Download Print this page
Dometic B29G Short Installation And Operation Manual

Dometic B29G Short Installation And Operation Manual

Wine refrigerators

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATION
WINE REFRIGERATORS
B29G, B68G, B162S, B195S
C20G, C50G, C101G, C125G
E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG
E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG
Wine storage appliance
Short Installation and Operation Manual
Weinlagerschrank
Montage- und Bedienungskurzanleitung
Appareil de stockage du vin
Bref manuel d'installation et d'utilisation
Armario para la conservación de vinos
Guía rápida de instalación y funcionamiento
Aparelho de armazenagem de vinhos
Manual de montagem e instruções resumido
Frigorifero cantina
Guida rapida di installazione e d'uso
Wijnbewaarkast
Beknopte montage- en gebruiksaanwijzing
Vinkøleskab
Kort installations- og betjeningsvejledning
Vinkylskåp
Snabbguide för installation och användning
Vinkjøleskap
Kort installasjons- og bruksanvisning
Viinijäähdytin
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten
Винный холодильник
Краткая инструкция по монтажу и эксплуатации
Chłodziarka do wina
Krótka instrukcja montażu i obsługi
Spotrebič na uchovávanie vína
Krátky návod na montáž a obsluhu
Spotřebičem pro uchovávání vína
Stručný návod k montáži a obsluze
Bortároló készülék
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dometic B29G

  • Page 1 REFRIGERATION WINE REFRIGERATORS B29G, B68G, B162S, B195S C20G, C50G, C101G, C125G E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Wine storage appliance Vinkylskåp Short Installation and Operation Manual Snabbguide för installation och användning Weinlagerschrank Vinkjøleskap Montage- und Bedienungskurzanleitung Kort installasjons- og bruksanvisning Appareil de stockage du vin Viinijäähdytin...
  • Page 2 The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER eprel.ec.europa.eu kWh/annum https://documents.dometic.com/?object_id=69945...
  • Page 4 A x B x C [mm] B29G 295 x 863 x 574 595 x 863 x 574 B68G 595 x 1476 x 574 B162S B195S 595 x 1768 x 574 295 x 820 x 574 C20G 595 x 820 x 574...
  • Page 5 < _ _ < _ < _...
  • Page 6 > 0 > 30 E7FG: > 0 220-240V / 50Hz ' C 5 H 10 > 0 > 0 E18FGB E49FGB...
  • Page 9 E18FGB, E49FGB...
  • Page 10 B29G, B68G...
  • Page 11 B29G, B68G...
  • Page 12 E7FG, E16FG, E28FG, E45FG, C20G, C50G...
  • Page 13 E7FG, E16FG, E28FG, E45FG, C20G, C50G...
  • Page 14 B162S, B195S, C101G, C125G, E91FG, E115FG...
  • Page 15 B162S, B195S, C101G, C125G, E91FG, E115FG...
  • Page 16 BxxG, BxxxS, CxxxG, E7FG, E18FGB E16FG, E28FG, E45FG, E49FG, E49FGB, E91FG, E115FG E40FGD...
  • Page 17 beep beep beep °F °C beep 5°C . . . 20°C 41°F . . . 68°F +1°C/°F beep beep -1°C/°F beep beep...
  • Page 18 < beep ∆ > 4°C / 4°F E16FG, E28FG, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG...
  • Page 19 < dBA > dBA 5x beep < dBA 5x beep > dBA + beep beep > 96 h beep beep 4x beep beep T > 5°C/5°F + beep > 60s 220-240V...
  • Page 20 beep Cxxx +Exxx, Bxxx B162, B195, C101, C125, Exxx (E7FG)
  • Page 21 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com. The Short Installation and Operating Manual is an integral part of this device. It contains important information for the safe installation and use of the device.
  • Page 22 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. General instructions for installation • Place the wine refrigerator in the coolest area of the room.
  • Page 23 • Do not store any explosive substance, such as aerosol container with flammable propellant gas, in the wine refrigerator. • If the connection cable of this wine refrigerator is damaged, it must be replaced by the Dometic customer service to avoid danger! General notes on cleaning and care •...
  • Page 24 WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT Before disposing of your old wine refrigerator: • Take off the door. • Leave storage shelves in the wine refrigerator so that children cannot climb inside. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
  • Page 25 Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. Die Montage- und Bedienungskurzanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für die sichere Montage und Benutzung des Gerätes.
  • Page 26 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Allgemeine Hinweise zur Montage •...
  • Page 27 Optionen ab. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, im Weinkühlschrank. • Wenn das Anschlusskabel des Weinkühlschranks beschädigt wird, muss es vom Dometic- Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden! Allgemeine Hinweise zur Reinigung und Pflege •...
  • Page 28 Allgemeine Hinweise zur Außerbetriebnahme • Entfernen Sie den Inhalt des Geräts bei längerer Abwesenheit (> 3 Wochen). • Schalten Sie den Weinkühlschrank ab und trennen Sie ihn vom Netz. • Reinigen Sie die Innenkammer gründlich und lassen Sie sie gut trocknen. •...
  • Page 29 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Le bref manuel d’utilisation et d’utilisation fait partie intégrante de cet appareil. Vous y trouverez des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 30 • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Remarques générales concernant l’installation • Placez la cave de vieillissement dans la zone la plus froide de la pièce.
  • Page 31 • Si le câble de raccordement de la cave de vieillissement est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente Dometic pour éviter tout danger ! Remarques générales concernant le nettoyage et l’entretien • Nettoyez la chambre intérieure avec une solution de levure chimique (0,5 litre d’eau chaude avec 2 cuillères à...
  • Page 32 • Éteignez la cave de vieillissement et débranchez-la de la prise secteur. • Nettoyez soigneusement la chambre intérieure et laissez-la sécher. • Laissez la ou les portes légèrement ouvertes pour éviter la formation d’odeurs, de condensation et de moisissure. • Les pièces de rechange sont garanties pendant 7 ans minimum et les joints de porte pendant 10 ans.
  • Page 33 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documenta- ción relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite www.dometic.com. La guía rápida de instalación y funcionamiento es una parte integrante de este aparato. Contiene información importante para instalar y utilizar el aparato con seguridad.
  • Page 34 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Instrucciones generales de instalación •...
  • Page 35 • Si el cable de conexión de esta cava de vinos está dañado, debe ser reemplazado por el servicio técnico de Dometic para evitar cualquier peligro. Notas generales sobre la limpieza y los cuidados • Limpie el compartimento interior con una solución de levadura en polvo (0,5 litros de agua tibia y 2 cucharadas de levadura en polvo).
  • Page 36 • Las piezas de repuesto están disponibles por un período mínimo de 7 años, y las juntas de las puertas, 10 años. Gestión de residuos Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
  • Page 37 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. O manual de montagem e utilização resumido é uma parte integral deste aparelho. Contém informações importantes para a instalação e utilização seguras do aparelho.
  • Page 38 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Indicações de montagem gerais • Coloque o armário climatizado para vinhos na área mais fresca da divisão.
  • Page 39 • Se o cabo de ligação do armário climatizado para vinhos estiver danificado, deverá ser substituído pelo serviço de assistência técnica Dometic, para evitar perigo! Notas gerais sobre limpeza e cuidados •...
  • Page 40 • Desligue o armário climatizado para vinhos e desligue-o da rede elétrica. • Limpe a câmara interior e deixe secar. • Deixe a(s) porta(s) ligeiramente aberta(s) para impedir a formação de odores, condensação e bolor. • As peças sobressalentes estão disponíveis, no mínimo, durante 7 anos e as vedações das portas durante 10 anos.
  • Page 41 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. La guida rapida di installazione e d’uso è parte integrante del presente apparecchio. Contiene informazioni importanti per l’installazione e l’utilizzo sicuri dell’apparecchio.
  • Page 42 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Istruzioni generali per l’installazione • Posizionare la cantina climatizzata per vini nella zona più fresca della stanza.
  • Page 43 • Se il cavo di collegamento della cantina climatizzata per vini è danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio Clienti Dometic per evitare pericoli! Note generali sulla pulizia e la cura • Pulire la camera interna con una soluzione di lievito in polvere (0,5 litri di acqua calda con 2 cucchiai di lievito in polvere).
  • Page 44 • Pulire accuratamente la camera interna e lasciarla asciugare. • Lasciare la porta o le porte leggermente aperte per evitare la formazione di cattivi odori, condensa e muffa. • Ricambi disponibili per almeno 7 anni, guarnizioni per porte per 10 anni. Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 45 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com. De beknopte montage- en gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het toestel. Hij bevat belangrijke informatie over veilige montage en veilig gebruik van het toestel.
  • Page 46 • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Algemene instructies voor de montage •...
  • Page 47 • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen in de wijnkoelkast, zoals spuitbussen met drijfgas. • Als de aansluitkabel van deze wijnkoelkast beschadigd is, moet deze door de Dometic- klantenservice worden vervangen om gevaar te voorkomen! Algemene opmerkingen over reiniging en verzorging •...
  • Page 48 WAARSCHUWING! RISICO VAN BEKNELLING VAN KINDEREN Voor het afvoeren van uw oude wijnkoelkast: • Verwijder de deur. • Laat de draagroosters in de wijnkoelkast, zodat kinderen er niet in kunnen klimmen. Bescherm het milieu! Accu’s en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte accu’s of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
  • Page 49 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Denne korte installations- og betjeningsvejledning er en bestanddel af dette apparat. Den indeholder vigtige informationer angående sikker installation og brug af apparatet.
  • Page 50 • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Generelle installationsanvisninger • Anbring vinkøleskabet i rummets køligste område.
  • Page 51 • Åbn ikke vinkøleskabet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke døren/-ene stå åbne. • I tilfælde af et strømsvigt: Åbn ikke vinkøleskabet unødigt, og tænd ikke for det igen, før du har ventet i 3 til 5 minutter. • Hold fugt væk fra vinkøleskabet. Der må ikke løbe væske ind i køleskabet (fare for kortslutning). •...
  • Page 52 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Besök www.dometic.com för uppdaterad information om produkterna.
  • Page 53 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Allmänna installationsanvisningar • Placera vinkylen i utrymmets svalaste område.
  • Page 54 • Lagra inga ämnen som kan explodera i vinkylen, som t.ex. aerosolburkar med lättantändlig drivgas. • Om vinkylens anslutningskabel skadas, måste den bytas ut av Dometic kundtjänst för att ingen fara ska uppstå! Allmän information om rengöring och skötsel •...
  • Page 55 Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
  • Page 56 Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. Aktuell produktinformasjon finner du på www.dometic.com. Den korte installasjons- og bruksanvisningen er en integrert del av denne enheten. Den inneholder viktig informasjon for sikker installasjon og bruk av enheten.
  • Page 57 • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Generelle installasjonsanvisninger • Plasser vinkjøleskapet i den kjøligste delen av rommet.
  • Page 58 Generelle anvisninger for bruk • Ikke overfyll vinkjøleskapet. Det maksimale antallet flasker gjelder for standard vinflasker. • Ikke plasser materialer (f.eks. aluminiumsfolie) eller gjenstander som kan hindre luftsirkulasjonen, i vinkjøleskapet. • Ikke dekk til ventilasjonsåpningene i vinkjøleskapet. Vinkjøleskapet kan skades eller få høyere strømforbruk.
  • Page 59 Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon.
  • Page 60 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com. Pikaohje asennusta ja käyttöä varten on keskeinen osa laitetta. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta ja käytöstä.
  • Page 61 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Yleisiä asennusohjeita • Sijoita viinijääkaappi tilan viileimpään paikkaan.
  • Page 62 • Älä säilytä viinijääkaapissa mitään räjähdysaltista ainetta kuten esim. suihkepurkkia, jossa on syttyvää ponnekaasua. • Jos viinijääkaapin liitäntäjohto on vaurioitunut, Dometic-asiakaspalvelun täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi! Yleisiä puhdistus- ja hoito-ohjeita • Puhdista sisätila leivinjauheliuoksella (0,5 litraa lämmintä vettä ja 2 ruokalusikallista leivinjauhetta).
  • Page 63 Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
  • Page 64 в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находяще- гося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. Краткая инструкция по монтажу и эксплуатации является неотъемлемой частью этого устройства.
  • Page 65 от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Общие указания по монтажу • Разместите винный холодильник в самой прохладной части комнаты.
  • Page 66 • Не храните в винном холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газом-вытеснителем. • Если соединительный кабель этого винныого холодильника поврежден, его необходимо заменить в сервисном центре Dometic, чтобы избежать опасности! Общие указания по чистке и уходу • Очистите внутреннюю камеру раствором пекарного порошка (0,5 литра теплой воды...
  • Page 67 • Заменяйте фильтр с активированным углем каждый год (если есть). При установке фильтр с активированным углем должен надежно зафиксироваться. Общие указания по выводу из эксплуатации • Удалите содержимое, если вы будете отсутствовать в течение длительного периода (> 3 недель). • Выключите винный холодильник и отсоедините его от сети. •...
  • Page 68 żeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com. Niniejsza krótka instrukcja montażu i obsługi stanowi integralną część urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące jego bezpiecznego montażu i użytkowania.
  • Page 69 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Ogólne instrukcje dotyczące montażu • Chłodziarkę do wina należy ustawiać w najchłodniejszym obszarze pomieszczenia.
  • Page 70 • Nie przechowywać w chłodziarce do wina substancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe z palnym gazem wytłaczającym. • Jeśli przewód zasilający chłodziarki do wina ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać on wymieniony przez serwis firmy Dometic! Ogólne wskazówki dotyczące czyszczenia i pielęgnacji • Komorę wewnętrzną należy czyścić roztworem proszku do pieczenia (0,5 litra ciepłej wody z 2 łyżkami proszku do pieczenia).
  • Page 71 • Po zostawić lekko uchylone drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, skroplin oraz pleśni. • Części zamienne dostępne są przez okres co najmniej 7 lat, a uszczelki drzwi – 10 lat. Utylizacja Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Page 72 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na stránke www.dometic.com. Krátky návod na montáž a obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou tohto zariadenia. Obsahuje dôležité...
  • Page 73 • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Všeobecné pokyny pre montáž • Umiestnite vínnu chladničku v najchladnejšej časti miestnosti. • Vínnu chladničku umiestnite mimo dosahu zdrojov tepla a nevystavujte ju priamemu slnečnému žiareniu.
  • Page 74 • Vo vínnej chladničke neuskladňujte látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. • Ak je pripájací kábel vínnej chladničky poškodený, musí sa vymeniť v zákazníckom servise Dometic, aby sa predišlo nebezpečenstvu! Všeobecné informácie k čisteniu a údržbe • Vyčisťte vnútornú komoru s roztokom kypriaceho prášku do pečiva (0,5 litra teplej vody a 2 polievkové...
  • Page 75 VÝSTRAHA! RIZIKO UVÄZNENIA DIEŤAŤA Pred likvidáciou vašej starej vínnej chladničky: • Vyveste dvere. • Nechajte poličky vo vínnej chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. Chráňte životné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu. Vaše poškodené akumulátory alebo prázdne batérie odovzdajte u predajcu alebo v zbernom mieste.
  • Page 76 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. Stručný návod k montáži a obsluze je nedílnou součástí tohoto zařízení. Obsahuje důležité informace pro bezpečnou montáž...
  • Page 77 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Obecné pokyny k instalaci • Vinotéku umístěte do nejchladnější části místnosti.
  • Page 78 • Ve vinotéce neuchovávejte výbušné látky, jako např. aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. • Pokud je připojovací kabel této vinotéky poškozen, musí být vyměněn zákaznickým servisem Dometic, aby se zabránilo nebezpečí! Obecné pokyny k čištění a péči • Vnitřní komoru vyčistěte roztokem prášku do pečiva (0,5 litru teplé vody se 2 polévkovými lžícemi prášku do pečiva).
  • Page 79 Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentá- ciók módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: www.dometic.com. A rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv ennek a készüléknek az elválaszthatatlan része. Fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos telepítésére és használatára vonatkozóan.
  • Page 80 • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Általános telepítési tudnivalók • A borklimatizáló szekrényt a helyiség leghűvösebb területén helyezze el.
  • Page 81 • Ha a borklimatizáló szekrény csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében ezt cseréltese ki a Dometic vevőszolgálatával! Általános tisztítási és ápolási tudnivalók • A belső kamrát sütőporból készített oldattal tisztítsa (0,5 liter meleg víz és 2 evőkanál sütőpor).
  • Page 82 FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK BESZORULÁSÁNAK KOCKÁZATA A régi borklimatizáló szekrény ártalmatlanítása előtt: • Vegye le az ajtót. • Hagyja a polcokat a borklimatizáló szekrényben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem kezelhetők háztartási hulladékként. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
  • Page 84 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...