Kompernass PARKSIDE PAMFW 12 C3 Translation Of The Original Instructions

Cordless multi-purpose tool
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para la Lijadora
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Indicaciones de Trabajo
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Extracción/Carga/Inserción de la Batería
    • Comprobación del Estado de la Batería
    • Aspiración del Polvo/Serrín
    • Selección de la Herramienta Intercambiable
    • Conexión del Aspirador de Polvo
    • Montaje del Papel de Lija en la Placa Lijadora
    • Cambio de la Herramienta Inter-Cambiable
    • Puesta en Funcionamiento
    • Encendido/Apagado
    • Preselección del Número de Vibraciones
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Desecho
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Solicitud de una Batería de Repuesto
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Levigatrici
    • Uso E Trattamento Dell'utensile a Batteria
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie
    • Istruzioni Operative
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Rimozione/Carica/Impiego Della Batteria
    • Allacciamento Dell'aspirazione Della Polvere
    • Aspirazione DI Polvere/Trucioli
    • Controllo Della Carica Della Batteria
    • Selezione Dell'utensile
    • Applicazione del Foglio Abrasivo Sul Piano Abrasivo
    • Sostituzione Dell'utensile
    • Accensione/Spegnimento
    • Manutenzione E Pulizia
    • Messa in Funzione
    • Preselezione Della Frequenza Delle Oscillazioni
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
    • Ordinazione DI una Batteria DI Ricambio
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Lixadeiras
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Aspiração de Pó/Aparas
    • Instruções de Trabalho
    • Retirar/Carregar/Colocar O Bloco Acumulador
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ligar Aspiração de Pó
    • Selecionar a Ferramenta de Aplicação
    • Colocar a Folha de Lixa sobre a Placa de Lixar
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar/Desligar
    • Pré-Selecionar O Número de Oscilações
    • Substituir a Ferramenta de Aplicação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Eliminação
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack Entnehmen/Laden/Einsetzen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Arbeitshinweise
    • Staub-/ Späneabsaugung
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Einsatzwerkzeug Auswählen
    • Staubabsaugung Anschließen
    • Ein- / Ausschalten
    • Einsatzwerkzeug Wechseln
    • Inbetriebnahme
    • Schleifblatt auf die Schleifplatte Aufsetzen
    • Schwingzahl Vorwählen
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Entsorgung
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE
ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE
PAMFW 12 C3
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
FERRAMENTA MULTIUSOS COM
BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
IAN 310951
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass PARKSIDE PAMFW 12 C3

  • Page 1 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE ELETTROUTENSILE MULTIUSO RICARICABILE PAMFW 12 C3 HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali FERRAMENTA MULTIUSOS COM CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL BATERIA Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Originalbetriebsanleitung IAN 310951...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 3 Z52 A1...
  • Page 4 BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS APARATOS DE LA SERIE «PARKSIDE X 12 V TEAM» BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI ATTREZZI DELLA SERIE „PARKSIDE X 12 V TEAM“ 12V max. 10,8V...
  • Page 5: Table Of Contents

    Mantenimiento y limpieza ......... 10 Garantía de Kompernass Handels GmbH ......10 Asistencia técnica .
  • Page 6: Introducción

    HERRAMIENTA MULTIFUNCIO- Hoja de sierra de inmersión HCS de 32 mm Placa lijadora NAL RECARGABLE LED indicador del estado de carga PAMFW 12 C3 LED de control Cargador rápido Introducción Papeles de lija Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Volumen de suministro Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Información sobre ruidos y vibraciones: Indicaciones generales Medición de ruidos según la norma EN 62841. de seguridad para las Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica: Emisión de ruidos: Nivel de presión acústica L 80,7 dB(A) ¡ADVERTENCIA! Incertidumbre K...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    b) Evite el contacto físico con cualquier superficie c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- que esté conectada a tierra, como tuberías, cha accidentalmente. Asegúrese de que la sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramienta eléctrica esté apagada antes de su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, conectarla a la red eléctrica o a la batería, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 9 b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el 5. Uso y manejo de la herramienta interruptor defectuoso. Una herramienta que no inalámbrica pueda encenderse o apagarse es peligrosa y a) Cargue la batería exclusivamente con los debe repararse. cargadores recomendados por el fabricante. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o El uso de un cargador con una batería que no retire la batería extraíble antes de realizar...
  • Page 10: Asistencia Técnica

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Indicaciones de seguridad para los No recargue nunca las pilas no cargadores recargables. Este aparato puede ser utilizado ■ Proteja la batería contra el calor, por niños a partir de 8 años y por p. ej., también contra la radiación solar duradera, así...
  • Page 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Serrado/corte: Comprobación del estado de la batería ■ Utilice exclusivamente hojas de sierra que estén en perfecto estado y carezcan de daños. Las ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado hojas de sierra dobladas, desafiladas o daña- para comprobar el estado de la batería (con- das de cualquier otra forma pueden romperse.
  • Page 12: Conexión Del Aspirador De Polvo

    Aplicación: Conexión del aspirador de polvo – Eliminación de restos de materiales; por ejemplo, ♦ Monte el aspirador de polvo en el aparato. adhesivos para azulejos al cambiar azulejos Fíjelo todo mediante el montaje de la fijación dañados de la carcasa –...
  • Page 13: Montaje Del Papel De Lija En La Placa Lijadora

    Montaje del papel de lija en la placa Puesta en funcionamiento lijadora Encendido/apagado ♦ Coloque el papel de lija de forma centrada Encendido: sobre la placa lijadora ♦ Desplace el interruptor de encendido/apagado Cambio de la herramienta inter- hacia delante para encender el aparato. cambiable Al encender el aparato, el LED de trabajo se ilumina, lo que también permite iluminar la...
  • Page 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Garantía de Kompernass Handels GmbH ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- NES! Antes de realizar cualquier Estimado cliente: tarea en el aparato, apáguelo y Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a extraiga la batería. partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos ■...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ la portada de las instrucciones (parte inferior llamada (tarifa reducida)) izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera E-Mail: kompernass@lidl.es o inferior del aparato. IAN 310951 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto...
  • Page 16: Importador

    No deseche las herramientas eléctri- KOMPERNASS HANDELS GMBH cas con la basura doméstica. BURGSTRASSE 21 Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- DE - 44867 BOCHUM rramientas eléctricas usadas deben recogerse por...
  • Page 17: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas...
  • Page 18: Solicitud De Una Batería De Repuesto

    Solicitud de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Page 19 Manutenzione e pulizia ......... . . 23 Garanzia della Kompernass Handels GmbH ......24 Assistenza .
  • Page 20: Introduzione

    ELETTROUTENSILE MULTIUSO LED di controllo Caricabatterie rapido RICARICABILE PAMFW 12 C3 Fogli abrasivi Introduzione Volume della fornitura 1 elettroutensile multiuso ricaricabile Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo ap- 1 caricabatterie rapido parecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il 1 pacco batteria manuale di istruzioni è...
  • Page 21: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni: Indicazioni generali Valore di misurazione dei rumori determinato se- di sicurezza per condo EN 62841. Valori tipici del livello di rumore elettroutensili dell'elettroutensile classificato A: Emissione acustica: Livello di pressione acustica L 80,7 dB(A) AVVERTENZA! Fattore di ►...
  • Page 22: Sicurezza Delle Persone

    c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una dall’umidità. La penetrazione di acqua in un appa- posizione sicura e mantenere sempre l’equili- recchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet- d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
  • Page 23: Uso E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non parti danneggiate prima di utilizzare l’elettro- utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva caricare mai la batteria o l’utensile a batte- manutenzione degli elettroutensili. ria al di fuori dell’intervallo di temperatura f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e indicato nel presente manuale di istruzioni puliti.
  • Page 24: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Indicazioni relative alla sicurezza per Istruzioni operative caricabatterie Principio di lavoro: Questo apparecchio può essere uti- Con l'azionamento oscillante l'utensile oscilla ■ avanti e indietro tra 5000 e 19000 volte al minu- lizzato dai bambini di almeno 8 anni to. Ciò consente un lavoro preciso anche in spazi di età...
  • Page 25: Controllo Della Carica Della Batteria

    ■ Provvedere a una buona ventilazione del luogo 1. Per rimuovere il pacco batteria , premere i tasti di lavoro. di sblocco ed estrarre il pacco batteria dall'apparecchio. ■ Rispettare le norme vigenti nel paese d'impiego inerenti ai materiali da lavorare. 2.
  • Page 26: Applicazione Del Foglio Abrasivo Sul Piano Abrasivo

    Materiali: Applicazione del foglio abrasivo sul piano abrasivo Colla per piastrelle, giunti per piastrelle ♦ Collocare il foglio abrasivo al centro del Impiego: piano abrasivo – Quando si sostituiscono piastrelle danneggiate, Sostituzione dell'utensile rimuovere i resti di materiale, per esempio colla per piastrelle NOTA –...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Messa in funzione Manutenzione e pulizia Accensione/spegnimento ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparec- Accensione: chio, rimuovere la batteria. ♦ Per accendere l'apparecchio spingere l'interrut- ■ Non utilizzare oggetti acuminati per la pulizia tore ON/OFF in avanti. La spia di lavoro dell'apparecchio.
  • Page 28: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della realizzate in vetro. Kompernass Handels GmbH Questa garanzia decade se il prodotto è stato Egregio Cliente, danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla interventi di manutenzione in modo non conforme.
  • Page 29: Assistenza

    Contatti innanzitutto eventualmente separare i materiali il servizio di assistenza clienti indicato. effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano KOMPERNASS HANDELS GMBH codici costituiti da abbreviazioni (a) e BURGSTRASSE 21 numeri (b) con il seguente significato: 44867 BOCHUM GERMANY 1–7: materie plastiche,...
  • Page 30: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:...
  • Page 31: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
  • Page 32 │ IT │ MT ■ 28    PAMFW 12 C3...
  • Page 33 Manutenção e limpeza ..........38 Garantia da Kompernass Handels GmbH ......38 Assistência Técnica .
  • Page 34: Introdução

    FERRAMENTA MULTIUSOS Folhas de lixa Conteúdo da embalagem COM BATERIA PAMFW 12 C3 1 Ferramenta multiusos com bateria 1 Carregador rápido de acumuladores Introdução 1 Bloco acumulador Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou 1 Placa de lixar Delta por um produto de elevada qualidade.
  • Page 35: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Emissões sonoras: Instruções gerais de Nível de pressão segurança para ferra- acústica L 80,7 dB(A) mentas elétricas Incerteza K 3 dB Nível de potência acústica L 91,7 dB(A) AVISO! Incerteza K 3 dB ► Leia todas as instruções de segurança, Usar protetores auriculares! outras instruções, figuras e os dados técni- Valor total da vibração (soma vetorial de três...
  • Page 36: Segurança De Pessoas

    b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas c) Evite uma colocação em funcionamento invo- à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e luntária. Certifique-se de que a ferramenta frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrica se encontra desligada antes de a elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à...
  • Page 37: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica, 5. Utilização e manuseamento da cujo interruptor esteja avariado. Uma ferra- ferramenta sem fio menta elétrica que não se consegue ligar nem a) Carregue os acumuladores apenas com car- desligar constitui perigo e tem de ser reparada. regadores recomendados pelo fabricante.
  • Page 38: Assistência Técnica

    CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Instruções de segurança para Nunca carregue pilhas não recarre- carregadores gáveis. Este aparelho pode ser utilizado ■ Proteja o acumulador contra calor, por crianças com idades superiores bem como, p. ex., contra incidência solar prolongada, fogo, água e a 8 anos, bem como por pessoas humidade.
  • Page 39: Instruções De Trabalho

    Instruções de trabalho ■ Nunca carregue o bloco acumulador , se a temperatura ambiente for inferior a 10 °C ou Princípio de trabalho: superior a 40 °C. Devido ao acionamento oscilante, a ferramenta de 1. Para retirar o bloco acumulador ,prima os aplicação oscila entre 5.000 e 19.000 vezes por botões de desbloqueio...
  • Page 40: Ligar Aspiração De Pó

    ■ Use sempre uma aspiração de pó. ■ Assegure uma boa ventilação do local de trabalho. ■ Observe os regulamentos válidos no seu país para os materiais a trabalhar. Ligar aspiração de pó Lâmina de serra diamantada ♦ Coloque a aspiração de pó no aparelho.
  • Page 41: Colocar A Folha De Lixa Sobre A Placa De Lixar

    ■ Materiais: Verifique se a ferramenta de aplicação está bem fixa. Ferramentas inadequadas ou mal Madeira e metal (folhas de lixa incluídas no apertadas podem-se soltar durante o funciona- material fornecido), madeira*, metal* mento e feri-lo. *dependendo da folha de lixa Colocação em funcionamento Utilização: Ligar/desligar...
  • Page 42: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Garantia da Kompernass Handels GmbH AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de realizar quaisquer traba- Estimada Cliente, Estimado Cliente, lhos no aparelho, desligue-o e retire Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a o acumulador. contar da data de compra. No caso deste produto ■...
  • Page 43: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência terísticas, numa impressão, na capa do seu Técnica. manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, KOMPERNASS HANDELS GMBH como autocolante, no verso ou no lado inferior. BURGSTRASSE 21 ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço...
  • Page 44: Eliminação

    Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem adequada.
  • Page 45: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética...
  • Page 46: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar uma bateria de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online.
  • Page 47 Maintenance and cleaning ......... 51 Kompernass Handels GmbH warranty ......51 Service .
  • Page 48: Introduction

    CORDLESS MULTI-PURPOSE Charging status display LED TOOL PAMFW 12 C3 Control LED High-speed charger Introduction Sanding sheets Congratulations on the purchase of your new appli- Package contents ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. 1 cordless multi-purpose tool They contain important information on safety, usage 1 high-speed battery charger...
  • Page 49: General Power Tool Safety Warnings

    Noise and vibration data: General power tool Noise measurement value determined in accordance safety warnings with EN 62841. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows: Noise emission value: Sound pressure level L 80.7 dB(A) WARNING! Uncertainty K ►...
  • Page 50: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use h) Do not let familiarity gained from frequent an extension cord suitable for outdoor use. use of tools allow you to become complacent Use of a cord suitable for outdoor use reduces and ignore tool safety principles.
  • Page 51: Battery Tool Use And Care

    h) Keep handles and grasping surfaces dry, CAUTION! RISK OF EXPLOSION! clean and free from oil and grease. Slippery Never charge non-rechargeable handles and grasping surfaces do not allow batteries! for safe handling and control of the tool in unex- Protect the rechargeable battery from pected situations.
  • Page 52: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers Working procedures This appliance may be used by Working principle: ■ The oscillating drive causes the application tool to children aged 8 years and above move back and forth at a speed of 5000–19000 and by persons with limited physical, times per minute.
  • Page 53: Checking The Battery Charge Level

    Connecting a dust extraction appliance 1. To remove the battery pack , press the release button and pull the battery pack out of the ♦ Push the dust extraction unit onto the appli- appliance. ance. Fix it in place by fitting the housing attach- 2.
  • Page 54: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    Application: Fitting the sanding sheet onto the – sanding plate removal of material residues, such as tile adhe- sive, when replacing damaged tiles ♦ Place the sanding sheet centrally on the – sanding plate milling of grout on wall and floor tiles. Changing tools NOTE ►...
  • Page 55: Operation

    NOTE can be ordered via our service hotline. ► The LED work light may only be used Kompernass Handels GmbH without dust extraction unit warranty Switching off: Dear Customer, ♦ Push the ON/OFF switch...
  • Page 56: Service

    ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by KOMPERNASS HANDELS GMBH telephone or by e-mail. BURGSTRASSE 21 ■ You can return a defective product to us free of...
  • Page 57: Disposal

    Translation of the original Con- formity Declaration The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be disposed We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents off at your local recycling plant. officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare...
  • Page 58: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time.
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 60: Einleitung

    AKKU- Schleifplatte Ladezustandsanzeige-LED MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Kontroll-LED PAMFW 12 C3 Schnell-Ladegerät Schleifblätter Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Multifunktionswerkzeug Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Akku-Schnellladegerät Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Akku-Pack Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Allgemeine EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: für Elektrowerkzeuge Geräuschemissionen: Schalldruckpegel L 80,7 dB (A) WARNUNG! Unsicherheit K 3 dB ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Schallleistungspegel L : 91,7 dB (A) sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 62: Sicherheit Von Personen

    b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass Herden und Kühlschränken. Es besteht ein das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Sie es an die Stromversorgung und / oder Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 63: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 5. Verwendung und Behandlung des Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Akkuwerkzeugs sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, gefährlich und muss repariert werden. die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 64: Service

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Sicherheitshinweise für Ladegeräte Laden Sie nicht aufladbare Batterien Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ niemals auf. 8 Jahren und darüber sowie von Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- Personen mit verringerten physi- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Page 65: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie die Entriegelungstasten und ziehen den Akku- Arbeitsprinzip: Pack aus dem Gerät. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das 2. Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- Einsatzwerkzeug 5000 bis 19000 mal pro Minute Ladegerät hin und her.
  • Page 66: Staubabsaugung Anschließen

    Anwendung: Staubabsaugung anschließen – Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise ♦ Setzen Sie die Staubabsaugung auf das Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Gerät. Befestigen Sie diese, indem Sie die Fliesen Gehäusebefestigung anbringen. – Ausfräsen von Fugenmasse an Wand- und ♦ Schließen Sie den Schlauch einer zulässigen Fußbodenfliesen.
  • Page 67: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Schleifblatt auf die Schleifplatte Inbetriebnahme aufsetzen Ein- / Ausschalten ♦ Setzen Sie das Schleifblatt mittig auf die Einschalten: Schleifplatte ♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach Einsatzwerkzeug wechseln vorn, um das Gerät einzuschalten. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet beim einschal- HINWEIS ten und ermöglicht so das Ausleuchten des Ar- ►...
  • Page 68: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    ■ Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Garantiezeit und gesetzliche Staubsauger benötigt. Mängelansprüche ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem reparierte Teile.
  • Page 69: Service

    Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. die benannte Servicestelle. Auf www.lidl-service.com können Sie KOMPERNASS HANDELS GMBH diese und viele weitere Handbücher, BURGSTRASSE 21 Produktvideos und Software herunterladen. DE - 44867 BOCHUM...
  • Page 70: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß...
  • Page 71: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
  • Page 72: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
  • Page 73 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: PAMFW12C3-102018-1 IAN 310951...

Table of Contents