Advertisement

Quick Links

ENG
TEMO·450
MODE D'EMPLOI
/
USER MANUAL
À lire avant toute première utilisation
Read before first use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEMO 450

  • Page 1 TEMO·450 MODE D’EMPLOI USER MANUAL À lire avant toute première utilisation Read before first use...
  • Page 2: Table Of Contents

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Starting the TEMO . 450 and forward navigation mode 5 3 1 .
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION 1 . WELCOME NOTE Dear Captain, Thank you for choosing TEMO to power your boat. We wish you as much pleasure in using it as we enjoyed designing and producing it . We wanted it to be light, user-friendly, ergonomic, and manufac- tured in France. It required several thousand hours of research, de- velopment, and testing both in the factory and in real conditions. The...
  • Page 4: Sea User Charter

    COMMON MARINE DEBRIS The sea is alive, it is a fragile environment. An invaluable resource. Glass bottle 1,000,000 YEARS TO PROTECT IT, PLEASE: Plastic beverage bottles Disposable > Respect the sea and rivers. 450 YEARS diapers > Do not navigate in protected areas. Aluminium can 80 - 200 YEARS > Limit your fishing to authorised species and sizes. > Observe the animals without touching or disturbing them. Foamed > Before anchoring, take into account the nature of the sea bottom in plastic cup Plastic film box 50 YEARS 20 - 30 YEARS order to avoid its degradation.
  • Page 5: Partnership With The Snsm

    3 . PARTNERSHIP WITH THE SNSM As a French nautical company, based in Loire-Atlantique, the TEMO team is committed to the safety of leisure boaters. Right from the start of our adventure, we have been involved in supporting the actions of the SNSM (The National Society for Rescue at Sea) by donating € 10 to the Pornic station, for each TEMO·450 sold in France . This close partnership with the Ligerian branch will make it possible to finance concrete actions on the field and forge lasting bonds with the sea-rescuers in Pornic. TEMO donations will help to finance the global actions of the Pornic SNSM and also aim to actively participate in the prevention of risks as- sociated with tender navigation. A cause that makes particular sense for TEMO whose purpose is precisely to facilitate navigation on small boats. “We regularly intervene in incidents that have occurred with dinghies. Users fall overboard trying to start or install their motor. These are heavy, bulky, and cause imbalance on small boats.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION 1 . PRESENTATION OF THE 2 . GRADUATION INSTRUCTIONS MANUAL OF SAFETY INSTRUCTION This manual describes all the functions of the TEMO·450 thruster . The safety instructions are reproduced in this document, using standard layout and symbols. It contains all the information you need to use the TEMO·450 effi- Follow the instructions given. The categories of risks described ciently and safely. are given according to the probability of occurrence and severity of the consequences. It includes: - The characteristics of the system. - System design information. Indicates the presence of an extreme in-...
  • Page 8: Meaning Of The Symbols

    3 . MEANING OF THE SYMBOLS Magnetic field hazard Read the manual carefully Risk of electrocution Wear lifejackets Risk of cuts Wear gloves Risk of burns Keep cardiac simulators and other medical implants at a distance of 50 cm min. Risk of drowning Prohibited for children under 15 years of age Risk of falling overboard...
  • Page 9: Device Overview

    2 Extension and battery compartment (tube up) > 3 Thruster oarlock fitting > 4 Clamp 5 Electric motor > 6 Protection tunnel > > 7 Propeller > 8 Oarlock > 9 220 V charger > 10 Magnetic key and wrist strap Overview of the TEMO·450 with its two configurations. You will also find additional equipment on the web site www.temofrance.com...
  • Page 10: General Features

    2 . GENERAL FEATURES 3 . CHARACTERISTICS OF THE LITHIUM-ION BATTERY DESIGNATION, TYPE TEMO 450 UNIT DESIGNATION, TYPE TEMO 450 UNIT Max . motor input power Capacity Max. propulsive power Operating temperature -20 / +60 °C Max. overall efficiency Storage temperature 5 / 25 °C (Period> 3 months / years) Max. theoretical propeller weight...
  • Page 11: Serial Plate

    GETTING STARTED 4 . SERIAL PLATE 1 . TEMO FRAMEWORK OF USE Each TEMO·450 thruster is equipped with a serial plate, on which the Special safety instructions may apply for certain operations. They general characteristics are shown in accordance with the applicable appear in the corresponding chapters of this manual. regulations. Safety and accident prevention instructions specific to the place of The TEMO serial plate is located below the clamping collar: use should also be observed. TEMO designs and manufactures its models with the utmost care inor- der to increase user safety. The product was subjected to all regulatory controls during its development. Inappropriate use of the thruster can be hazardous to the life or physical integrity of the user or third parties, or cause material damage. Read and observe the following...
  • Page 12: First Charge

    CAUTION pabilities, lack of experience or ability, unless they are supervised by another Warning: the TEMO·450 cannot be used when it is charging. person responsible for their safety. Supervision is necessary for all inexpe- WARNING rienced users.
  • Page 13 CAUTION to its 220V charger. First connect connector. DANGER the TEMO . 450 to the charger and then connect the unit to - Do not charge the motor without adult the shore power. supervision.
  • Page 14: Description Of The Temo·450 Components

    A . THE AMBIDEXTROUS HANDLE C . THE OARLOCK FITTING The TEMO·450 is designed to be used equally with both the right and The TEMO · 450 comes with an oarlock to connect it to the boat, maxi- left hand. Its handle is adjustable to use the TEMO 450 comfortably mise efficiency and ensure navigation safety. according to your position on the boat. If the installation of the oarlock is not possible, precautions should be You will find tutorials on the installation and use of the TEMO taken. (See chapter: Installation on board) .
  • Page 15 4 . INTRINSIC SAFETY FEATURES D . THE PROPELLER AND ITS PROTECTION TUNNEL Opposite the handle, the TEMO·450 is equipped with a motor, a propeller with its tunnel providing protection for the user, passengers, and the propeller itself. SAFETY FEATURE FUNCTION Propeller tunnel The disconnection of the magnetic key causes the immediate interrup- Magnetic key tion of the motor's electrical supply Motor so it shuts down .
  • Page 16: Intrinsic Safety Features

    5 . ADDITIONAL SAFETY FEATURES ADDITIONAL SAFETY FUNCTION DESIGNATION During boat trips, wearing a life Life jacket jacket is mandatory. Go to sea with your safety equip- Oars / Paddles ment (oars or paddles). The thruster oarlock allows you to navigate in the best conditions, Oarlock enabling the boat be powered as serenely as possible.
  • Page 17: General Safety Instructions

    The magnetic key and its strap must be attached to the captain's Never use the TEMO 450 in a · CAUTION wrist, so that in the case of a fall swimming area or within 3 meters...
  • Page 18: Transport

    Since 2009, it has been prohibited to transport batteries with a capacity of more than 160 Wh. by commercial plane.As the TEMO 450 has a 290 Wh battery, it cannot be carried in hand PRACTICAL INFORMATION: luggage or checked-in luggage on commercial flights.
  • Page 19: Installation On Board

    Youtube channel, youtube TEMO France. 1 . INSTALLATION OF THE OARLOCK Dimension of the oarlock The oarlock is designed to optimise the use of your TEMO 4 50 and make it easier and safer to handle. We highly recommend its use .
  • Page 20: Mounting The Temo·450 Onto The Oarlock

    CAUTION around the boat. Extra vigilance is required in order to avoid falling overboard. Before each use of the TEMO·450, check the condition of the oarlock fitting and WARNING the robustness of its fixation on the sup-...
  • Page 21: Extension Adjustment And Handle Rotation

    The clamp allows the telescopic arm to be extended or retracted to · suit any normal use of the TEMO 450 . To adjust the position of the extension, you must: 1. Open the flange. 2. Unscrew by a quarter turn, if necessary. Adjust to the desired length . 4. Position the handle and the tube to adjust them to your position in the vessel. 5. Screw a quarter turn if you have unscrewed the flange. 6. Tighten the flange. STOP mark on the TEMO . 450 Opening and adjusting the clamp Closing the clamp Before using the TEMO·450, please check that the clamp is sufficient- ly tightened and that the telescopic tube does not move...
  • Page 22: Operation/ Normal Use

    OPERATION/ NORMAL USE 1 . STARTING THE TEMO·450 AND Before heading to sea, check the FORWARD NAVIGATION MODE TEMO 450's operating capacity and its DANGER battery's autonomy to ensure that you do not risk running out of propulsion To start the TEMO 450, you need the magnetic key and the thruster.
  • Page 23 PRACTICAL INFORMATION: The strap should never be attached The trigger is gradual and controls the propeller rotation proportionally. to the TEMO 450. · This enables you to adjust your speed. Spread the weight adequately on board...
  • Page 24: Navigation In Reverse

    “Normal” shutdown “Emergency” shutdown PRACTICAL INFORMATION: Keep the reverse button pressed down during the en- tire manoeuvre. If you release the button, the TEMO·450 1 - Release the trigger 1 - Remove the magnetic key will switch back to forward gear.
  • Page 25: Once At Destination

    4 . ONCE AT DESTINATION Once you have finished using the TEMO·450, remove it from its oar- lock fitting and store it in its carrying bag (optional). Before any dismounting, disconnect the CAUTION magnetic key from the TEMO 450. When dismounting the TEMO 450 at sea, you will have to move around WARNING the boat. Extra vigilance is required in order to avoid falling overboard.
  • Page 26: Failures And Error Messages

    Motor shutdown Propeller jamming Check the correct rotation of the propeller by operating it by hand for 1 turn. Reconnect the magnetic key and operate the trigger. Motor shutdown Voltage too low Check the battery gauge. Charge the TEMO·450. Impossible to start up Empty battery Check the battery gauge. Charge the TEMO·450. Disconnect the magnetic key. Clean the magnetic key slot. Bad connection Cannot be started Reconnect the magnetic key and operate the trigger. of the magnetic key If nothing happens, contact the TEMO customer service: support@temofrance.com Disconnect the magnetic key Battery Let the TEMO motor cool down for about 10 minutes. Battery overheating Reconnect the magnetic key and operate the trigger. If nothing happens, contact the TEMO customer service: support@temofrance.com Disconnect the TEMO . 450 from the charger. Battery Battery overheating Let the TEMO·450 cool down for about 10 minutes. Contact TEMO's customer service: support@temofrance.com Overload and outgas- Disconnect the magnetic key and contact the TEMO customer service: Battery explosion sing of the battery support@temofrance.com...
  • Page 27: Maintenance And Service

    Wearing gloves is required when WARNING changing equipment on the 2 . PROTECTION OF EQUIPMENT TEMO . 450. AND SPECIAL MAINTENANCE Use a protective spray every two months to maintain the electronic contacts in the charging socket and the openings of the lower tube.
  • Page 28: Removing The Propeller Tunnel

    4 . REMOVING THE PROPELLER 5 . REMOVING THE PROPELLER TUNNEL Changing the propeller can be easily done, if necessary. See our tutorial video called « TEMO Tutorial: Changing the propeller tunnel can also be easily done, if necessary. How to change the propeller and the tunnel of your hand-held electric motor. » on our YouTube channel TEMO France for a You just need to: demonstration. 1. Remove the propeller screw (see above). 2. Remove the screws that hold the propeller tunnel (x3). Follow the steps below: 3. Remove the damaged propeller tunnel. 1. Remove the screw that holds the propeller. 4. Place the new propeller tunnel in the same position as the da- 2. Remove the washer.
  • Page 29: Battery Replacement

    Call the TEMO customer service if you have any problems. PRACTICAL INFORMATION: Always charge the TEMO . 450 with the dedicated charger for this equipment. The use of other charger types may result in If battery outgassing occurs,unplug the damage to the device which is not covered by the warranty.
  • Page 30: Recharging On Shore

    1 . RECHARGING ON SHORE 2 . RECHARGING ON BOARD To charge the TEMO·450, use only the TEMO charger and follow these steps : The TEMO 450 can be charged on a boat equipped with a 220V installation or with the 12V TEMO charger, available as an optional Remove the magnetic key. accessory in the accessories rubric at www.temofrance.com . Turn the rotating ring located at the base of the handle to uncover the charger inlet. Insert the charger cable into the socket. Connect the charger to the shore power .
  • Page 31: The Temo Warranty

    - A description of the dysfunction encountered. ginally designed and manufactured. - Proof of purchase of your product. c Deterioration of the product resulting from: - Photos, if applicable. 1. Improper use or installation of the product (use not conform with that for which the product is intended, installation or use In addition to the rights under this warranty, the buyer has legal warranty that does not comply with TEMO’s instructions, or the technical rights against the distributor which are not restricted by this warranty. or safety standards in force in the country where it is used, etc.). 2. Product maintenance not in accordance with TEMO’s ins- tructions or negligence in product maintenance. 3. Improper handling or treatment of the product (inappro- priate operation, dropping, shocks etc.) or inappropriate envi- ronment (poor ventilation, vibrations, exposure to excessive heat, inadequate power supply etc.). 4. Use of the product with an incompatible or defective product or accessory. 5. Modification or repair of the product was not carried out by a...
  • Page 32: Additional Information

    Recharge theTEMO·450 with the supplied cable and its AC adapter. Using damaged cables or chargers, or recharging in the presence Do not open the TEMO·450 and do not try to repair the de- of moisture may cause fire, electric shock, injury, or damage to the vice yourself. Disassembling the TEMO·450 may damage it...
  • Page 33: Disposal And Environment

    I, Alexander SEUX, acting as President of TEMO France says the manufacturer, the equipment mentioned above conforms to the essential requirements of standards and reference materials, as mentioned above.
  • Page 34 TEMO VILLAGE BY CA ATLANTIQUE VENDÉE 140 Route de Paris, 44300 Nantes Tel : +33 (0)2 85 52 26 42 E-mail : hello@temofrance.com Document non contractuel Non-contractual document...

Table of Contents