Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Kamera Montieren
    • Zielgruppe
    • Kamera Anschließen
    • Kamera Verwenden
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Groupe Cible
    • Montage de la Caméra
    • Connexion de la Caméra
    • Utilisation de la Caméra
    • Guide de Dépannage
    • Nettoyage et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise au Rebut
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Instalación de la Cámara
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Conexión de la Cámara
    • Uso de la Cámara
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Efetuar a Ligação da Câmara
    • Grupo Alvo
    • Instalar a Câmara
    • Resolução de Falhas
    • Utilizar a Câmara
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Destinatari
    • Installazione Della Telecamera
    • Collegamento Della Telecamera
    • Impiego Della Telecamera
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • De Camera Monteren
    • Doelgroep
    • De Camera Aansluiten
    • De Camera Gebruiken
    • Problemen Oplossen
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering Af Kameraet
    • Målgruppe
    • Tilslutning Af Kameraet
    • Anvendelse Af Kameraet
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ansluta Kameran
    • Installera Kameran
    • Målgrupp
    • Använda Kameran
    • Felsökning
    • Bortskaffande
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsanvisninger
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installasjon Av Kameraet
    • Koble Til Kameraet
    • Målgruppe
    • Bruk Av Kameraet
    • Feilretting
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituskokonaisuus
    • Tekninen Kuvaus
    • Kameran Asentaminen
    • Kameran Liittäminen
    • Kohderyhmä
    • Kameran Käyttäminen
    • Vianetsintä
    • 13 Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Техническое Описание
    • Целевая Группа
    • Подключение Камеры
    • Установка Камеры
    • Использование Камеры
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Очистка И Уход
    • Утилизация
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Instalacja Kamery
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Podłączanie Kamery
    • Korzystanie Z Kamery
    • Usuwanie Usterek
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Cieľová Skupina
    • Montáž Kamery
    • Pripojenie Kamery
    • Používanie Kamery
    • Odstraňovanie Porúch
    • 12 Záruka
    • Likvidácia
    • Čistenie a Údržba
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Cílová Skupina
    • Instalace Kamery
    • Připojení Kamery
    • Použití Kamery
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • 12 Záruka
    • Likvidace
    • ČIštění a Péče
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Biztonsági Útmutatások
    • Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • Célcsoport
    • Kamera Csatlakoztatása
    • Kamera Telepítése
    • Kamera Használata
    • Hibaelhárítás
    • Szavatosság
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Ártalmatlanítás
    • 14 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
PERFECTVIEW VIDEO
Turn assist
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Abbiegeassistent
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 13
Assistant de changement de
FR
direction
Instructions de montage et de service . . 23
Asistente de giro
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 33
Assistente de mudança de direção
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assistente di svolta
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 53
Draaiassistent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Drejeassistent
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 73
SYSTEMS
CAM1000RHD
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Svängassistent
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 83
Snuhjelp
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 93
Kääntymisavustin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 103
Система помощи при повороте
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Asystent skrętu
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 124
Asistent odbočovania
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Asistent odbočování
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 145
Fordulássegéd
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 155

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CAM1000RHD

  • Page 1 POWER & CONTROL PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS CAM1000RHD Turn assist Svängassistent Installation and Operating Manual ..3 Monterings- och bruksanvisning..83 Abbiegeassistent Snuhjelp Montage- und Bedienungsanleitung . . . 13 Monterings- og bruksanvisning .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols .
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions CAM1000RHD WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
  • Page 5 CAM1000RHD Safety instructions • Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer. Some work (e.g., on retention systems such as the airbag, etc.) may only be per- formed by qualified specialists. NOTICE! Damage hazard • To prevent damage when drilling, ensure that there is sufficient space on the other side for the drill head to emerge.
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Installation and operating manual Intended use The CAM1000RHD camera, together with the M75LXAHD monitor, is the camera-based turn assistant BVS71000RHD for right-hand-drive vehicles that supports the driver during left-hand turning maneuvers. The cam- era is designed for installation above the passenger window of the driver's cab and is equipped with a movable ball head for easy adjustment.
  • Page 7: Technical Description

    CAM1000RHD Technical description Technical description Function description The camera image is evaluated via the control unit in the camera. Any VRU entering the detection area (region of interest = ROI) is detected and marked on the monitor with a red movement rectangle. The rectangle moves with the detected object and serves as an optical signal.
  • Page 8: Target Group

    See fig. 2 to fig. 9 Note the following before installation (change acceptance): • Depending on country-specific regulations, the system BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD may require an approval by a testing laboratory (e.g., DEKRA, TÜV). • Observe the manufacturer's installation guidelines.
  • Page 9: Using The Camera

    CAM1000RHD Using the camera Key for circuit diagram Designation Description Green connection plug Audio output to loudspeaker Yellow connection plug CVBS video output Red/black wire Buzzer for acoustic signal Red wire Connection to ignition (ACC) 12 V/24 V Green wire...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting CAM1000RHD Test indicator when switching on See fig. a The video system switches in standby-mode soon as the ignition is switched on. The system is activated by a speed of less than 40 km/h. The camera image appears. The center cross indicator allows the camera to be correctly aligned.The center cross (1) is the optical center line of the camera and should be placed vertically below the camera position.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 12: Technical Data

    Technical data CAM1000RHD Technical data CAM1000RHD Image sensor 1/3.2" CMOS Resolution approx. 1 million Video format NTSC, 1 Vpp Light sensitivity < 1 lux see fig. 4 Field of view Operating voltage 10 V to 36 V Power consumption max. 6 W Operating temperature –40 °C to +85 °C...
  • Page 13: Erklärung Der Symbole

    Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ..........13 2 Sicherheitshinweise .
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CAM1000RHD WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mit- telschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 15 CAM1000RHD Sicherheitshinweise VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittel- schweren Verletzungen führen. • Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können.
  • Page 16: Lieferumfang

    Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera CAM1000RHD ist zusammen mit dem Monitor M75LXAHD der kamerabasierte Abbiegeassistent BVS71000RHD für rechtsgelenkte Fahrzeuge, der den Fahrer bei Links-Abbiegevorgängen unterstützt. Die Kamera ist für die Montage oberhalb des Beifahrerfensters vorgesehen und zur einfachen Justierung mit einem Kugelgelenk versehen.
  • Page 17: Technische Beschreibung

    • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatztei- • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Das erfasste Bild wird durch die Steuereinheit in der Kamera ausgewertet.
  • Page 18: Zielgruppe

    Siehe Abb. 2 bis Abb. 9 Vor der Montage (Änderungsabnahme) ist Folgendes zu beachten: • Je nach länderspezifischen Vorschriften kann für das System BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD eine Abnahme durch eine Prüfstelle (z. B. DEKRA, TÜV) erforderlich sein. • Bitte beachten Sie die Montagerichtlinien des Herstellers.
  • Page 19: Kamera Anschließen

    CAM1000RHD Kamera anschließen Kamera anschließen Siehe Abb. 0 Bitte beachten Sie Folgendes: • Nutzen Sie beim Verlegen der Anschlusskabel nach Möglichkeit Original-Kabelführungen oder andere geeig- nete Optionen, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindstopfen. Wenn keine Durchführungen vor- handen sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.
  • Page 20: Kamera Verwenden

    Kamera verwenden CAM1000RHD 1. Die Bildeinstellungen des Monitors müssen vor dem Anschließen der blauen Kabel vorgenommen werden. Nach der Montage sind die Tasten des Monitors gesperrt und es sind keine Einstellungen verfügbar. 2. Verbinden Sie die blaue Ader des Kamerasystemkabels mit dem blauen CAM3-Steuerkabel des Monitors.
  • Page 21: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    CAM1000RHD Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Fehler/Ursache Lösung Gerät zeigt keine Funktion. Die schwarze oder die rote Ader für Prüfen Sie die Verbindungen auf siche- die Spannungsversorgung haben kei- ren Kontakt. nen Kontakt. Der Sytemstecker ist nicht oder nicht Prüfen Sie den Systemstecker und ver-...
  • Page 22: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 23: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles .
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CAM1000RHD AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi- tée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évi- tée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité...
  • Page 25 CAM1000RHD Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles- sures légères ou de gravité modérée. • Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CAM1000RHD • Suivez les instructions de montage et de service du moniteur. Contenu de la livraison Voir fig. 1 Pos. Quantité Désignation Numéro d’article Caméra CAM 1000RHD 9620001012 Fond de la bouilloire 9600026951 Avertisseur sonore –...
  • Page 27: Description Technique

    CAM1000RHD Description technique • D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Description du fonctionnement L’image de la caméra est analysée par l’unité de contrôle de la caméra. Tout usager vulnérable de la route entrant dans la zone de détection (zone d’intérêt) est détecté...
  • Page 28: Groupe Cible

    Voir fig. 2 à fig. 9 Notez les points suivants avant le montage (acceptation des modifications) : • En fonction des réglementations nationales, le système BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD peut nécessiter l’approbation d’un laboratoire de test (par exemple, DEKRA, TÜV).
  • Page 29: Connexion De La Caméra

    CAM1000RHD Connexion de la caméra Connexion de la caméra Voir fig. 0 Notez les éléments suivants : • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles.
  • Page 30: Utilisation De La Caméra

    Utilisation de la caméra CAM1000RHD Les raccordements suivants doivent être effectués : 1. Les réglages d’image fournis par le moniteur doivent être effectués avant de brancher les câbles bleus. Après l’installation, les touches du moniteur sont bloquées et aucun paramètre n’est disponible.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    CAM1000RHD Guide de dépannage Guide de dépannage Panne Cause Solution L’appareil ne semble pas Le fil noir et le fil rouge d’alimentation Assurez-vous que les raccordements fonctionner. électrique ne sont pas en contact. sont sécurisés. Le connecteur du système n’est pas Contrôlez le connecteur du système et...
  • Page 32: Garantie

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : • Une copie de la facture avec la date d’achat •...
  • Page 33 CAM1000RHD Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CAM1000RHD ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
  • Page 35 CAM1000RHD Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio- nes moderadas o leves. • Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
  • Page 36: Volumen De Entrega

    Instrucciones de montaje y uso Uso adecuado La cámara CAM1000RHD, junto con el monitor M75LXAHD, es el asistente de giro por cámara BVS71000RHD para vehículos con volante a la derecha, diseñado para ayudar en las maniobras de giro a la izquierda. La cámara está...
  • Page 37: Descripción Técnica

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Descripción de la función...
  • Page 38: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    Tenga en cuenta lo siguiente antes de la instalación (aceptación de cambios): • En función de la normativa específica del país, el sistema BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD puede requerir la aprobación de un laboratorio de análisis (p. ej., DEKRA, TÜV).
  • Page 39: Conexión De La Cámara

    CAM1000RHD Conexión de la cámara Conexión de la cámara Véase fig. 0 Tenga en cuenta lo siguiente: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibi- lidades, como por ejemplo, bordes revestidos, rejillas de ventilación o clavijas ciegas. Si no hay ningún orificio disponible, deberá...
  • Page 40: Uso De La Cámara

    Uso de la cámara CAM1000RHD 1. Los ajustes de imagen proporcionados por el monitor deben completarse antes de conectar los cables azules. Tras la instalación, las teclas del monitor se bloquean y no hay ajustes disponibles. 2. Conecte el cable azul del cable del sistema de cámara con el cable de control azul CAM3 del monitor. Esta conexión se usa para encender y apagar el monitor.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    CAM1000RHD Resolución de problemas Resolución de problemas Fallo Causa Solución El aparato no funciona. El hilo conductor negro o el rojo de la Compruebe si las conexiones hacen alimentación de tensión no hacen con- contacto. tacto. El conector del sistema no está correc- Compruebe el enchufe del sistema y tamente conectado a la electrónica de...
  • Page 42: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 43 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos .
  • Page 44: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CAM1000RHD AVISO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
  • Page 45 CAM1000RHD Indicações de segurança • Preste sempre atenção às indicações de segurança do fabricante do veículo. Alguns trabalhos (p. ex., em sistemas de retenção como o airbag, etc.) apenas podem ser realizados por técnicos qualificados. NOTA! Risco de danos • Durante a perfuração, assegure-se de que existe espaço suficiente do outro lado para a saída da broca, de modo a evitar danos.
  • Page 46: Material Fornecido

    Manual de montagem e operação Utilização adequada A câmara CAM1000RHD, juntamente com o monitor M75LXAHD, é o assistente de mudança de direção baseado em câmara BVS71000RHD, destinado a veículos com volante à direita, que ajuda o condutor durante as manobras de mudança de direção para a esquerda.
  • Page 47: Descrição Técnica

    CAM1000RHD Descrição técnica Descrição técnica Descrição do funcionamento A imagem da câmara é avaliada pela unidade de controlo existente na câmara. Qualquer VRU que entre na área de deteção (região de interesse = ROI) é detetado e identificado no monitor por um retângulo de movimento verme- lho.
  • Page 48: Grupo Alvo

    Antes da instalação (aceitação de alteração), note o seguinte: • Em função das normas nacionais específicas, poderá ser exigida uma aprovação do sistema BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD por um laboratório de ensaios (por exemplo, DEKRA, TÜV). • Observe as diretivas de instalação do fabricante.
  • Page 49 CAM1000RHD Efetuar a ligação da câmara • Sempre que possível, passe os cabos pelo interior do veículo, dado que aí estão mais protegidos do que no exterior. • Caso, mesmo assim, passe os cabos pelo exterior do veículo, tenha atenção para que fiquem bem presos (use braçadeiras para cabos, fita de isolamento, etc.).
  • Page 50: Utilizar A Câmara

    Utilizar a câmara CAM1000RHD Utilizar a câmara Ativação inicial da câmara Na colocação em funcionamento inicial, o recetor GPS tem de guardar a posição de satélite. Isto pode demorar até 5 minutos. Área de deteção A área de deteção da câmara está dividida em duas zonas (fig. 4): •...
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    ➤ Verifique regularmente os cabos ou fios ativos quanto a danos no isolamento, ruturas ou conexões soltas. Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer).
  • Page 52: Eliminação

    Eliminação CAM1000RHD Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: • Uma cópia da fatura com a data de aquisição • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segu-...
  • Page 53 CAM1000RHD Spiegazione dei simboli Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
  • Page 54: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza CAM1000RHD AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.
  • Page 55 CAM1000RHD Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau- sare lesioni lievi o moderate. • Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromet- tere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
  • Page 56: Dotazione

    Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d’uso La telecamera CAM1000RHD, insieme al monitor M 75LX AHD, è l’assistente di svolta basato su telecamera BVS71000RHD per i veicoli con guida a destra che supporta il conducente durante le manovre di svolta a sinistra.
  • Page 57: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    CAM1000RHD Descrizione delle caratteristiche tecniche • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione del funzionamento L’immagine della telecamera viene valutata dall’unità di controllo della telecamera. Qualsiasi VRU che entra nell’area di rilevamento (regione di interesse = ROI) viene rilevata e indicata sul monitor con un rettangolo in movi-...
  • Page 58: Destinatari

    Vedi dalla fig. 2 alla fig. 9 Prima dell’installazione, prendere nota di quanto segue (accettazione delle modifiche): • A seconda delle normative nazionali specifiche, il sistema BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD può richiedere l’approvazione di un laboratorio di prova (ad esempio DEKRA, TÜV).
  • Page 59: Collegamento Della Telecamera

    CAM1000RHD Collegamento della telecamera Collegamento della telecamera Vedi fig. 0 Notare quanto segue: • Per la posa dei cavi impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altre soluzioni adatte, ad es. spi- goli di pannelli, griglie di ventilazione o tappi ciechi. Se non vi sono aperture disponibili, occorre realizzare di volta in volta fori adatti per i rispettivi cavi.
  • Page 60: Impiego Della Telecamera

    Impiego della telecamera CAM1000RHD 2. Collegare il filo blu del sistema telecamera al cavo di controllo CAM3 blu del monitor. Questo collegamento serve per accendere e spegnere il monitor. ✔ Il sistema viene attivato e disattivato automaticamente tramite il segnale GPS a una velocità approssimativa di 40 km/h.
  • Page 61: Pulizia E Cura

    ➤ Controllare regolarmente che i cavi o i fili sotto tensione non presentino difetti di isolamento, rotture o collega- menti allentati. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
  • Page 62: Smaltimento

    Smaltimento CAM1000RHD Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: • Una copia della ricevuta con la data di acquisto, • Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
  • Page 63 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........63 2 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 64: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen CAM1000RHD WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
  • Page 65 CAM1000RHD Veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. • Bevestig onderdelen die afgedekt onder bekledingen moeten worden aangebracht zodanig, dat ze niet losraken of andere onderdelen en leidingen beschadigen en geen functies van het voertuig (besturing, pedalen etc.) kunnen beperken.
  • Page 66: Omvang Van De Levering

    Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik De camera CAM1000RHD en de monitor M75LXAHD vormen samen de camera-gebaseerde afsla-assistent BVS71000RHD voor voertuigen met het stuur rechts ter ondersteuning van de bestuurder bij het afslaan naar links. De camera is ontworpen voor montage boven het bijrijdersvenster van de bestuurderscabine en is uitgerust met een beweegbare kogelkop voor eenvoudige afstelling.
  • Page 67: Technische Beschrijving

    CAM1000RHD Technische beschrijving • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving Functiebeschrijving Het camerabeeld wordt geëvalueerd via de regeleenheid in de camera. Een kwetsbare weggebruiker die het detectiegebied (relevant oppervlak) binnenkomt, wordt gedetecteerd en op de monitor gemarkeerd met een rode bewegingsrechthoek.
  • Page 68: Doelgroep

    Zie afb. 2 tot afb. 9 Let voorafgaand aan de installatie op het volgende (acceptatie van wijzigingen): • Afhankelijk van landspecifieke voorschriften kan het systeem BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD een goedkeuring van een testlaboratorium vereisen (bijv. DEKRA, TÜV). • Neem de montagerichtlijnen van de fabrikant in acht.
  • Page 69: De Camera Aansluiten

    CAM1000RHD De camera aansluiten De camera aansluiten Zie afb. 0 Let op het volgende: • Gebruik voor het leggen van de kabels indien mogelijk originele kabelgoten of andere geschikte opties, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, moeten voor de kabels gaten worden geboord.
  • Page 70: De Camera Gebruiken

    De camera gebruiken CAM1000RHD 1. De beeldinstellingen van de monitor moeten worden voltooid voordat u de blauwe kabels aansluit. Na de installatie zijn de toetsen van de monitor geblokkeerd en zijn er geen instellingen beschikbaar. 2. Verbind de blauwe draad van de camerasysteemkabel met de blauwe CAM3-stuurleiding van de monitor.
  • Page 71: Reiniging En Onderhoud

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:...
  • Page 72: Afvoer

    Afvoer CAM1000RHD • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen. Afvoer ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
  • Page 73 Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symboler .
  • Page 74: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CAM1000RHD FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Overhold de foreskrevne sikkerhedshenvisninger og bestemmelser fra køretøjsproducenten og ser-...
  • Page 75 CAM1000RHD Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse • For at undgå skader når du borer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig frirum, hvor boret kommer ud. • Fjern grater fra hvert hul, og behandl dem med rustbeskyttelsesmiddel. • Når der arbejdes på det elektriske system, skal batterierne afbrydes fra køretøjets stel.
  • Page 76: Leveringsomfang

    Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Kameraet CAM1000RHD er sammen med monitoren M75LXAHD en kamerabaseret drejeassistent BVS71000RHD til højrestyrede biler, der understøtter føreren, når der skal drejes mod venstre. Kameraet er bereg- net til installation over passagervinduet i førerhuset og er udstyret med et bevægeligt kuglehoved til nem justering.
  • Page 77: Teknisk Beskrivelse

    CAM1000RHD Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Kamerabilledet evalueres via styreenheden i kameraet. Enhver blød trafikant, der kommer ind i registreringsområ- det (region of interest = ROI), registreres og markeres på monitoren med en rød bevægelsesfirkant. Firkanten bevæger sig med den registrerede genstand og anvendes som et optisk signal. Desuden kan der suppleres med en akustisk advarselsanordning (summer, indeholdt i leveringsomfanget).
  • Page 78: Målgruppe

    Bemærk følgende før monteringen (ændringsgodkendelse): • Afhængigt af de landespecifikke forskrifter kan der kræves en godkendelse, der er udstedt af et bemyndiget organ (f.eks. DEKRA, TÜV), til systemet BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD. • Overhold producentens monteringsvejledning. • Apparatet må kun tages i drift, hvis brugeren er kender til risiciene og farerne, der udgår fra brugen af apparatet.
  • Page 79: Anvendelse Af Kameraet

    CAM1000RHD Anvendelse af kameraet Forklaring til strømskemaet Betegnelse Beskrivelse Grønt tilslutningstik Lydudgang til højttaler Gult tilslutningsstik CVBS-videoudgang Rød/sort leder Summer til akustisk signal Rød leder Tilslutning til tænding (ACC) 12 V/24 V Grøn leder Ingen funktion Hvid leder Kabelsløjfe til aktivering af driftsart A eller B: Ikke tilsluttet til ACC = A (2 m til 3 m monteringshøjde)
  • Page 80: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CAM1000RHD Testindikator ved tilkobling Se fig. a Videosystemet skifter til standby-modus, så snart tændingen er slået til. Systemet aktiveres ved en hastighed på under 40 km/h. Kamerabilledet vises. Midterkrydsmarkøren gør det muligt at justere kameraet korrekt. Midterkrydset (1) er den optiske midterlinje for kameraet, og det bør placeres lodret under kamerapositionen.
  • Page 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 82: Tekniske Data

    Tekniske data CAM1000RHD Tekniske data CAM1000RHD Billedsensor 1/3,2" CMOS Opløsning Ca. 1 million Video Format NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhed < 1 lux se fig. 4 Synsfelt Driftsspænding 10 V til 36 V Effektforbrug Maks. 6 W Driftstemperatur -40 °C til +85 °C...
  • Page 83 CAM1000RHD Förklaring av symboler Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och var- ningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri.
  • Page 84: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CAM1000RHD VARNING! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada. AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Page 85 CAM1000RHD Säkerhetsanvisningar • Beakta fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustningen, som krockkudde etc.) får endast utfö- ras av kvalificerade specialister. OBSERVERA! Risk för skada • Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen på andra sidan så att inga delar skadas av misstag.
  • Page 86: Leveransomfattning

    • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Page 87: Teknisk Beskrivning

    CAM1000RHD Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning Kamerabilden utvärderas via styrenheten i kameran. Oskyddade trafikanter som kommer in i detekteringsområdet (intresseområdet) detekteras och markeras med en röd rörlig rektangel på bildskärmen. Rektangeln flyttar sig med det upptäckta objektet och fungerar som en optisk signal. Som tillval går det att lägga till en akustisk varningsappa- rat (summer, ingår i leveransen).
  • Page 88: Målgrupp

    Se bild 2 till bild 9 Observera följande före installationen (ändringstillstånd): • Allt efter det aktuella landets gällande bestämmelser kan systemet BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LX- AHD kräva ett godkännande från ett provningslaboratorium (t.ex. DEKRA, TÜV). • Följ tillverkarens installationsanvisningar.
  • Page 89: Använda Kameran

    CAM1000RHD Använda kameran Teckenförklaringar för kopplingsschema Pos. Beteckning Beskrivning Grön anslutningskontakt Ljudutgång för högtalare Gul anslutningskontakt CVBS-videoutgång Röd/svart ledare Summer för ljudsignal Röd ledare Anslutning till tändningen (ACC) 12 V/24 V Grön ledare Ingen funktion Vit ledare Kabelslinga för att aktivera driftläget A eller B: Ej ansluten till ACC = A (2 m till 3 m installationshöjd)
  • Page 90: Felsökning

    Felsökning CAM1000RHD Testindikering vid tillkoppling Se bild a Videosystemet kopplar om till standbyläge så fort tändningen slås på. Systemet aktiveras när hastigheten är lägre än 40 km/h. Kamerabilden försvinner. Centrumkorsindikeringen gör att kameran kan riktas in rätt. Centrumkorset (1) är kamerans optiska centrumlinje och ska placeras vertikalt under kamerapositionen.
  • Page 91: Rengöring Och Skötsel

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 92: Tekniska Data

    Tekniska data CAM1000RHD Tekniska data CAM1000RHD Bildsensor 1/3,2” CMOS Upplösning cirka 1 miljon Video Format NTSC, 1 Vpp Ljuskänslighet < 1 lux se bild 4 Synfält Driftspänning 10 V till 36 V Effektbehov max. 6 W Drifttemperatur -40 °C till +85 °C...
  • Page 93 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdate- ringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring ........... . . 93 2 Sikkerhetsanvisninger .
  • Page 94: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger CAM1000RHD FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Page 95 CAM1000RHD Sikkerhetsanvisninger PASS PÅ! Fare for skader • Pass på at det er tilstrekkelig ledig plass for utgangen av boret på den andre siden for å unngå skader. • Fjern gradene på alle hull som bores, og behandle hullene med rustbeskyttelsesmid- del.
  • Page 96: Leveringsomfang

    Monterings- og bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Kameraet CAM1000RHD utgjør i kombinasjon med monitoren M75LXAHD det kamerabaserte svingeassistantsys- temet BVS71000RHD for kjøretøy med ratt på høyre side, og støtter sjåføren ved svingemanøvre mot venstre. Kameraet er konstruert for montasje over passasjervinduet på førerhytten og er utstyrt med et bevegelig kulehode for enkel justering.
  • Page 97: Teknisk Beskrivelse

    CAM1000RHD Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kamerabildet evalueres via kontrollenheten i kameraet. Utsatte trafikkdeltakere som kommer inn i overvåkningsom- rådet (interesseområdet), registreres og markeres på monitoren med en rød bevegelsestrekant. Trekanten beve- ger seg sammen med det registrerte objektet, og fungerer som et optisk signal. Alternativt kan det også legges til en akustisk varsler (summer, medfølger i leveransen).
  • Page 98: Målgruppe

    Se fig. 2 til fig. 9 Vær oppmerksom på følgende før installasjonen (endringsgodkjenning): • Avhengig av lovgivningen i det enkelte landet kan systemet BVS71000RHD – CAM1000RHD + M75LXAHD kreve godkjenning fra en kontrollinstans (biltilsynet, DEKRA, TÜV e.l.). • Følg installasjonsveiledningen fra produsenten.
  • Page 99: Bruk Av Kameraet

    CAM1000RHD Bruk av kameraet Forklaring til koblingsskjemaet Betegnelse Beskrivelse Grønn tilkoblingsplugg Lydutgang til høyttaler Gul tilkoblingsplugg CVBS videoutgang Rød/svart ledning Summer for akustisk signal Rød ledning Tilkobling til tenning (ACC) 12 V / 24 V Grønn ledning Ingen funksjon Hvit ledning Kabelsløyfe for aktivering av driftsmodus A eller B:...
  • Page 100: Feilretting

    Feilretting CAM1000RHD Testindikator ved påslåing Se fig. a Videosystemet settes i standby-modus så snart tenningen er slått på. Systemet aktiveres ved en hastighet på under 40 km/t. Kamerabildet kommer til syne. Ved hjelp av midtkryssindikatoren kan kameraet posisjoneres korrekt. Midtkrysset (1) er kameraets optiske senter- linje, og bør plasseres vertikalt under kameraposisjonen.
  • Page 101: Rengjøring Og Vedlikehold

    ➤ Sjekk strømførende kabler eller ledninger regelmessig for feil på isoleringen, brudd eller vakkelkontakter. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 102: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CAM1000RHD Tekniske spesifikasjoner CAM1000RHD Bildesensor 1/3,2" CMOS Oppløsning ca. 1 million Video Format NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhet < 1 lux se fig. 4 Visningsfelt Driftsspenning 10 V til 36 V Effektforbruk Maks. 6 W Driftstemperatur -40 °C til +85 °C...
  • Page 103 CAM1000RHD Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä...
  • Page 104: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CAM1000RHD HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuk- sia.
  • Page 105 CAM1000RHD Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Porattaessa on huolehdittava siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita. • Pyöristä kaikkien reikien reunat ja käsittele ne ruostesuoja-aineella. • Työskenneltäessä sähköjärjestelmän parissa täytyy akut irrottaa ajoneuvon maadoi- tuksesta.
  • Page 106: Toimituskokonaisuus

    – Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus CAM1000RHD -kamera ja siihen liittyvä monitori M75LXAHD yhdessä muodostavat kameraan perustuvan käänty- misavustimen BVS71000RHD, joka auttaa oikealta ohjattavan ajoneuvon kuljettajaa vasemmalle käännyttäessä. Kamera on tarkoitettu asennettavaksi ohjaamon matkustajan ikkunan yläpuolelle. Siinä oleva liikkuva kuulapää hel- pottaa säätämistä.
  • Page 107: Tekninen Kuvaus

    CAM1000RHD Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toiminnon kuvaus Kamerakuva analysoidaan kamerassa olevalla ohjausyksiköllä. Jokainen tunnistusalueelle tuleva, loukkaantumiselle altis tienkäyttäjä tunnistetaan ja näytetään monitorissa punaisena liikesuorakulmiona. Suorakulmio liikkuu yhdessä tunnistetun kohteen kanssa ja toimii optisena signaalina. Niin haluttaessa voidaan asentaa lisäksi äänimerkinanto- laite (summeri, sisältyy toimituskokonaisuuteen).
  • Page 108: Kohderyhmä

    Kameran asentaminen Katso kuva 2 – kuva 9 Huomaa ennen asennustöiden aloittamista (hyväksynnän muutos): • Maakohtaisista määräyksistä riippuen on mahdollista, että järjestelmältä BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD vaaditaan testilaboratorion (esimerkiksi DEKRA, TÜV) hyväksyntä. • Noudata valmistajan asennusohjeita. • Laitteen saa ottaa käyttöön vain, jos käyttäjä on tietoinen laitteen aiheuttamista riski- ja vaaratekijöistä.
  • Page 109: Kameran Käyttäminen

    CAM1000RHD Kameran käyttäminen • Suojaa jokainen ulkopintaan tehtävä aukko sopivin keinoin veden tunkeutumiselta, esim. asentamalla johto tii- vistysmassan kanssa paikalleen ja ruiskuttamalla sekä johdon että läpivientiholkin päälle tiivistysmassaa. Selitys kytkentäkaavioon Kuvaus Kuvaus Vihreä liitäntäpistoke äänilähtö kaiuttimeen Keltainen liitäntäpistoke CVBS-videolähtö Punamusta johdin äänimerkkisummeri...
  • Page 110: Vianetsintä

    Vianetsintä CAM1000RHD OHJE Ajoneuvon mikään osa ei saa haitata kameran ja tunnistusalueen välistä näköyhteyttä. Muuten kohteita ei ehkä havaita. Testausmerkki päällekytkennän yhteydessä Katso kuva a Videojärjestelmä kytkeytyy valmiustilaan, kun sytytys kytketään päälle. Järjestelmä aktivoituu, kun ajonopeus on alle 40 km/h. Kameran kuva ilmestyy näyttöön.
  • Page 111: Puhdistus Ja Hoito

    Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 112: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CAM1000RHD Tekniset tiedot CAM1000RHD Kuvakenno 1/3,2” CMOS Erottelutarkkuus noin 1 miljoona Video Format NTSC, 1 Vpp Valoherkkyys < 1 luksi ks. kuva 4 Näkökenttä Käyttöjännite 10 V ... 36 V Tehonkulutus maks. 6 W Käyttölämpötila -40 °C ... +85 °C...
  • Page 113: Пояснение К Символам

    руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление 1 Пояснение к символам..........113 2 Указания...
  • Page 114: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CAM1000RHD ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяже- сти.
  • Page 115 CAM1000RHD Указания по технике безопасности • Неправильное присоединенные проводов могут стать причиной короткого замы- кания, которое приведет к – возгоранию кабелей, – срабатыванию надувной подушки безопасности, – повреждению электронных устройств управления, – неисправности электрической системы (сигнал поворота, стоп-сигнал, звуко- вой сигнал, зажигание, фары).
  • Page 116: Комплект Поставки

    Комплект поставки CAM1000RHD • Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вслед- ствие чего может быть повреждена электроника автомобиля. • При прокладке электрических линий следите за тем, чтобы они...
  • Page 117: Техническое Описание

    от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Описание работы...
  • Page 118: Целевая Группа

    Целевая группа CAM1000RHD Элементы изображения с камеры Символ Функция Наименование Активная область Красное поле обозначает область действия камеры. Оно появляется примерно на 3 секунды после включе- ния зажигания. Оно указывает область (ROI), в которой камера в состоянии обнаружить объект. Это поле можно...
  • Page 119: Установка Камеры

    См. рис. 2 - рис. 9 Обратите внимание на следующее перед установкой (принятие изменений): • В зависимости от правил конкретной страны для системы BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD может потребоваться одобрение испытательной лаборатории (например, DEKRA, TÜV). • Соблюдайте указания производителя по монтажу.
  • Page 120: Использование Камеры

    Использование камеры CAM1000RHD Пояснения к принципиальной схеме Поз. Название Наименование Зеленый соединительный ште- Аудиовыход на динамик кер Желтый соединительный ште- Видеовыход CVBS кер Красный/черный провод Зуммер для акустической сигнализации Красный провод Соединение с зажиганием (ACC) 12 В/24 В Зеленый провод...
  • Page 121: Устранение Неисправностей

    CAM1000RHD Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Обзор камеры в области действия не должен перекрываться частями автомобиля. Объекты могут быть не обнаружены. Тестовый индикатор при включении См. рис. a Видеосистема переключается в режим ожидания, как только включается зажигание. Система активируется начиная со скорости менее 40 км/ч. Появляется изображение с камеры.
  • Page 122: Очистка И Уход

    ляции, разрывов или незакрепленных соединений. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую орга- низацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить сле- дующую информацию: •...
  • Page 123: Технические Характеристики

    CAM1000RHD Технические характеристики Технические характеристики CAM1000RHD Формирователь видеосигналов 1/3,2" КМОП Разрешение ок. 1 млн Видеоформат NTSC, 1 Vpp Светочувствительность < 1 люкс см. рис. 4 Поле обзора Рабочее напряжение от 10 В до 36 В Потребляемая мощность макс. 6 Вт...
  • Page 124 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..........125 2 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 125: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CAM1000RHD Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
  • Page 126 Wskazówki bezpieczeństwa CAM1000RHD OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. • Części układu umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).
  • Page 127: Zestawie

    Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera CAM1000RHD wraz z monitorem M75LXAHD tworzą razem oparty na kamerze system asystenta skrętu BVS71000RHD dla pojazdów z prawostronnym układem kierowniczym, który wspiera kierowcę podczas manewrów skręcania w lewo. Kamera jest przeznaczona do montażu nad oknem pasażera w kabinie kierowcy i jest wyposażona w ruchomą...
  • Page 128: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Opis działania Obraz z kamery jest oceniany za pomocą układu sterowania kamery. Każdy niechroniony użytkownik dróg poja- wiający się...
  • Page 129: Odbiorcy Instrukcji

    Patrz rys. 2 do rys. 9. Przed montażem należy uwzględnić następujące wymagania (konieczność zatwierdzenia modyfikacji): • W zależności od krajowych przepisów montaż systemu BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD może wiązać się z koniecznością zatwierdzenia modyfikacji pojazdu przez jednostkę certyfikującą (np. DEKRA, TÜV).
  • Page 130: Podłączanie Kamery

    Podłączanie kamery CAM1000RHD Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad: • Należy pamiętać, że zakres wykrywania zależy od pozycji kamery: – Tryb pracy A (czerwona litera „A” na ekranie) dla pozycji kamery na wysokości montażu od 2 m do 3 m (rys.
  • Page 131: Korzystanie Z Kamery

    CAM1000RHD Korzystanie z kamery Poz. Oznaczenie Opis Żółte/pomarańczowe prze- wybór trybu normalnego obrazu (NOR) lub odbicia lustrzanego wody (do zastosowania tego (MIR): przewodu aktywującego jako obwód zamknięty = NOR pętli wymagane są 2 kable) obwód otwarty = MIR Niebieski przewód wyjście GPS 12 V/24 V do włączania monitora (niebieski kabel)
  • Page 132: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek CAM1000RHD Praca w dzień i w nocy Monitor M75LXAHD systemu BSV71000RHD posiada opcje regulacji pozwalające na dostosowanie obrazu do warunków panujących w trakcie dnia oraz w nocy. Regulacji tych należy dokonać przed przyłączeniem niebie- skich przewodów. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji monitora M75LXAHD.
  • Page 133: Czyszczenie I Konserwacja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 134: Dane Techniczne

    Dane techniczne CAM1000RHD Dane techniczne CAM1000RHD Czujnik obrazu 1/3,2" CMOS Rozdzielczość ok. 1 mln Video Format NTSC, 1 Vpp Czułość na światło < 1 luks patrz rys. 4 Pole widzenia Napięcie robocze od 10 V do 36 V Pobór mocy maks.
  • Page 135 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ..........137 2 Bezpečnostné...
  • Page 136: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CAM1000RHD VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej následnom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni.
  • Page 137 CAM1000RHD Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. • Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funk- cie vozidla (riadenie, pedále atď.).
  • Page 138: Rozsah Dodávky

    Návod na montáž a uvedenie do prevádzky Používanie v súlade s určením Kamera CAM1000RHD spolu s monitorom M75LXAHD je kamerový asistent odbočovania BVS71000RHD pre vozidlá s riadením na pravej strane a pomáha vodičovi pri odbočovaní smerom doľava. Kamera je určená...
  • Page 139: Technický Opis

    CAM1000RHD Technický opis Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Opis funkcie Obraz kamery je vyhodnocovaný ovládacou jednotkou v kamere. Každý zraniteľný účastník cestnej premávky, ktorý vstúpi do oblasti monitorovania (oblasť záujmu = ROI) je zosnímaný a označený na monitore s červeným pohyblivým obdĺžnikom.
  • Page 140: Cieľová Skupina

    Pozri obr. 2 až obr. 9 Pred montážou si všimnite nasledujúce (súhlas so zmenou): • V závislosti od špecifických predpisov konkrétnej krajiny môže systém BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD vyžaduje schválenie testovacieho a certifikačného inštitútu (napr. DEKRA, TÜV). • Riaďte sa návodom na montáž výrobcu.
  • Page 141: Používanie Kamery

    CAM1000RHD Používanie kamery • Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (s ďalšími viazačmi káblov, izolačnou páskou atď.). • Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla vždy dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.).
  • Page 142: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch CAM1000RHD POZNÁMKA Pohľad kamery do monitorovanej oblasti nesmie byť rušený časťami vozidla. Objekty nemusia byť detegované. Testovací indikátor pri zapnutí Pozri obr. a Video systém sa zapne do pohotovostného režimu hneď po zapnutí zapaľovania. Systém sa aktivuje pri rýchlosti nižšej ako 40 km/h.
  • Page 143: Čistenie A Údržba

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty: •...
  • Page 144: Technické Údaje

    Technické údaje CAM1000RHD Technické údaje CAM1000RHD Snímač obrazu 1/3,2„ CMOS Rozlíšenie približne 1 milión Video formát NTSC, 1 Vpp Citlivosť na svetlo < 1 lux pozri obr. 4 Veľkosť snímaného objektu Prevádzkové napätie 10 V až 36 V Príkon max. 6 W Prevádzková...
  • Page 145 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení...
  • Page 146: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CAM1000RHD UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
  • Page 147 CAM1000RHD Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození • Při vrtání se vždy ujistěte, že je na druhé straně dostatek volného prostoru, aby při proniknutí vrtáku ven nedošlo k nějaké škodě. • Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem. • Při práci na elektrickém systému musí být baterie odděleny od kostry vozidla. To platí...
  • Page 148: Obsah Dodávky

    Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s účelem Kamera CAM1000RHD spolu s monitorem M75LX AHD funguje jako kamerový asistent při odbočování BVS71000RHD pro vozidla s pravostranným řízením, který podporuje řidiče během manévrů se zatáčením doleva. Kamera je určena pro instalaci nad oknem spolujezdce v kabině řidiče a je vybavena pohyblivou kulovou hlavou pro snadné...
  • Page 149: Technický Popis

    CAM1000RHD Technický popis Technický popis Popis funkce Obraz kamery je vyhodnocen pomocí řídicí jednotky v kameře. Kterýkoli zranitelný účastník silničního provozu (VRU), který se ocitne v oblasti detekce (oblasti zájmu = ROI), je rozpoznán a na monitoru označen červeným pohy- blivým obdélníkem.
  • Page 150: Cílová Skupina

    Viz obr. 2 až obr. 9 Ještě před instalací dbejte na následující (přijetí změny): • Systém BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD může (v závislosti na předpisech platných v příslušné zemi) vyžadovat schválení ze strany zkušební laboratoře (např. DEKRA, TÜV). • Vyz pokyny výrobce ohledně instalace.
  • Page 151: Použití Kamery

    CAM1000RHD Použití kamery Legenda ke schématu zapojení Č. Označení Popis Zelená připojovací zástrčka Zvukový výstup do reproduktoru Žlutá připojovací zástrčka Video výstup CVBS Červeno-černý vodič Bzučák pro akustický signál Červený vodič Připojení k zapalování (ACC) 12 V/24 V Zelený vodič...
  • Page 152: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CAM1000RHD Testovací indikátor při zapnutí Viz obr. a Jakmile se zapne zapalování, videosystém se přepne do pohotovostního režimu. Systém se aktivuje při rychlosti nižší než 40 km/h. Zobrazí se obraz kamery. Indikátor středového kříže umožňuje správné zarovnání kamery. Středový kříž (1) představuje optickou středovou linii kamery a měl by se nacházet pod polohou kamery ve svislém směru.
  • Page 153: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 154: Technické Údaje

    Technické údaje CAM1000RHD Technické údaje CAM1000RHD Obrazový senzor 1/3,2" CMOS Rozlišení cca 1 milion Video Format NTSC, 1 Vpp Citlivost na světlo < 1 lux viz obr. 4 Zorné pole Provozní napětí 10 V až 36 V Příkon max. 6 W Provozní...
  • Page 155 CAM1000RHD Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmez- tetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Page 156: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások CAM1000RHD FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérü- lést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el.
  • Page 157 CAM1000RHD Biztonsági útmutatások • Mindig vegye figyelembe a járműgyártó biztonsági megjegyzéseit. Bizonyos (például gátlórendszereken – légzsákon stb. – végzendő) munkákat csak képesített szakszemélyzet végezhet. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Fúrásnál a sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy elegendő tér álljon rendelkezésre a fúrófej kilépési helyén.
  • Page 158: Csomag Tartalma

    Szerelési és használati útmutató Rendeltetésszerű használat A CAM1000RHD kamera az M75LXAHD monitorral együtt egy BVS71000RHD kameraalapú fordulássegédet képez jobbkormányos járművek számára, amely segíti a vezetőt a balra történő kanyarodásoknál. A kamerát a veze- tőfülke utasoldal felőli ablaka fölé történő felszerelésre tervezték, és a könnyű beállíthatóság érdekében mozgat- ható...
  • Page 159: Műszaki Leírás

    CAM1000RHD Műszaki leírás Műszaki leírás A funkció leírása A kamerakép kiértékelését a kamerában található vezérlőegység végzi. Az észlelési területre (vizsgált területre (ROI)) belépő minden veszélyeztetett úthasználót a monitoron egy piros mozgó téglalap jelez. A téglalap az észlelt tárggyal együtt mozog, és optikai jelként szolgál. Opcionálisan egy akusztikus figyelmeztető eszköz (hangjelző, a csomag része) is hozzáadható.
  • Page 160: Célcsoport

    Lásd: 2. ábra – 9. ábra Telepítés (módosítás elfogadása) előtt vegye figyelembe a következőket: • Az országspecifikus előírásoktól függően a BVS71000RHD - CAM1000RHD + M75LXAHD rendszerhez szük- ség lehet egy bevizsgáló laboratórium (pl. DEKRA, TÜV) jóváhagyására. • Vegye figyelembe a gyártó telepítési útmutatásait.
  • Page 161: Kamera Használata

    CAM1000RHD A kamera használata • Ha a kábeleket ennek ellenére a járművön kívül helyezi el, akkor ügyeljen azok biztos rögzítésére (kiegészítő kábelkötözőkkel, szigetelőszalaggal stb.). • A kábel sérüléseinek megelőzésére a kábelek elhelyezésénél mindig tartson kielégítő távolságot a forró és mozgó járműalkatrészektől (kipufogócsövek, hajtótengelyek, áramgenerátor, ventilátor, fűtés stb.).
  • Page 162: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás CAM1000RHD Érzékelési tartomány A kamera érzékelési tartománya két zónára oszlik (4. ábra): • Látható terület: a felszerelési magasságtól függően, A vagy B üzemmódban • Aktív terület (a rendszer aktiválása után megjelenő piros mező jelzi) MEGJEGYZÉS Az észlelési területen a kamera képét nem zavarhajták a jármű alkatrészei. A tárgyak észlelése meghiúsulhat.
  • Page 163: Tisztítás És Karbantartás

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...
  • Page 164: 14 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CAM1000RHD Műszaki adatok CAM1000RHD Képérzékelő 1/3,2" CMOS Felbontás kb. 1 millió Video Format NTSC, 1 Vpp Fényérzékenység < 1 lux lásd: 4. ábra Betekintési szög Üzemi feszültség 10 V és 36 V között Teljesítményfelvétel max. 6 W Üzemi hőmérséklet -40 °C és +85 °C között...
  • Page 168 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents