Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
HMC44C5S4
GB
IT
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HMC44C5S4

  • Page 1 HMC44C5S4 MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNI A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2 MODEL:HMC44C5S4 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY GB-2...
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications HMC44C5S4 Model: Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave):...
  • Page 4: Important Safety Instructions Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 5 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
  • Page 6 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 7: Read Carefully And Keep For Future Reference

    31.WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot.
  • Page 8: To Reduce The Risk Of Injury To Persons

    To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal componentscan understood or if doubtexists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.Do not is properly grounded.
  • Page 9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 10: Utensils Caution

    UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in CAUTION microwave oven or to be avoided in microwave oven." Personal Injury Hazard There may be certain non-metallic utensils that are not It is hazardous for safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the anyoneother than a utensil in question following the procedure below.
  • Page 11: Setting Up Your Oven

    Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Page 12: Turntable Installation

    Turntable Installation a. Never place the enamel tray upside down. The enamal Hub (underside) tray should never be restricted. b. The enamal tray must always be used during cooking. Enamel tray c. All food and containers of food are always placed on the enamel tray for cooking.
  • Page 13: Installation Dimensions

    Installation dimensions min 45 min 45 Ventilation grid Cupboard feet Note: There should be gap above the oven. Building in • Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may br eak off. 1.
  • Page 14: Install The Tray

    INSTALL THE TRAY 1. Check the position of the shaft. 2. Adjust the angle of the tray, the tray roller should point to one of the shaft arm. 3. Put the tray on the shaft and adjust slightly . GB-14...
  • Page 15: Operation

    OPERATION Control Panel and Features Power/Weight button Quickly preheating button Cancel/Child lock Button Adjustment button Adjustment button Start/Pause button GB-15...
  • Page 16 power levels you can choose and for You can see from the table below from which which foods the power levels are suitable. Power level Food 900 W - Boiling water, reheating - Cooking chicken, fish, vegetables 700 W - Reheating - Cooking mushrooms, shell fish - Cooking dishes containing eggs and cheese...
  • Page 17 Function Mode Use this function to roast Hot air+ big pieces of meat, pizza, Bottom heat Heating etc. Use this function to roast Double grill big pieces of meat, pizza, etc. Combination Hot air Microwave + Hot air Use this function to roast meals quickly.
  • Page 18: Clock Setting

    OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, "00:00" will blink, buzzer will ring once. " " " to set the right time(between 00:00 and 23:59.) Press "...
  • Page 19: Grill Cooking

    3. Grill Cooking Press the " " button to activate the microwave function. "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. Press " " button five times to activate the grill cooking function. " display and enter grill mode,the grill power leverl 3 will flash, When "...
  • Page 20 5. Grill Fan Cooking Press the " " button to activate the microwave function "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. " button three times to activate the grill fan cooking function. Press " " "...
  • Page 21: Microwave + Grill Cooking

    7. Double Grill Cooking Press the " " button to activate the microwave function "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. Press " " button six times to activate the double grill function. " lights,it enters double grill function. The default time "10:00" When "...
  • Page 22: Microwave + Convection Cooking

    Microwave + Convection Cooking Press the " " button to activate the microwave function "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. " button seven times to activate the microwave + convection Press " function. When "...
  • Page 23 " " " to adjust microwave power Press " 700W,450W,300W and 100W . Press " " to confirm the microwave p ower and enter setting cooking time status. " " " Press " to adjust cooking time. The MAX.time is 90 minutes. 6) Press "...
  • Page 24 Microwave + Double Grill Cooking Press the " " button to activate the microwave function "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. Press " " button eleven times to activate the microwave+double grill function . When "...
  • Page 25: Auto Defrost

    Auto Defrost Press the " " button to activate the microwave function "900" is blinking in the display and the microwave icon appears,"1:00"will display. Press " " button twelve t imes to activate the auto defrost function. " " lights,it enters auto defrost mode. default menu "d01"...
  • Page 26: Preheating Function

    15. Preheating Function The prehating function can be activated after you have chosen the functions: Convection, Grill fan, bottom -convection,MW-convection,MW-Grill fan and Microwave -Bottom-convection. 1) Press " " button. The preheating icon appears in the display. 2) Press " " button to start preheating. You can stop the preheating by opening the oven door or by pressing the "...
  • Page 27: Troubleshooting

    Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 28: Forno A Microonde

    Forno a microonde MANUALE D'USO MODELLO: HMC44C5S4 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Per ottenere prestazioni ottimali nel lungo termine, è indispensabile seguire le istruzioni contenute in questo documento . CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Page 29 La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose. Specifiche Specifiche Modello HMC44C5S4 Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale in ingresso (microonde) 1650 W Potenza nominale emessa (microonde)
  • Page 30: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno: 1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché...
  • Page 31 9. Se fuoriesce del fumo, spegnere o scollegare l’elettrodomestico e tenere la porta chiusa per soffocare eventuali fiamme. 10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti. 11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
  • Page 32 20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco. 21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose. 22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
  • Page 33 31.AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante l’uso. Si deve prestare attenzione ad evitare il contatto con gli elementi riscaldati. I bambini al di sotto degli 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano sotto costante sorveglianza. 32.Il forno a microonde deve funzionare con lo sportello decorativo aperto (per forni con sportello decorativo) 33.La superficie di un mobile può...
  • Page 34 Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra PERICOLO elettrica. Questo forno viene Pericolo di scariche elettriche fornito con un cavo dotato Il contatto con alcuni di un filo e una spina di componenti interni può...
  • Page 35 1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare. 2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga: 1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
  • Page 36 UTENSILI Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni "Materiali che possono essere utilizzati all'interno del ATTENZIONE microonde" e "Materiali che non possono essere utilizzati nel forno a microonde". È possibile che anche Rischio di lesioni per altri utensili in materiali non metallici non possano il personale essere usati in modo sicuro Per limitare al...
  • Page 37 Materi ali che non devono essere utilizzati nel microonde Utensili Commenti Ripiano in alluminio Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore compatibile con i forni a microonde. Contenitori per alimenti Possibile rischio di archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un contenitore con impugnatura in compatibile con i forni a microonde.
  • Page 38 Montaggio del ripiano a. Non installare il ripiano in smalto in posizione Mozzo (lato inferiore) capovolta. Verificare che il ripiano possa ruotare liberamente. b. Utilizzare sempre il ripiano in smalto per la cottura . Ripiano in smalto c. Collocare tutti gli alimenti e i contenitori con gli alimenti sul ripiano in smalto durante la cottura.
  • Page 39 Posizionamento • Pericolo! Non smontare l'unità. Il contatto con i componenti interni potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte. • Collocare il forno a microonde su una superficie solida e piana. • Verificare che ci sia un flusso di aria sufficiente attorno al forno a microonde. Lasciare uno spazio minimo di 10 cm sul retro e ai lati del forno a microonde.
  • Page 40 MONTAGGIO DEL RIPIANO Controllare la posizione del fusto. 2. Regolare la posizione del ripiano. Il rullo del ripiano deve essere orientato verso un punto del fusto. 3. Collocare il ripiano sul fusto ed effettuare le regolazioni necessarie. IT-13...
  • Page 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e funzioni 1) Pulsante per la selezione della potenza/del peso 2) Pulsante per il pre-riscaldamento rapido 3) Pulsante di accensione/spegnimento 4) Pulsante per la selezione della temperatura/del menu Auto 5) Pulsante per l'impostazione dell'orologio 6) Pulsante Avvio/Pausa IT-14...
  • Page 42 La tabella seguente mostra i livelli di potenza che possono essere impostati e il tipo di alimenti per cui sono indicati . Livello di potenza Alimenti - Bollitura dell'acqua, riscaldamento di cibi già cotti 900 W - Cottura di pollo, pesce e verdure 700 W - Riscaldamento di cibi già...
  • Page 43 Funzione Modalità Utilizzare questa funzione per Aria calda + arrostire fette grandi di carne, Riscaldame Riscaldamento pizza, ecc. nto dal basso Cottura Utilizzare questa funzione per arrostire fette grandi di carne, Doppio pizza, ecc. Grill Combi Aria calda Microonde + Aria calda Utilizzare questa funzione per arrostire velocemente gli alimenti.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Questo forno a microonde utilizza un moderno sistema di controllo elettronico per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio le esigenze dell'utente. 1. Impostazione dell'ora Appena si collega il microonde all'alimentazione elettrica, sul display iniziano a lampeggiare le cifre "00:00"...
  • Page 45 3. Funzione Grill 1) Premere il pulsante per attivare la funzione microonde. per selezionare la modalità di cottura . quinto Premere il pulsante La spia col simbolo si accenderà durante la funzione grill. La potenza grill predefinita è il terzo livello. "...
  • Page 46 5. Cottura con grill e ventola 1) Premere il pulsante per attivare la funzione microonde. tre volte per selezionare la modalità di cottura Premere il pulsante L'indicatore " " si illumina a indicare che è stata selezionata la funzione di cottura con grill e ventola.
  • Page 47 7. Cottura Doppio Grill per attivare la funzione microonde . 1) Premere il pulsante sei per selezionare la modalità di cottura Premere il pulsante si accenderà quando la funzione grill è selezionata. La spia col simbolo Il tempo predefinito è di 10 minuti. "...
  • Page 48 Cottura con microonde + A convezione 1) Premere il pulsante per attivare la funzione microonde. Premere il pulsante sette p er selezionare la modalità di cottura La temperatura predefinita è 180°C. si accenderanno. 2) La spie con i simboli " "...
  • Page 49 Cottura con microonde + Riscaldamento dal basso + A convezione 1) Premere per attivare la funzione microonde. nove p er selezionare la modalità di cottura Premere il pulsante Quando indicatori " " illuminano. L'indicatore " " si illumina a indicare che è...
  • Page 50 13. Cottura automatica Sono disponibili 15 programmi di cottura automatici. In questo caso è sufficiente selezionare il programma e impostare il peso. La potenza, il tempo di cottura e la temperatura vengono impostati automaticamente. 1) Premere " " per attivare la funzione microonde. P remere "...
  • Page 51 Programma Categoria Descrizione Carne rossa e bianca, Il forno a microonde si arresta dopo (scongelamento)** pesce l'avviso acustico. Girare gli alimenti e premere il pulsante Avvio/Pausa per Pane, dolci e frutta continuare lo scongelamento. (scongelamento)** P01** Verdure Verdure fresche P02** Contorni Patate –...
  • Page 52 16. Funzione di blocco per i bambini ". Il forno Attivazione: in modalità di attesa, premere contemporaneamente " genera un avviso acustico prolungato a indicare che è stata attivata la modalità di blocco e si illumina anche l'indicatore “ ". "...
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Normale Interferenze causate dal forno Il forno a microonde può interferire con la ricezione di microonde programmi radio-televisivi. Le interferenze prodotte dal forno a microonde sono simili a quelle prodotte da piccoli elettrodomestici, come miscelatori, aspirapolvere e ventole elettriche. Queste interferenze non costituiscono un problema.
  • Page 54 Mikrovlnná trouba Návod na obsluhu Model: HMC44C5S4 Před použitím mikrovlnné trouby si pozorně prostudujte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Pokud budete postupovat podle těchto pokynů, trouba vám bude sloužit mnoho let. TENTO NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE...
  • Page 55 Pokud přístroj nebude udržován v dobrém a čistém stavu, jeho povrch může být poškozen a může to mít dopad na životnost přístroje a vést k potenciálním nebezpečným situacím. Technické údaje Model: HMC44C5S4 Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnné vaření): 1650 W Jmenovitý...
  • Page 56: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění Pro snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné mikrovlnné energii při používání vašeho spotřebiče dodržujte základní opatření, včetně: 1. Upozornění: Tekutiny a jiné potraviny nesmí být ohřívány v utěsněných nádobách, protože mají tendenci explodovat. 2.
  • Page 57 12. Odstraňte drátky a kovová držadla z papíru nebo plastových nádob/sáčků, než je umístíte do trouby. 13. Tuto troubu instalujte nebo umísťujte pouze v souladu s poskytnutými instalačními pokyny. 14. Vejce ve skořápce a celá na tvrdo vařená vejce by neměla být v mikrovlnné...
  • Page 58 25. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. 26. Spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem. 27. Upozornění: Před výměnou žárovky se ujistěte, zda je spotřebič odpojený od síťové zástrčky. 28. Přístupné části se mohou během použití zahřívat. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
  • Page 59 Pro snížení rizika zranění osob Instalace uzemnění NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit zranění nebo smrt. Nikdy neprovádějte demontáž spotřebiče. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Nesprávné použití uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem. Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nebude správně nainstalován a uzemněn.
  • Page 60 ČIŠTĚNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od přívoduenergie. 1. Po použití vnitřek trouby vyčistěte navlhčeným hadrem. 2. Příslušenství vyčistěte obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Pokud jsou znečištěné, rám dvířek, těsnění a sousední části musí být pečlivě vyčištěny vlhkým hadrem. 4.
  • Page 61 KUCHYŇSKÉ NÁČINÍ Mohou existovat některé nekovové kuchyňské potřeby, které nejsou bezpečné pro používání POZOR v mikrovlnné troubě. Pokud máte jakékoliv Nebezpečí zranění pochybnosti, příslušné potřeby můžete otestovat na základě níže uvedeného postupu. Test kuchyňského náčiní: Je nebezpečné, aby kdokoliv 1. Naplňte nádobu pro použití v mikrovlnné jiný...
  • Page 62 Materiály, které můžete používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Plast Pouze nádobí bezpečné pro používání v mikrovlnné troubě. Postupujte podle pokynů výrobce. Plast by měl být označen jako „Bezpečný pro použití v mikrovlnné troubě“. Některé plastové nádoby měknou, když se jídlo uvnitř...
  • Page 63 NASTAVENÍ VAŠÍ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z lepenkové krabice a vnitřku trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Smaltovaný podnos 1 Jednotka otočného kruhu 1 Návod k obsluze 1 1. Ovládací panel 2.
  • Page 64 Instalace otočného kruhu a. Smaltovaný podnos nikdy neumísťujte Střed (spodní strana) obráceně. Smaltovanému podnosu by nikdy nic nemělo bránit v otáčení. b. Při vaření se vždy musí používat smaltovaný podnos. Smaltovaný c. Veškeré jídlo a nádoby s jídlem se při vaření podnos vždy umísťují...
  • Page 65 Instalační rozměry Ventilační otvor vzadu, min. 250 cm min. 45 Zadní panel otevřený Zadní panel min. plocha pro vstup otevřený vzduchu 250 cm min. plocha pro vstup Větrací mřížka Nožička skříňky vzduchu 250 cm Poznámka: nad troubou by měl být volný prostor. Vestavba •...
  • Page 66 Vložení otočného talíře 1. Zkontrolujte pozici hřídele. 2. Nastavte úhel podnosu, hnací díl by měl směrovat na hnací hřídel. 3. Položte podnos na hřídel a dolaďte pozici. CZ-13...
  • Page 67 Obsluha Ovládací panel a funkce 1) Tlačítko výkonu/hmotnosti 2) Tlačítko rychlého předhřevu 3) Tlačítko zrušení/dětského zámku 4) Tlačítko nastavení 5) Tlačítko nastavení 6) Tlačítko Start/Pauza CZ-14...
  • Page 68 Tabulka níže zobrazuje volby výkonu a pro které potraviny jsou vhodné. Výkon Pokrmy 900 W - Vaření vody, ohřev - Pečení kuřete, ryb, zeleniny 700 W - Ohřev - Vaření hub, měkkýšů - Vaření pokrmů obsahujících vejce a sýr 450 W - Vaření...
  • Page 69 Funkce Režim Ohřev Horký vzduch Použijte tuto funkci k pečení + spodní ohřev velkých kusů masa, pizzy, apod. Oboustranné Použijte tuto funkci k pečení velkých kusů masa, pizzy, apod. grilování Kombinace Horký vzduch Mikrovlny + Horký vzduch Použijte tuto funkci k rychlému pečení...
  • Page 70: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů přípravy podle vašich požadavků. 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba připojena ke zdroji energie, na displeji bliká „00:00“ a zazní jeden signál. 1) Tlačítky „ “ nebo „ “...
  • Page 71 3. Grilování 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká v zobrazení času „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte pětkrát tlačítko „ “ k aktivaci funkce grilu. 2) Když se zobrazí „ “ a vstoupíte do režimu grilu, bude blikat úroveň grilu 3, zobrazí se počáteční doba „10:00“.
  • Page 72 5. Grilu s ventilátorem 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte třikrát tlačítko „ “ k aktivaci funkce grilu s ventilátorem. 2) Když se rozsvítí „ “, je aktivní...
  • Page 73 7. Dvojitý gril 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte šestkrát „ “ k aktivaci funkce dvojitého grilu. 2) Když svítí „ “, je aktivní funkce dvojitého grilu. Zobrazí se počáteční čas „10:00“. 3) Tlačítky „...
  • Page 74 9. Mikrovlny + konvekce 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte sedmkrát „ “ k aktivaci funkce mikrovlny + konvekce. 2) Když blikají kontrolky „ “ a „ “, je aktivní...
  • Page 75 11. Mikrovlny + spodní gril + konvekce 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte devětkrát „ “ k aktivaci režimu mikrovlny + spodní gril + konvekce. 2) Když...
  • Page 76 13. Automatické pečení 1) Stisknutím tlačítka „ “ aktivujte funkci mikrovln. Na displeji bliká „900“ a zobrazí se ikona mikrovln, zobrazí se „1:00“. Stiskněte třináctkrát „ “ k aktivaci funkce automatického pečení. 2) Když kontrolka „ “ svítí, je aktivní režim automatického pečení. Bliká počáteční menu „P01“. Na displeji se zobrazí...
  • Page 77 Program Kategorie Položka Maso, drůbež a ryby Pokud uslyšíte akustický signál, trouba se (rozmrazování)** vypnula. Otočte pokrm a stisknutím tlačítka start/ pauza pokračujte v programu rozmrazování. Chléb, koláč a ovoce (rozmrazování)** P01** Zelenina Čerstvá zelenina P02** Přílohy Brambory - oloupané/vařené P03* Přílohy Brambory - pečené...
  • Page 78 15. Funkce předhřevu Funkci předhřevu můžete aktivovat po volbě funkcí: Konvekce, gril s ventilátorem, spodní ohřev-konvekce, MW-konvekce, MW-gril s ventilátorem a mikrovlny se spodním ohřevem a konvekcí. 1) Stiskněte tlačítko „ “. Na displeji se zobrazí ikona předhřevu. 2) Stisknutím tlačítka „ “...
  • Page 79 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud budete provádět odstraňování závad, před vyhledáním pomoci nejprve proveďte následující kontroly. Normální situace Mikrovlnná trouba narušuje Příjem rozhlasu a televize může být při provozu mikrovlnné trouby příjem TV. narušen. Je to podobné, jako v případě interference s malými elektrickými spotřebiči, jako např.
  • Page 80 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 81: Mikrovlnná Rúra

    Mikrovlnná rúra NÁVOD NA OBSLUHU MODEL:HMC44C5S4 Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa pokynov, vaša rúra vám bude slúžiť dobre a dlho. TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE...
  • Page 82 Ak sa spotrebič neudržiava v dobrom stave, čo sa týka čistoty, jeho povrch by sa mohol znehodnotiť, mohlo by to ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. Špecifikácie Model: HMC44C5S4 Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1650 W Menovitý...
  • Page 83 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní svojho spotrebiča, dodržujte základné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Varovanie: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli vybuchnúť. 2.
  • Page 84 9. Ak z rúry uniká dym, vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili všetky plamene. 10. Jedlo nevarte príliš dlho. 11. Rúru nepoužívajte na skladovanie. Neuchovávajte predmety, ako je chlieb, sušienky atď. vnútri rúry. 12. Pred vložením do rúry odstráňte drôtené svorky a kovové držadlá...
  • Page 85 horúce. Uchovávajte kábel mimo ohriateho povrchu a nezakrývajte žiadne vetracie otvory na rúre. 20. Nenechajte kábel visieť cez okraj stola alebo pultu. 21. Ak by sa rúra neudržiavala v čistote, mohlo by to viesť k poškodeniu povrchu, čo by zase mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť...
  • Page 86 VAROVANIE: Počas používania sú spotrebiča a jeho dostupné diely horúce. Pri používaní treba byť opatrný, aby sa predišlo dotyku ohrievacích prvkov. Deti do 8 rokov udržujte mimo dosahu alebo ich majte pod neustálym dohľadom. Mikrovlnná rúra sa musí používať s otvorenými dekoratívnymi dvierkami.
  • Page 87 Aby sa znížilo riziko zranenia osôb, elektrická prípojka musí byť uzemnená NEBEZPEČENSTVO Ak ste pokyny na uzemnenie Nebezpečenstvo úrazu nepochopili úplne alebo ak máte pochybnosti o správnom elektrickým prúdom. Dotyk uzemnení spotrebiča, s niektorými vnútornými požiadajte o pomoc komponentmi môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť.
  • Page 88 ČISTENIE Uistite sa, že ste spotrebič odpojili od zdroja napájania. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom vo vode so saponátom. 3. Rám dvierok, tesnenie a susediace časti treba pri znečistení dôkladne očistiť vlhkou handričkou. 4.
  • Page 89 Pozrite si pokyny o „Materiáloch, ktoré KUCHYNSKÉ môžete alebo nesmiete použiť v mikrovlnnej rúre“. Nie všetky nekovové pomôcky sa POMÔCKY môžu používať v mikrovlnnej rúre bezpečne. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, môžete UPOZORNENIE príslušnú pomôcku vyskúšať nasledujúcim Nebezpečenstvo úrazu spôsobom.
  • Page 90 Materiály, ktorým sa pri používaní mikrovlnnej rúry treba vyhnúť Kuchynské pomôcky Poznámky Môže spôsobiť iskrenie. Jedlo preložte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej Hliníkový podnos rúry. Môže spôsobiť iskrenie. Jedlo preložte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej Obal na potraviny s kovovou rukoväťou rúry.
  • Page 91: Inštalácia Otočného Taniera

    Inštalácia otočného taniera Rozbočovač (spodná strana) a. Smaltovaný podnos nikdy neumiestňujte hore dnom. Pohyb smaltovaného taniera sa nikdy nesmie obmedzovať. b. Smaltovaný tanier sa musí vždy používať počas varenia. Smaltovaný c. Všetky potraviny a nádoby s jedlom sa vždy musia podnos umiestniť...
  • Page 92 Rozmery pri inštalácii Ventilačné otvory vzadu, min. 250 cm min 45 Min. min 45 Otvorené zadné panely Otvorený zadný panel Vetranie v základni Vetrací priestor min. 250 cm v základni min. 250 cm Vetracia mriežka Nožičky skrinky Poznámka: Nad rúrou by mala byť medzera. Zabudovanie •...
  • Page 93 INŠTALÁCIA PODNOSU 1. Skontrolujte polohu hriadeľa. 2. Nastavte uhol podnosu, valček podnosu by mal smerovať k jednému z ramien hriadeľa. 3. Nasaďte podnos na hriadeľ a pozorne ho nastavte. SK-13...
  • Page 94 PREVÁDZKA Ovládací panel a funkcie Tlačidlo napájania/hmotnosti Tlačidlo rýchleho predohrevu Tlačidlo Zrušiť/Detská poistka Tlačidlo úpravy Tlačidlo úpravy Tlačidlo Štart/Pauza SK-14...
  • Page 95 V tabuľke nižšie vidno, z ktorých výkonových stupňov môžete vybrať, a pre ktoré potraviny sú vhodné dané výkonové stupne. Úroveň výkonu Potraviny 900 W - Zovretie vody, ohrev - Varenie kuracieho mäsa, rýb, zeleniny 700 W - Ohrev - Príprava húb, mäkkýše - Varené...
  • Page 96 Režim Funkcia Použitím tejto funkcie Ohrev Horúci vzduch+ opečiete veľké kusy mäsa, ohrev zdola pizze atď. Použitím tejto funkcie Dvojitý gril opečiete veľké kusy mäsa, pizze atď. Kombinácia Horúci vzduch Mikrovlnný ohrev + horúci vzduch Pomocou tejto funkcie rýchlo opečiete pokrmy. Gril s Mikrovlnná...
  • Page 97: Pokyny Na Obsluhu

    POKYNY NA OBSLUHU Táto mikrovlnná rúra využíva na nastavenie parametrov prípravy jedla moderné elektronické ovládače, ktoré lepšie vyhovujú potrebám varenia. 1. Nastavenie času Keď je mikrovlnná rúra elektrifikovaná, začne blikať „00:00“, raz zazvoní bzučiak. 1) Stlačením tlačidla „ “ alebo „ “...
  • Page 98 3. Grilovanie 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu. Na displeji bliká „900“ a zobrazí sa ikona mikrovlnnej rúry a „1:00“. Päťkrát stlačte tlačidlo „ “, aby ste aktivovali funkciu varenia grilu. 2) Keď sa zobrazí „ “ a zapne sa režim grilovania, úroveň výkonu grilu 3 bude blikať a zobrazí...
  • Page 99 5. Grilovanie s ventilátorom 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu. Na displeji bliká „900“ a zobrazí sa ikona mikrovlnnej rúry a „1:00“. Trikrát stlačte tlačidlo „ “, aby ste aktivovali funkciu grilovania s ventilátorom. 2) Keď sa rozsvieti „ “, rúra sa prepne do režimu grilovania s ventilátorom.
  • Page 100 7. Dvojité grilovanie 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu Na displeji bliká „900“ a zobrazí sa ikona mikrovlnnej rúry a „1:00“. Šesťkrát stlačte tlačidlo „ “, aby ste aktivovali funkciu dvojitého grilu. 2) Keď sa rozsvieti „ ", aktivuje sa funkcia dvojitého grilu.
  • Page 101 9. Mikrovlnný výkon + teplovzdušný ohrev 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujte mikrovlnný ohrev, na displeji bliká „900" a zobrazí sa ikona mikrovlnného výkonu a „1:00". Stlačením tlačidla „ “ sedemkrát aktivujete mikrovlnný výkon + teplovzdušný ohrev. 2) Keď „ “...
  • Page 102 5) Stlačením tlačidla „ “ alebo „ “ upravte dobu prípravy jedla. MAXIMÁLNA doba je 90 minút. 6) Stlačením tlačidla „ “ spustíte prípravu jedla. 11. Mikrovlnný ohrev+ spodný gril+teplovzdušný ohrev 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu Na displeji bliká...
  • Page 103 12. Mikrovlnný ohrev + dvojitý gril 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu Na displeji bliká „900“ a zobrazí sa ikona mikrovlnnej rúry a „1:00“. Jedenásťkrát stlačte tlačidlo „ “, aby ste aktivovali mikrovlnný ohrev+dvojitý gril. 2) Keď svieti „ “...
  • Page 104 14. Automatické rozmrazovanie 1) Stlačením tlačidla „ “ aktivujete funkciu mikrovlnného ohrevu Na displeji bliká „900“ a zobrazí sa ikona mikrovlnnej rúry a „1:00“. Funkciu automatického rozmrazovania aktivujete, ak dvadsaťkrát stlačíte tlačidlo „ “. 2) Keď sa rozsvieti „ “, aktivuje sa režim automatického rozmrazovania. Bliká predvolená...
  • Page 105 15. Funkcia predohrevu Funkciu predohrev je možné aktivovať po výbere týchto funkcií: Teplovzdušný ohrev, grilovanie s ventilátorom, teplovzdušný ohrev z dna, MW teplovzdušný ohrev, MW- grilovanie s ventilátorom a mikrovlnný výkon - teplovzdušný ohrev. 1) Stlačte tlačidlo „ “. Na displeji sa zobrazí ikona predhrievania. 2) Stlačením tlačidla „...
  • Page 106: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia a televízora. Je to podobné ako rušenie malých Mikrovlnná rúra ruší TV príjem elektrických spotrebičov, ako je mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom sa Stlmené...

Table of Contents