) auf und abgesichert ist.
  • Page 56: Nass-Saugen

    Stellen Sie sich nicht in das Bodendüse ( 18) ohne abzusaugende Wasser. Gefahr Steckaufsatz ( 19): durch elektrischen Schlag. zum Nass- und Trockensaugen von Tep- pichböden, zum Entfernen von hartnäcki- Ist der Schmutzbehälter voll, gem Schmutz. schließt ein Schwimmer die Sau- göffnung, der Saugvorgang wird •...
  • Page 57: Blasfunktion

    Reinigung/Wartung Papierfilterbeutel einsetzen 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22) am Papierfilterbeutel (17) an der Perfo- Ziehen Sie den Netzstecker. ration nach unten. Es besteht Verletzungsgefahr durch 3. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel elektrischen Schlag. (17) mit der kurzen Lasche (22) nach oben über den innen liegenden Ein- Kontrollieren Sie das Gerät vor saugstutzen (23) (siehe Pfeil...
  • Page 58: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Entsorgung/ Umweltschutz - Zur Aufbewahrung wickeln Sie die Netzanschlussleitung (9) um Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- die Halterung (8) auf der Rück- ckung einer umweltgerechten Wiederver- seite des Gerätes. wertung zu. Fixieren Sie die Netzanschluss- leitung mit beiliegendem Ka- Elektrogeräte gehören nicht in den belclip (9a).
  • Page 59: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 62). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf...
  • Page 60: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/20) verstopft Saugrohr richtig zusammenset-...
  • Page 61: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 62: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270424 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Page 63: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original We hereby declare that the Mediante la presente declaramos que el wet & dry vacuum cleaner Aspirador en húmedo y seco model series PNTS 1300 C3 la serie PNTS 1300 C3 Serial number Número de serie 201506000001 - 201511075156...
  • Page 64: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Vimos, por este meio, declarar que o l‘aspirapolvere/liquid Aspirador de liquidos/pó serie PNTS 1300 C3 da série PNTS 1300 C3 Numero di serie Número de serie 201506000001 - 201511075156 201506000001 - 201511075156 corrisponde alle seguenti direttive UE in corresponde às respectivas normas da UE...
  • Page 65: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1300 C3 Seriennummer 201506000001 - 201511075156 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 67: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung PNTS 1300 C3 informativo, informative, informativ 2015-08-04_rev02_gs...
  • Page 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: 72080465072015-5 IAN 270424...

This manual is also suitable for:

270424

Table of Contents