JVC TH-LB2-B Instructions Manual page 2

Home theater sound system
Hide thumbs Also See for TH-LB2-B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Avvertenze e precauzioni da osservare /
Varningar, att observera och övrigt /
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/
Advertências, precauções e outras notas /
Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje
ATTENZIONE
Il tasto
non scollega in nessun caso la linea principale.
Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Se per disconnettere l'apparecchio dalla rete si sfila la spina del
cavo di alimentazione o dall'accoppiatore elettrico cui è collegata,
l'apparecchio stesso rimarrà disponibile per l'uso.
Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VARNING
Strömbrytaren
kan inte användas till att bryta strömtillförseln
helt.
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY
lampan släcks). Om stickkontakten eller en anordningskoppling
används som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar.
När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött.
När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
VAROITUS
Painike
ei missään asennossa katkaise soitinta kokonaan
virrasta.
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY merkkivalo
sammuu). Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen
irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina.
Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa
punaisena.
Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
G-1
Varoitukset, huomautukset, yms/
FORSIGTIG
Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling
står i.
Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen (STANDBY-lampen
slukkes). Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling
anvendes som afbrydelsesanordning, afbrydelsesanordningen skal
forblive betjeningsklar.
Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
PRECAUÇÃO
O botão
em qualquer posição não desliga a linha de energia
principal. Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY apaga-se). A ficha da rede eléctrica
ou um acoplador de aparelho é utilizado como o dispositivo
de desconexão, e o dispositivo de desconexão permanecerá
prontamente operável.
Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY
ilumina-se em vermelho.
Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
UWAGA
Przycisk
w żadnym położeniu nie odłącza całkowicie zasilania.
Należy odłączyć zasilanie, aby odłączyć urządzenie całkowicie (dioda
STANDBY [czuwanie] wyłącza się). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo
zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być
łatwo dostępne.
Gdy system jest w trybie czuwania, pali się czerwona dioda
STANDBY.
Gdy system jest włączony, dioda STANDBY wyłącza się.
Sterowanie zasilaniem może odbywać się zdalnie.
knappen

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Th-lb2-w

Table of Contents