DeWalt XR LI-ION DCD792 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCD792:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCD792
DCD797

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCD792

  • Page 1 DCD792 DCD797...
  • Page 2 Final Page size: A5 (148mm x 210mm) English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції)
  • Page 3 Copyright WALT...
  • Page 5 Fig. B...
  • Page 6 Fig. D...
  • Page 7: Technical Data

    English TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER, DCD792 TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 mm DRILL/DRIVER/ HAMMERDRILL, DCD797 Type Congratulations! Battery type Li‑ Ion Li‑ Ion You have chosen a D WALT tool. Years of experience, Power output thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for No‑...
  • Page 8: Definitions: Safety Guidelines

    WARNING: The declared vibration and/or noise 2nd gear — 0– ‑ 1 34000 emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different Max. torque (hard/soft) 70/27 70/27 applications, with different accessories or poorly Chuck capacity 1.5–...
  • Page 9 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # Weight DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DC (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 110* DCB548 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 75/50** DCB185 0.35 DCB187...
  • Page 10 English b ) Use personal protective equipment. Always wear e ) Maintain power tools and accessories. Check for eye protection. Protective equipment such as a dust misalignment or binding of moving parts, breakage ‑ mask, non skid safety shoes, hard hat or hearing of parts and any other condition that may affect protection used for appropriate conditions will the power tool’s operation.
  • Page 11: Residual Risks

    English specified range may damage the battery and • Risk of personal injury due to prolonged use. increase the risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6) Service Chargers a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement WALT chargers require no adjustment and are parts.
  • Page 12 English WARNING: We recommend the use of a residual current • In case of damaged power supply cord, the supply device with a residual current rating of 30mA or less. cord must be replaced immediately by the CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, manufacturer, its service agent or similar qualified NOTICE: Under certain conditions, with the charger person to prevent any hazard.
  • Page 13: Battery Packs

    English (purchased separately) at least 25.4 mm long with a screw head diameter of 7–9 mm, screwed into wood to Hot/Cold Pack Delay* an optimal depth leaving approximately 5.5 mm of the screw exposed. Align the slots on the back of the charger * The red light will continue to blink, but a yellow with the exposed screws and fully engage them in the indicator light will be illuminated during this operation.
  • Page 14 English medical attention is needed, the battery electrolyte is The International Carriage of Dangerous Goods by composed of a mixture of liquid organic carbonates Road (ADR). Lithium‑ ion cells and batteries have been and lithium salts. tested to section 38.3 of the UN Recommendations on •...
  • Page 15 English For example, the Transport Example of Use and Transport Label Marking Have defective cords replaced Wh rating might indicate 3 x 36 Wh, meaning 3 batteries of 36 Wh each. The Use Wh rating might indicate 108 Wh (1 immediately Charge only between 4 ˚C battery implied).
  • Page 16: Package Contents

    English DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, Date Code Position (Fig. A) DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Refer to The date code , which also includes the year of Technical Data for more information. manufacture, is printed into the housing. Example: Package Contents 2020 XX XX The package contains: Year of Manufacture...
  • Page 17 English DO nOT use under wet conditions or in the presence of Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) flammable liquids or gases. Some D WALT battery packs include a fuel gauge which These drills/drivers/hammerdrills are professional power consists of three green LED lights that indicate the level tools.
  • Page 18 English to set the tool to the Home Setting as described on the Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) label and this manual. To turn the tool on, squeeze the trigger switch . To The dual range feature of your drill/driver allows you to turn the tool off, release the trigger switch.
  • Page 19 English then dim. After two minutes, the battery will be If you are unsure of the current configuration, press the mode selector button to set the tool to the Home completely discharged and the drill will immediately shut down. At this point, replace with a charged setting (home indicator is lit).
  • Page 20 English • Once the tool has been connected, you can confirm OPERATION Instructions for Use that you would like to register the product. Coin Cell Battery WARNING: Always observe the safety instructions and applicable regulations. Bluetooth® capability is powered by one coin cell battery WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, in your tool, that when necessary, should be replaced by turn tool off and disconnect battery pack before making...
  • Page 21: Maintenance

    English Drill Operation (Fig. F) Hammerdrill Operation (Fig. G) DCD797 Only WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL 1. Turn the collar to the hammerdrill symbol. INJURY, ALWAYS ensure workpiece is anchored or 2. Select the high speed (2) setting by sliding the gear shifter back (away from the chuck).
  • Page 22: Optional Accessories

    English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals ‑...
  • Page 23: Технические Характеристики

    Pусский TOOL CONNECT™ 13 мм ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ, DCD792 TOOL CONNECT™ CORDLESS 13 мм ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ/ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ DCD797 Кирпичная мм — кладка Поздравляем! Вес (без Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний аккумуляторно кг опыт, тщательная разработка изделий и инновации й батареи) делают компанию D WALT одним...
  • Page 24 использоваться для сравнения инструментов. Кроме того, оно может использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации. ОСТОРОЖНО! Заявленное значение шумовой эмиссии и/или эмиссии вибрации относится к основным областям применения инструмента. Однако, если инструмент используется для различных целей, с различными дополнительными принадлежностями или при ненадлежащем уходе, то...
  • Page 25 **Код даты 201536 или новее Pусский Pусский b ) Запрещается работать с соответствующих мер безопасности, электроинструментами может привести к серьезной травме во или смертельному исходу. взрывоопасных местах, например, вблизи Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Кат. № Вес DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB11 DCB132 DCB119 (kg) пост.
  • Page 26 Указывает на риск возгорания. инструмент от сети. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых углов или ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ движущихся предметов. Поврежденный или БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ запутанный кабель питания повышает риск поражения электрическим током. ИСПОЛЬЗОВАНИИ e ) При работе с электроинструментом на ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ...
  • Page 27 Pусский перед включением электроинструмента. d ) Храните электроинструмент в Ключ, оставленный на вращающейся части недоступном электроинструмента, может привести к для детей месте и не позволяйте травме. работать с инструментом людям, не e ) Не пытайтесь дотянуться до слишком имеющим соответствующих навыков удаленных...
  • Page 28 Pусский электроинструмента для выполнения зарядка или зарядка вне указанного операций, для которых он не предназначен, температурного диапазона может привести к может привести к созданию опасных повреждению батареи и увеличить риск ситуаций. возгорания. h ) Все рукоятки и поверхности захватывания 6) Обслуживание Обслуживание...
  • Page 29: Остаточные Риски

    Pусский • Принадлежности и инструмент могут EN60335; поэтому провод заземления не нагреться во время работы. Надевайте требуется. перчатки во время выполнения работ, В случае повреждения кабеля питания его сопровождающихся нагревом, например, ударное необходимо заменить специально подготовленным сверление и сверление металлов. кабелем, который...
  • Page 30 Pусский и повреждениям. с помощью отверстий в верхней и нижней части корпуса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть с данным устройством. • Не используйте зарядное устройство при наличии повреждений кабеля или штепсельной ПОЯСНЕНИЕ: В определенных условиях, при вилки – в этом случае необходимо немедленно их подключении...
  • Page 31 Pусский устройства, нажмите кнопку фиксатора батареи батареи. Вентилятор включится автоматически, и извлеките батарею. если батарея нуждается в охлаждении. Не используйте зарядное устройство, если ПРиМЕЧАНиЕ: Чтобы обеспечить максимальную вентилятор не функционирует или если забиты производительность и срок службы литий‑ ионных вентиляционные отверстия. Не позволяйте батарей, перед...
  • Page 32: Аккумуляторные Батареи

    Pусский не погружайте никакие из деталей • При вскрытии батареи, ее содержимое может инструмента в жидкость. вызвать раздражение дыхательных путей. Обеспечьте наличие свежего воздуха. Если Аккумуляторные батареи симптомы сохраняются, обратитесь к врачу. ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Содержимое Важные инструкции по технике безопасности батареи...
  • Page 33 Pусский ‑ ПРИМЕЧАНИЕ: Литий ионные Режим эксплуатации: если батарея FLEXVOLT аккумуляторные батареи запрещается используется отдельно или в изделии D WALT на 18 сдавать в багаж. В, то она будет работать в качестве батареи 18 В. Если Батареи соответствуют всем применимым правилам батарея...
  • Page 34 Pусский Утилизируйте отработанные батареи Маркировка на зарядном устройстве и аккумуляторной батарее безопасным для окружающей среды Помимо пиктограмм, используемых в данном способом. Заряжайте аккумуляторные руководстве, на зарядном устройстве и батареи только с помощью батарее имеются следующие обозначения: соответствующих зарядных устройств . Зарядка иных...
  • Page 35 Pусский L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) Место положения кода даты (Рис. A) 2 Ионно‑ литиевые аккумуляторные батареи Код даты , который также включает в (модели C2, себя год изготовления, отштампован на поверхности корпуса инструмента. D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) 3 Ионно‑...
  • Page 36 Pусский Назначение Установка батареи в рукоятку инструмента Данные дрели/шуруповерты/ударные дрели 1. Совместите аккумуляторную батарею с 11 ) выемкой на внутренней стороне рукоятки (Рис. B). предназначены для профессиональных работ по сверлению, ударно‑ вращательному сверлению и 2. Задвиньте ее в рукоятку так, чтобы заворачиванию...
  • Page 37 Pусский НЕ ПОДВЕШИВАЙТЕ инструмент над головой (рис. А) и не Переключатель направления вращения определяет направление вращения инструмента, а прицепляйте другие объекты к креплению для также используется для блокировки инструмента. ремня. ВНИМАНИЕ: Во избежание получения Для установки вращения по часовой стрелке отпустите...
  • Page 38 Pусский Режим фонаря (рис. A, E–G) В заводских настройках под номером 3 задан режим фонаря. Фонарь автоматически выключается через 20 ВНИМАНИЕ: Tool Connect™ позволяет секунд после того, как вы отпустите курковый конфигурировать скорость сверла ниже пусковой выключатель. За две минуты до отключения указанного...
  • Page 39 Pусский аккумуляторную батарею из инструмента. активны, если горит соответствующий индикатор Редактируемые опции см. в таблице 1. ВНИМАНИЕ: Перед запуском инструмента После конфигурации нажатие кнопки переключателя обязательно убедитесь, что насадка режимов на основании инструмента вызовет Регулируемые Исходное Заводские настройки Регулируемый опции положение...
  • Page 40: Инструкции По Использованию

    Pусский Изделие содержит миниатюрный элемент для интеллектуального устройства (например, питания. Проглатывание миниатюрного смартфона или планшета), которое обеспечивает элемента питания может привести к соединение устройства с инструментом для тяжелым внутренним ожогам в течение 2 конфигурации специфических функций инструмента. часов и последующему летальному исходу. См.
  • Page 41 Pусский 1. Установите муфту на символ сверла. Правильное положение рук во 2. Выберите нужный диапазон скорости/крутящего время работы (Рис. K) момента с помощью переключателя скоростей в соответствии с нужными значениями ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска получения планируемых работ. 3. Для работы по дереву используйте спиральные тяжёлой...
  • Page 42: Техническое Обслуживание

    работы необходимо обеспечить правильный уход за инструментом и его регулярную ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, очистку. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск отличные от тех, которые предлагает DEWALT, получения серьезной травмы, необходимо выключить инструмент и отсоединить батарею, не проходили тесты на данном изделии, то...
  • Page 43: Защита Окружающей Среды

    Pусский По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. Защита окружающей среды Отдельная утилизация. Изделия и аккумуляторные батареи с данным символом на маркировке запрещается утилизировать с обычными бытовыми отходами. Изделия и аккумуляторные батареи содержат материалы, которые могут быть извлечены или переработаны, снижая потребность в...
  • Page 44 определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая...
  • Page 45 Pусский -при повреждении корпуса изделия Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства 2018 2019 2020 2021 2022...
  • Page 46: Технічні Дані

    укРАїНсЬкА TOOL CONNECT™ АКУМУЛЯТОРНИЙ 13 мм ДРИЛЬ/ ШУРУПОКРУТ, DCD792 TOOL CONNECT™ АКУМУЛЯТОРНИЙ 13 мм ДРИЛЬ/ ШУРУПОКРУТ/УДАРНИЙ ДРИЛЬ DCD797 Вітаємо вас! Метал мм Кладка мм — Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід Маса (без кг фірми...
  • Page 47 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № Ah Маса DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB11 DCB132 DCB119 (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 220 135* 110* DCB548 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** DCB183/B 18 0,40 DCB184/B 18...
  • Page 48 укРАїНсЬкА c ) Не залишайте електричні інструменти під ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ дощем або в умовах підвищеної вологості. ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРИЧНОГО Вода, що потрапляє в електричний інструмент, підвищує ризик ураження ІНСТРУМЕНТА електричним струмом. d ) Не використовуйте кабель живлення не за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся...
  • Page 49 укРАїНсЬкА вимикачі, або підключаєте живлення до заходи зменшують ризик випадкового запуску вимикача в позиції Увімк. електричного інструмента. d ) Зніміть усі ключі для регулювання або гайкові d ) Зберігайте вимкнені електричні інструменти ключі, перш ніж вмикати електричний інструмент. Гайковий ключ, що в...
  • Page 50 укРАїНсЬкА b ) Використовуйте електричні інструменти Додаткові правила з техніки лише з призначеними для них акумуляторами. безпеки при роботі Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. дрилями/шурупокрутами/ c ) Коли акумулятори не використовуються, ударними дрилями зберігайте їх подалі від металевих предметів, як...
  • Page 51 укРАїНсЬкА • Порушення слуху. продукті, для якого ці акумулятори використовуються. • Ризик тілесних ушкоджень через частинки, які ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження розлітаються. електричним струмом. Не допускайте • Ризик опіків через нагрівання приладдя під час потрапляння рідини в зарядний пристрій. Це може роботи.
  • Page 52 укРАїНсЬкА на м’якій поверхні, що може заблокувати ПРиМІТкА: щоб забезпечити максимальну вентиляційні отвори та призвести до продуктивність та тривалість роботи літій‑ іонного надмірного нагрівання. Розташуйте зарядний акумулятора, повністю зарядіть його перед першим пристрій подалі від джерел тепла. Зарядний використанням. пристрій вентилюється крізь отвори у верхній Робота...
  • Page 53 укРАїНсЬкА пристрою за допомогою ганчірки або м’якої акумулятора. Ця функція забезпечує максимальний неметалевої щітки. Не використовуйте воду термін служби акумулятора. та мийні розчини. Не дозволяйте рідині Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше потрапляти всередину інструмента та ніколи порівняно з теплим акумулятором. Такий акумулятор не...
  • Page 54 укРАїНсЬкА електроліт складається з суміші рідких Акумулятори D WALT відповідають всім нормам органічних вуглекислих солей та солей літію. перевезення, описаним у галузевих та законодавчих • Вміст відкритого акумулятора може положеннях, включно з рекомендаціями ООН про спричинити подразнення дихальних шляхів. перевезення небезпечних вантажів, правилами Вийдіть...
  • Page 55 укРАїНсЬкА або 108 В (дві батареї 54 В), вона буде працювати як містити наведені нижче позначки. батарея 54 В. Режим транспортування. якщо на батарею FLEXVOLT встановлено кришку, вона знаходиться у режимі транспортування. Не знімайте цю кришку при транспортуванні. Прочитайте інструкції цього керівництва У...
  • Page 56 укРАїНсЬкА Заряджайте акумулятори D WALT лише за 2 Літій‑ іонні акумулятори (моделі C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) допомогою спеціальних зарядних пристроїв 3 Літій‑ іонні акумулятори (моделі C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) WALT . Зарядка інших акумуляторних 1 Керівництво...
  • Page 57 укРАїНсЬкА інструмента недосвідченими операторами Опис (рис. A) потребує нагляду. • Цей пристрій не призначений для використання УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні особами (включаючи дітей) із зниженими інструменти та їх деталі. Це може призвести до фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами, яким бракує досвіду пошкодження...
  • Page 58 укРАїНсЬкА поясний гачок чи магнітний тримач свердел не Акумулятори з індикатором рівня заряду (Рис. потрібні взагалі, їх можна зняти з інструмента. Щоб перемістити поясний гачок або магнітний тримач Деякі акумулятори D WALT оснащені індикатором свердел, викрутіть гвинт , який кріпить їх на заряду...
  • Page 59 укРАїНсЬкА переконайтесь, що кнопка зміни швидкостей (рис. A, E–G) переміщена повністю вперед або повністю назад. Інструмент оснащено налаштувальним механізмом Налаштування швидкості встановлено заздалегідь на крутного моменту для закручування й видалення заводі, але її можна змінити за допомогою програми широкого асортименту кріпильних деталей різних Tool Connect™...
  • Page 60 укРАїНсЬкА механізм дозволяє відкривати і затягувати Попередження про низький заряд патрон однією рукою. батареї ПРиМІТкА. Для надійної фіксації насадки завжди У режимі прожектора, коли батарея близька затягуйте патрон, повертаючи муфту однією рукою до повного розряджання, прожектор блимне двічі й і утримуючи інструмент іншою рукою. стане...
  • Page 61 укРАїНсЬкА використання таких знаків компанією D WALT сервісному центрі D WALT. Не намагайтеся замінити мініатюрний елемент живлення самостійно. УВАГА! здійснюється згідно з ліцензією. Інші торгові марки й торгові назви належать відповідним Небезпека вибуху елемента живлення при неправильній заміні. власникам. УВАГА! НЕ ПРОКОВТУЙТЕ ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ, ПРиМІТкА.
  • Page 62 укРАїНсЬкА РЕЖИМ РОБОТИ Інструкції з Свердління (рис. F) використання УВАГА! Щоб знизити ризик отримання травми, ЗАВЖДИ надійно закріплюйте заготовку. При ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм. свердлінні тонких матеріалів підкладайте ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних дерев’яний...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА приладдя. Випадковий запуск може призвести до 8. Мотор повинен працювати, коли ви витягаєте травм. свердел з просвердленого отвору. Це дозволить уникнути заїдання. Зарядний пристрій та акумулятор не підлягають обслуговуванню. 9. При використанні дриля зі змінною швидкістю немає необхідності у попередньому кернінні місця свердління.
  • Page 64: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА інструментом може бути небезпечним. Необхідно використовувати лише рекомендовані D WALT приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі...
  • Page 66 530914‑ 87 RUS/UA 04/20...

This manual is also suitable for:

Xr li-ion dcd797

Table of Contents