Kärcher K 2.38 M Operator's Manual

Kärcher K 2.38 M Operator's Manual

Karcher k 2.38 m pressure washers: user guide
Hide thumbs Also See for K 2.38 M:

Advertisement

Available languages

Available languages

K 2.38 M
English
Español
19
Français
36
5.962-412.0
(12/07)
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher K 2.38 M

  • Page 1 K 2.38 M English Español Français 5.962-412.0 (12/07)
  • Page 2: Specifications

    Kärcher Customer Support USA and Canada Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcherresidential.com Please take a moment to register your pressure washer online at www.karcherresidential.com/warranty Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx...
  • Page 3 1 High pressure outlet 2 Detergent suction tube with filter 3 ON/OFF switch 4 Hose/Cord Hook 5 Handle 6 Spray Wand Storage 7 Trigger Gun Holder 8 Water inlet with garden hose connector 9 Power cord with Ground Fault Cir- cuit Interrupter (GFCI) 10 Wheels MODEL OVERVIEW...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precau- tions should always be followed, in- cluding the following: Read all the instructions before us- ing the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
  • Page 5 CASE OF PENETRATION SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY. THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRODUCING 1600 PSI TO AVOID RUPTURE AND INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRES- SURE (INCLUDING BUT NOT LI- MITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS).
  • Page 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Insert wheels into the side holes of the unit. OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet. STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position.
  • Page 7 STEP 5: Plug the Ground Fault Circuit Inter- rupter (GFCI) into a receptacle. Press RESET button, indicator should be “ON”. Press TEST button, indicator should be “OFF”. Press RESET button for use. We recommend that you test the GFCI as part of your startup procedure each time you use your pressure washer.
  • Page 8 USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other per- sons or animals. Always test an inconspicuous area before cleaning with high pressure. Vario Power Spray Wand The Vario Power Spray Wand al- lows you to adjust the cleaning pressure.
  • Page 9 – suction tube into the container. Apply detergent on low pressure – setting OR with the Wash Brush. For other Kärcher SoapPac Deter- gents, check your retailer or visit our website: www.karcher- usa.com/home or www.karcher-ca- nada.com for more information. English...
  • Page 10 STEP 3: Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow deter- gent to dry on surface. STEP 4: Cleaning up: Always draw fresh water through the detergent suction tube when the cleaning job is done,...
  • Page 11 TAKING A BREAK ..five minutes or more STEP 1: Release trigger and engage gun safety lock. STEP 2: Turn pressure washer to OFF (0) position. SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 2: Turn off the water source.
  • Page 12 WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connec- tions. 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. 4: Store the machine and accesso- ries in a room which does not reach freezing temperatures.
  • Page 13 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning re- sults. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drink-...
  • Page 14 Cars, Boats & Motorcycles (with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using deter- gent, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of ve- hicle at a time and always apply deter- gent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface.
  • Page 15 66" with this extension kit. Includes 4 alu- minum sections for variable length. 66" fully assembled. Fits most Kärcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-746.0 Rotating Wash Brush (bayonet)
  • Page 16 Connects di- rectly to the trigger gun of most Kärch- er pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet) Part No. 2.640-747.0 Wet Sandblasting Kit (bayonet)
  • Page 17 CAUTION Symptom Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not sup- ply adequate power. Tripped GFCI plug. Unit does not Diameter of garden hose is reach high pres- too small.
  • Page 18 Check that all fittings are tight. Call Customer Support Call Customer Support Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx...
  • Page 19 Web: www.karcherresidential.com Por favor, dedique unos minutos a re- gistrar su aparato de lavado a presión en www.karcherresidential.com/ warranty Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesi- ta ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Español...
  • Page 20 VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Salida de alta presión 2 Manguera de succión de detergen- te con filtro 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Soporte para manguera/cable 5 Asa de transporte 6 Zona de recogida, pulverizador 7 Zona de recogida, pistola 8 Toma de agua con conector para manguera de jardín 9 Cable de potencia con interruptor...
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rá- pidamente el producto y parar he- morragias.
  • Page 22 Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra Este producto se suministra con un in- terruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: Conecte la manguera de alta pre- sión a la salida de alta presión de la unidad. PASO 2: Inserte la lanza de alta presión de su elección en la pistola de disparo.
  • Page 24 PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. PASO 5: Conectar el interruptor del circuito de toma a tierra (GFCI) a un enchu- Pulsar el botón RESET, el indica- dor debe ponerse en "ON".
  • Page 25 UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla de alta presión ha- cia usted mismo, hacia otras perso- nas o hacia animales. Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. Pulverizador telescópico variable El pulverizador telescópico variable...
  • Page 26 Aplique el detergente a presión – baja O con la escobilla lavadora fija. Para otros detergentes de Kärcher en paquete SoapPac, pregunte a su proveedor o para más informa- ción visite nuestro sitio web: www.karcher-usa.com/home o www.karcher-canada.com.
  • Page 27 útil sea más larga. Para adquirir los detergen- tes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Kärcher dispone de detergentes SoapPac para lo siguiente: Lavar y encerar vehículos Uso general...
  • Page 28 TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0);...
  • Page 29 PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexio- nes de agua. 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya sa- lido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediata- mente. 3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza.
  • Page 30 ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superfi- cie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los me- jores resultados de limpieza. Si las superficies pintadas se están pelando o descarapelando, extre- me las precauciones, ya que el lim- piador a presión podría arrancar la...
  • Page 31 cm de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquier- da a derecha. Para quitar manchas es- pecialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante. Autos, lanchas y motos (con o sin detergente). Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre- sión.
  • Page 32 ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES Disponemos de accesorios de limpie- za opcionales para mejorar la capaci- dad de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra pá- gina Web para obtener información acerca de precios e información actua- lizada.
  • Page 33 Kit de limpieza de tuberías de 7.5 m (bayoneta) ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajadas de agua atascados? ¡El kit de limpieza de tuberías de Kärcher es la solución! El limpiador de tubos se pro- pulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad.
  • Page 34 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ATENCIÓN Síntoma Causa El motor no arranca El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable eléctrico no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. Tomacorriente GFCI equivocado.
  • Page 35 Compruebe que todos los accesorios están apretados. Llame al Servicio de asistencia al cliente. Llame al Servicio de asistencia al cliente. Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesi- ta ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx Español...
  • Page 36 Web : www.karcherresidential.com Prenez quelques minutes pour enre- gistrer votre nettoyeur pression en li- gne à l'adresse suivante www.karcherresidential.com/warranty Assistance Kärcher Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte- nir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx...
  • Page 37 1 Sortie haute pression 2 Tuyau d'aspiration du détergent avec filtre 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Support de rangement pou tuyau/ cordon 5 Poignée 6 Rangement, lance 7 Rangement, poignée-pistolet 8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage 9 Cordon d'alimentation avec dis- joncteur différentiel 10 Roulette de transport GÉNÉRALITÉS...
  • Page 38 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours obser- ver une certaine prudence élémentai- re, incluant notamment: Lire toutes les instructions de servi- ce avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appa- reil sans surveillance lorsque celui- ci est utilisé...
  • Page 39 peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie. ATTENTION NE PAS ASPERGER DES AP- PAREILS OU CÂBLAGES ÉLEC- TRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LI- QUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TO- XIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP- PROCHER DE LA BUSE RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE- MENT PEUT CAUSER BLESSU-...
  • Page 40 d'alimentation endommagent l'appa- reil. Pour prévenir ce risque, nous re- commandons d'installer un filtre à eau. Le tuyau d'eau doit avoir un diamè- tre d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16 mm). Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li- tres par minute).
  • Page 41 ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil. ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir com- plètement le robinet. ETAPE 5 : Brancher l'interrupteur de protec- tion contre les courts-circuits à la masse (GFCI) dans une prise ap- propriée.
  • Page 42 UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi- même, d'autres personnes ou des animaux. Toujours tester sur une zone dis- crète avant de procéder au nettoya- ge haute pression. Lance Vario La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage.
  • Page 43 Les détergents ne peuvent être ap- pliqués qu'à basse pression (Mix). ETAPE 1 : Monter la lance Vario. Régler la lan- ce en position de basse pression (Mix). Installez la brosse de lavage fixe. ETAPE 2 : Instructions pour un gallon « Prêt à...
  • Page 44 ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à haute pres- sion en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le détergent sur la surface à nettoyer. Ne pas laisser sécher.
  • Page 45 PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pres- sion en tournant l'interrupteur sur OFF (0). ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimenta- tion sur OFF (0) et débrancher le...
  • Page 46 REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. 2: Mettre l'appareil en marche pen- dant quelques secondes pour éva- cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate- ment. 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosa- ge tordu.
  • Page 47 CONSEILS DE NETTOYAGE ATTENTION Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour dé- terminer le mode d'action et la dis- tance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précau- tion car le nettoyeur à...
  • Page 48 Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commen- cer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'ap- pliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut.
  • Page 49 ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'effica- cité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consul- ter notre site Web pour de plus amples informations sur les prix et les nou- veautés.
  • Page 50 Kit de nettoyage de conduite 25 Ft. (7,5 m) (baïonnette) Des conduites, gouttières ou canalisa- tions bouchées à nettoyer ? La répon- se est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en évacuant les débris.
  • Page 51 ATTENTION Symptôme Cause Le moteur ne Assurer que l'interrupteur démarre pas. principal est sur OFF (O). Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. Fiche GFCI disjonctée. L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage pas le niveau de insuffisant. haute pression. Débit d'eau restreint.
  • Page 52 à la sortie de la buse. Vérifier si tous les raccords sont bien serrés. Appeler le service après-vente. Appeler le service après-vente. Assistance Kärcher Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte- nir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx...

Table of Contents