Makita AF353 Instruction Manual

Makita AF353 Instruction Manual

Pneumatic pin nailer
Hide thumbs Also See for AF353:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Pneumatic Pin Nailer
ZHTW
高壓氣動蚊釘槍
Mesin Penembak Paku Pin
ID
Pneumatik
Máy Bắn Đinh Chốt Dùng Hơi TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
VI
TH
เครื ่ อ งยิ ง ตะปู เ ข็ ม ลมอั ด
AF353
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
PETUNJUK PENGGUNAAN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
13
21
29
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AF353

  • Page 1 ZHTW 高壓氣動蚊釘槍 使用說明書 Mesin Penembak Paku Pin PETUNJUK PENGGUNAAN Pneumatik Máy Bắn Đinh Chốt Dùng Hơi TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN เครื ่ อ งยิ ง ตะปู เ ข็ ม ลมอั ด คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน AF353...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26 Fig.27...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AF353 Air pressure 0.45 - 0.69 MPa (4.5 - 6.9 bar) Nail length 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm Nail capacity 130 pcs. Minimum hose diameter 6.5 mm Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent...
  • Page 7 13. Do not overreach. Only use in a safe working Appropriate safety glasses shall be used and place. Keep proper footing and balance at all appropriate gloves and protective clothing are times. recommended. 14. Keep bystanders away (when working in an Appropriate hearing protection shall be worn.
  • Page 8 The noise values are tool-related characteristic Repetitive motions hazards values and do not represent the noise gener- When using a tool for long periods, the oper- ation at the point of use. Noise at the point of ator may experience discomfort in the hands, use will for example depend on the working arms, shoulders, neck, or other parts of the environment, the workpiece, the workpiece...
  • Page 9: Parts Description

    60 times per minute at a compression from the parts. of 0.57 MPa (5.7 bar), a compressor with an air output Ask Makita authorized service center for peri- over 25 liters/minute is required. odical inspection of the tool. Pressure regulators must be used to limit air pressure to...
  • Page 10: Functional Description

    Lubrication Hook ► Fig.4 CAUTION: Make sure that your fingers are not To insure maximum performance, install an air set (oiler, placed on the trigger or lock lever and disconnect regulator, air filter) as close as possible to the tool. the hose from the tool before using the hook. Adjust the oiler so that one drop of oil will be provided CAUTION: Never hook the tool at high loca- for every 50 nails.
  • Page 11: Operation

    Nose adapter ASSEMBLY When driving pin nails on delicate surfaces, use the CAUTION: nose adapter. Before carrying out any work on To install the nose adapter, place it over the driver guide the tool, always return the trigger and lock lever cover so that the protrusions inside the nose adapter fit and disconnect the hose.
  • Page 12: Maintenance

    Return the driver guide cover, secure it with these To maintain product SAFETY and RELIABILITY, two bolts, and return the nose adapter. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE OPTIONAL CAUTION:...
  • Page 13 中文繁體 (原本) 規格 AF353 型號: 0.45 - 0.69 MPa (4.5 - 6.9 bar) 氣壓 15、18、19、25、30、35 mm 釘長 130 支 釘容量 6.5 mm 最小軟管直徑 ISO VG32 或相同標準 氣動工具用油 尺寸 (長 x 寬 x 高) 208 mm × 66 mm × 191 mm 0.9 kg...
  • Page 14 11. 處理扣件時請小心,尤其是裝填扣件和 不寬鬆的衣服。應當扣好或和向上卷起 取出扣件的時候,因為扣件有尖銳點, 衣袖。不可佩帶領結。 可能會造成傷害。 操作危險 12. 使用工具前務必檢查是否有受損、誤接 1. 正確握住工具:作好抵銷一般或後座力 或零件受損的情形。 等突然動作的準備。 13. 操作時手不要伸得太長。僅在安全的工 2. 身體保持平衡,雙腳站穩。 作地點使用。使用時請雙腳站穩,時刻 3. 應使用適當的安全眼鏡,而且建議穿戴 保持平衡。 適當手套與防護衣。 14. 遠離旁人 (在可能有往來人群的區域工 4. 應配戴適當保護耳罩。 作時)。清楚標記您的操作區域。 5. 依說明手冊的指示使用正確的能量 15. 切勿將工具朝向自己或他人。 供應。 16. 拾取工具、在不同操作區域和位置間移 6. 本工具可使用啟動模式選擇器選擇接觸 動或行走時,請勿將手指置於扳機上, 啟動或連續接觸啟動,或是本身即為 否則可能會不慎啟動工具。對於可選擇 接觸啟動或連續接觸啟動工具,並有使...
  • Page 15 16. 請勿將裝有扣件的工具或受壓狀態中的 灰塵和排氣危險 空氣壓縮機長時間置於陽光下。請確保 1. 務必檢查操作環境。工具排放的空氣可 工具存放處沒有灰塵、沙子、碎屑和異 能會揚塵或吹動物件並擊中操作者及 / 物進入工具。 或旁人。 17. 切勿嘗試從內外兩側同時打入扣件。否 噪音危險 則,扣件可能會穿透牆壁並 或飛出, 1. 若耳朵未受保護直接暴露在高分貝的噪 帶來生命危險。 音環境中,可能會造成永久性失聰的聽 重複動作危險 力受損以及耳鳴等其他問題 (耳內聽到 長時間使用工具時,操作者的手部、手 持續性聲響)。 臂、肩膀、頸部或其他身體部位可能會 2. 針對減少該風險所採取的適當控管方 感到不適。 法,可能包含如加墊阻尼材質以防止工 使用工具時,操作者應採取適當但符合 件發出「持續性聲響」的措施。 人體工學的姿勢。雙腳保持站穩,避免 3. 使用適當的保護耳罩。 彆扭或不平衡的姿勢。 4. 依這些說明的建議操作與保養工具,防 若操作者出現長久性或復發性不適、痛 止噪音加劇。 苦、抽痛、疼痛、刺痛、麻木、灼熱感...
  • Page 16 要求。 它品牌的扣件會導致本工具故障。 請選擇含有充足壓力及空氣輸出的壓縮機, 維修 確保操作符合最大成本效益。圖示顯示釘子 1. 完成工作後,請立即進行清潔和修養。 發射頻率、適合壓力及壓縮機空氣輸出之間 將工具保持在最佳狀態。潤滑移動部件 的關係。 以防止生銹並最大限度地減少因摩擦而 因此,舉例來說,若釘子發射頻率約每分 造成的磨損。擦除部件上的任何鏽跡。 鐘 60 次及 0.57 MPa (5.7 bar) 壓縮量,則 2. 請Makita(牧田)授權的維修服務中心 需要含有超過 25 公升 分鐘空氣輸出量的 對工具進行定期檢查。 壓縮機。 3. 為了保證產品的安全與可靠性,保養和 必須使用穩壓器來限制氣壓達到工具的額定 維修需由Makita(牧田)授權的維修 壓力,同時讓供氣壓力超過工具的額定壓 服務中心來進行。務必使用Makita(牧 力。若未如此,可能會導致工具操作人員或 田)的更換部件。 周圍人員重傷。 妥善保存這些手冊。 16 中文繁體...
  • Page 17 選擇空氣軟管 檢查安全系統 小心: 警告: 相對於發射釘子頻率,低的壓 操作前請確保所有的安全系統 縮機空氣輸出或空氣軟管直徑過長或過 運作正常。否則可能會造成人員受傷。 短,都可能造成工具的驅動力下降。 小心: 確認工具沒有裝填釘針。 ► 圖片3 ► 圖片8: 1. 扳機 2. 鎖定桿 請使用盡可能較大且短的空氣軟管,以確保 釘槍能持續有效率地作業。 進行打釘作業之前,請依以下步驟檢查安全 系統: 打釘時間間隔為 0.5 秒時,建議採用內徑 6.5 mm 以上、長度少於 20 m 的空氣軟管, 1. 將針匣的滑門朝內自己拉動以解除防乾 並供應 0.49 MPa (4.9 bar) 的氣壓。 燥起火機制。...
  • Page 18 供應至工具的空氣也可起到除塵作用。可通 釘針尺寸 過按把手端部的按鈕清潔工作區域。 ► 圖片11: 1. 按鈕 本工具僅可使用以下扣件。 23 Gauge 釘針 注意: 使用空氣除塵器後,工具的打釘 ► 圖片14 力度將會暫時降低。這時請等待氣壓恢復 正常。 最大 注意: ► 圖片15: (1) 35 mm 如果在塗抹潤滑油後立即使用空 氣除塵器,請進行測試吹掃。潤滑油可能 最小 會隨空氣飛濺。 ► 圖片16: (1) 15 mm (2) 0.6 mm 取出蚊釘槍釘針 裝配 若要取出釘針,請反向執行「蚊釘槍裝釘」 程序。 小心:...
  • Page 19 扣動鎖定桿,然後將扳機扣到底以 保養 打釘。 打釘後,務必完全釋放扳機和鎖定桿。 小心: 務必先將扳機和鎖定桿扳回 若打入釘針的釘頭露出於材料表面上方,則 原位,並拔除軟管,再嘗試執行檢查或 打釘時請確實握住蚊釘槍的頭部。 保養。 ► 圖片21 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒 注: 於快速扳機動作後扣動扳機時,蚊釘 精或類似物品清潔工具。否則可能會導致 槍可能僅會短暫運作而不擊發釘針。在這 工具變色、變形或出現裂縫。 種情況下,請先完全釋放扳機和鎖定桿, 再重新打釘。 蚊釘槍保養 注意: 請勿使用變形的釘針或釘針排。 操作前,請務必檢查工具的整體狀況以及是 否則會造成釘針饋給不良。 否有鬆動的螺絲。然後根據需要緊固鬆動的 螺絲。 防止乾燥起火機制 斷開工具的連接後,請進行每日檢查ㄝ確保 本工具配備防止乾燥起火機制。針匣內僅剩 鎖定桿和扳機沒有卡住。若扳機或鎖定桿卡 少量釘針時,扳機會鎖定在未按壓位置,以 住或卡滯,請勿使用工具。 防工具啟動。這時若工具啟動,請裝填更多 長時間不使用工具時,請使用氣動工具用 釘針以恢復工具運作。 油潤滑工具,然後將工具存放在安全的位 置。避免陽光直射及 / 或暴露在潮濕或炎熱 釘針不足指示燈...
  • Page 20 為了保證產品的安全與可靠性,任何維修 或其他維修保養工作需由Makita(牧田)授 權的或工廠維修服務中心來進行。務必使用 Makita(牧田)的更換部件。 選購附件 小心: 這些附件或裝置專用於本說明 書所列的Makita(牧田)電動工具。如 使用其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人 的危險。僅可將選購附件或裝置用於規定 目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 • 釘針 • 空氣軟管 • 護目鏡 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國 家之不同而異。 20 中文繁體...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: AF353 Tekanan udara 0,45 - 0,69 MPa (4,5 - 6,9 bar) Panjang paku 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm Kapasitas paku 130 buah. Diameter minimal selang 6,5 mm Oli mesin pneumatik ISO VG32 atau yang setara...
  • Page 22 Berhati-hatilah saat memakai pengencang, wajah harus sesuai dengan persyaratan pada AS/ terutama saat memasang dan melepaskan, NZS 1336. karena pengencang memiliki ujung yang tajam Risiko terhadap orang lain harus diperhatikan dan dapat menyebabkan cedera. oleh operator. 12. Selalu periksa mesin sebelum digunakan Berhati-hatilah dengan mesin tanpa kontak untuk melihat kemungkinan adanya bagian benda kerja karena dapat menembak tanpa yang rusak, tidak tersambung dengan benar...
  • Page 23 — sistem keselamatan transportasi yang cocok Bahaya tempat kerja misalnya kendaraan dan kereta. Tergelincir, tersandung dan terjatuh 13. Perhatikan pijakan dan jaga keseimbangan merupakan penyebab utama cedera di tempat kerja. Berhati-hatilah pada permukaan yang Anda terhadap mesin. Pastikan bahwa tidak ada satu pun di bawah ini saat Anda bekerja di lokasi licin yang disebabkan penggunaan mesin dan yang tinggi, dan pastikan keamanan pipa udara...
  • Page 24 KEHANDALAN mesin, perawatan dan perbaikan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Selang yang melecut dapat menyebabkan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang cedera berat. Periksa adanya selang atau pengganti buatan Makita. dudukan yang rusak atau kendur.
  • Page 25 Selang suplai udara harus memiliki nilai tekanan kerja PEMASANGAN minimal 1,03 MPa (10,3 bar) atau 150 persen dari produksi tekanan maksimal dalam sistem, tergantung mana yang lebih tinggi. Memilih kompresor Pelumasan ► Gbr.4 Untuk memastikan kinerja maksimal, pasang set udara (oiler, pengatur tekanan, saringan udara) sedekat mungkin dengan mesin. Setel oiler sehingga satu tetes minyak diberikan untuk setiap 50 paku.
  • Page 26 Pastikan Anda tidak dapat menarik pelatuk saat PERAKITAN tuas kunci tidak tertarik. Pastikan Anda dapat menarik pelatuk setelah menarik tuas kunci. PERHATIAN: Sebelum bekerja menggunakan mesin, selalu kembalikan posisi pelatuk dan tuas Jika mesin tidak memenuhi poin pemeriksaan di atas, kunci dan lepaskan selang.
  • Page 27 Melepaskan paku pin PEMBERITAHUAN: Jangan menggunakan paku atau strip paku yang bentuknya cacat. Kelalaian dalam melakukannya dapat menyebabkan Untuk melepaskan paku pin, ikuti prosedur pengumpanan paku yang tidak baik. “Pemasangan paku pin” namun dengan urutan terbalik. Adaptor selang Mekanisme tembak antikering Saat menembakkan paku pin ke permukaan yang Mesin ini dilengkapi dengan mekanisme tembak halus, gunakan adaptor selang.
  • Page 28: Aksesori Pilihan

    Hindari menyimpan paku di tempat yang sangat lembap atau panas, atau tempat yang terkena sinar matahari langsung. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 28 BAHASA INDONESIA...
  • Page 29: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: AF353 Áp suất không khí 0,45 - 0,69 MPa (4,5 - 6,9 bar) Độ dài đinh 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm Dung tích ổ đinh 130 cái. Đường kính ống tối thiểu 6,5 mm Dầu dụng cụ khí nén ISO VG32 hoặc tương đương Kích thước (Dài x Rộng 208 mm x 66 mm x 191 mm x Cao) Trọng lượng tịnh...
  • Page 30 Hãy cẩn thận khi xử lý bộ phận kẹp, đặc biệt là Đảm bảo dụng cụ luôn luôn được gắn lên phôi gia công một cách an toàn và không thể bị khi bốc xếp và tháo dỡ, vì bộ phận kẹp có các đầu sắc nhọn có...
  • Page 31 14. Trên mái nhà và các vị trí trên cao khác, bắn Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. vít vào bộ phận kẹp khi bạn di chuyển về phía Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra trước. Rất dễ mất chỗ để chân nếu bạn bắn vít tai nạn. vào bộ phận kẹp trong khi nhích ra sau. Khi cố Chiếu sáng khu vực làm việc đầy đủ. bắn vít bộ phận kẹp vào bề mặt vuông góc, hãy Có...
  • Page 32 đến một khu sát. Lau sạch tất cả bụi bẩn từ các bộ phận. vực khác. Hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy Giữ ngón tay tránh xa cò khởi động khi không quyền kiểm tra dụng cụ định kỳ. vận hành dụng cụ và khi di chuyển dụng cụ từ...
  • Page 33 Các máy nén khí phải tuân thủ các yêu cầu của Cò khởi động và cần khóa EN60335-2-34. Chọn một máy nén có áp suất và công suất khí đầu ra CẢNH BÁO: Hãy chắc chắn rằng ngón tay dư để đảm bảo vận hành có hiệu quả chi phí. Đồ thị cho của bạn không đặt trên cò khởi động và cần khóa thấy mối quan hệ giữa tần số bắn đinh, áp suất và công khi kết nối ống dẫn. Nếu không dụng cụ có thể suất khí nén đầu ra phù hợp.
  • Page 34 Đặt đinh bắn áp vào ổ nạp và lắp dọc theo khe Máy hút bụi nạp. Hãy cẩn thận để lắp đinh đúng hướng. Giữ đinh bắn ở vị trí này, trượt đinh hết cỡ vào THẬN TRỌNG: Không hướng cổng tống bụi thanh dẫn. của máy hút bụi về phía một ai đó. Ngoài ra, giữ ► Hình13: 1. Đinh bắn 2. Thanh dẫn tay và chân bạn tránh xa khỏi cổng tống bụi. Nếu vô tình nhấn nút của máy hút bụi, có thể gây thương Đưa ổ nạp đinh trở về vị trí ban đầu cho đến khi tích cá nhân.
  • Page 35 ► Hình27: 1. Bình tra dầu 2. Dầu khí nén ngắt kết nối ống dẫn trước khi tháo bỏ đinh bị kẹt. ► Hình23: 1. Bu-lông (A) 2. Bu-lông (B) 3. Bộ phận Giữ ống dẫn khí cách xa nguồn nhiệt (trên 60°C, trên chắn ổ đinh 140°F), cách xa các hóa chất (dung môi, kiềm hoặc axit mạnh). Đồng thời để ống cách xa khỏi các chướng ngại Lấy đinh bắn còn lại trong ổ nạp đinh ra. vật mà có thể trở nên nguy hiểm khi vướng phải trong Tháo đầu chuyển mũi. quá trình vận hành. Ống cũng phải được hướng xa khỏi Nới lỏng bu-lông (A) và bu-lông (B) bằng cách các cạnh sắc và vùng mà có thể dẫn đến tổn thương xoay chúng khoảng hai lần xoay với cờ-lê sáu cạnh hoặc mài mòn cho ống dẫn. được cung cấp kèm theo máy bắn đinh. Đinh ốc Tháo bộ phận chắn ổ đinh bằng cách trượt nó. Tháo đinh bị mắc kẹt, mảnh vỡ, chất kết dính và Sử dụng băng đinh và hộp băng một cách cẩn thận. mảnh vụn gỗ, v.v... khỏi rãnh dành cho đinh. Nếu bạn thao tác với băng đinh quá mạnh, chúng có thể bị biến dạng, gây nạp đinh kém. Kiểm tra đinh bị kẹt hoặc ngoại vật khác trong bộ Tránh cất giữ đinh ở nơi rất ẩm ướt hoặc rất nóng hoặc phận chắn ổ đinh. nơi tiếp xúc trực tiếp với ánh sáng mặt trời. Gắn lại bộ phận chắn ổ đinh, siết chặt nó với hai Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản bu lông và gắn đầu chuyển mũi. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 35 TIẾNG VIỆT...
  • Page 36 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 37 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : AF353 แรงอ ั ด อากาศ 0.45 - 0.69 MPa (4.5 - 6.9 bar) ความยาวตะป ู 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm ความจ...
  • Page 38 3. อั น ตรายหลากหลายรู ป แบบ อ่ า นและท� า ความเข้ า ใจ อั น ตรายจากเศษกระเด็ น ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ก่ อ นเชื ่ อ มต่ อ ถอด ใส่ 1. ถอดเครื ่ อ งมื อ ยิ ง ตั ว ยึ ด ขณะถอดตั ว ยึ ด ท� า การปรั บ ตั ้ ง ใช้...
  • Page 39 6. เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ร ะบบยิ ง แบบเลื อ กได้ ร ะหว่ า งการยิ ง เมื ่ อ 17. ห้ า มพยายามขั น ตั ว ยึ ด จากทั ้ ง ด้ า นในและด้ า นนอก สั...
  • Page 40 7. อาจมี ก ฎข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ เสี ย ง 5. ใช้ ง านและบ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ นี ้ ต ามที ่ แ นะน� า ในคู ่ ม ื อ รบกวนที...
  • Page 41 3. เพื ่ อ ความปลอดภั ย และความน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ในการยิ ง ตะปู แรงดั น ที ่ ส ามารถใช้ ไ ด้ และแรงลมเครื ่ อ งอั ด ควรให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น อากาศ...
  • Page 42 ใช้ ท ่ อ ลมที ่ ใ หญ่ แ ละสั ้ น ที ่ ส ุ ด เท่ า ที ่ เ ป็ น ไปได้ เ พื ่ อ ให้ ม ั ่ น ใจใน การตรวจสอบระบบป้ อ งกั น ภั ย การในการยิ...
  • Page 43 ที ่ เ ป่ า ฝุ ่ น ข ้ อ ส ั ง เกต: ใส่ ต ะปู เ ข็ ม ในทิ ศ ทางที ่ ถ ู ก ต้ อ ง การใส่ ใ น ทิ ศ ทางที ่ ผ ิ ด อาจท� า ให้ เ กิ ด การสึ ก หรอก่ อ นเวลาอั น ควร ข้...
  • Page 44 การต่ อ ท่ อ ลม ไฟแสดงสถานะว่ า ง หมายเลข 19: 1. ข้ อ ต่ อ ลม 2. หั ว บ็ อ กซ์ ล ม ► เมื ่ อ จ� า นวนตะปู ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ใ นแม็ ก กาซี น มี น ้ อ ย ไฟแสดง ดั...
  • Page 45 ใช้ ง าน ขั น ให้ แ น่ น ตามความจ� า เป็ น อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AF353-SEA5-1604 EN, ZHTW, ID, VI, TH www.makita.com 20161024...

Table of Contents