Remington i-light IPL5000 Service Information

Remington i-light IPL5000 Service Information

Intense pulsed light hair removal
Hide thumbs Also See for i-light IPL5000:
Table of Contents
  • Fehlersuche
  • Service und Garantie
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Problemen Oplossen
  • Service en Garantie
  • Mesures de Securite Importantes
  • Dépannage
  • Service et Garantie
  • Precauciones de Seguridad Importantes
  • Resolución de Problemas
  • Protección del Medio Ambiente
  • Servicio y Garantía
  • Precauzioni Importanti
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Assistenza E Garanzia
  • Vigtige Sikkerhedsregler
  • Viktiga Säkerhetsåtgärder
  • Precauções de Segurança Importantes
  • Resolução de Problemas
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Serwis I Gwarancja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Central Europe
GERMANY
BENELUX
00800 / 821 700 821
FRANCE
DENMARK
ITALY
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
SCANDINAVIA
AUSTRIA
E-Mail: service@remington-europe.com
SWITZERLAND
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
SPAIN
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
renase@presat.net
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
ISRAEL
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle.
P.O. BOX 841, ISRAEL
220~240V, 50/60 Hz Noise level < 75dB
100827_REM_IFU_IPL5000_21L 1-3
100827_REM_IFU_IPL5000_21L 1-3
Int_ServiceCentre_22L+HE.indd 1
МЛ03
05.11.10 13:23
Skin Chart
Read instructions manual before use.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie das Gerät
das erste Mal benutzen.
Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing.
Lisez les instructions avant utilisation.
Lea el manual de instrucciones antes
del uso.
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell'uso.
Læs vejledningen før brug.
Läs instruktionsmanualen innan
användning.
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä.
Antes de utilizar o aparelho, leia o
manual de instruções.
Pred použitím si prečítajte návod na
použitie.
Před použitím si přečtěte návod k
obsluze.
Használat előtt olvassa el a használati
utasításokat!
Przed użyciem należy przeczytać
instrukcję.
Перед использованием прочитайте
руководство по эксплуатации.
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte
de utilizare.
Πριν τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες
χρήσης
Pred začetkom uporabe preberite
navodila za uporabo.
Prije korištenja pročitajte priručnik za
uporabu.
‫.ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﻝﺍ ﻝﺏﻕ ﺕﺍﻡﻭﻝﻉﻡﻝﺍ ﺏﻱﻥﻙ ﺃﺭﻕﺍ‬
‫.שומישה ינפל תויחנהה ךירדמ תא י/ארק‬
IPL5000
Do not use on the face.
Nicht im Gesicht anwenden.
Niet op het gezicht gebruiken.
Ne pas utiliser sur le visage.
No utilice el aparato en el rostro.
Non usare sul viso.
Brug ikke enheden i ansigtet.
Använd inte på ansiktet.
Älä käytä kasvojen karvojen poistoon.
Não utilize no rosto.
Nepoužívajte na tvár.
Nepoužívejte na obličej.
Ne használja az arcon!
Nie stosować do twarzy.
Не применять на лице.
Yüzünüzde kullanmayın.
A nu se folosi pe faţă.
Να μη χρησιμοποιείται στο πρόσωπο.
Ne uporabljajte aparata na obrazu.
Ne koristiti za lice.
‫.ﻩﺝﻭﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻡﺩﺥﺕﺱﻱ ﺍﻝ‬
‫.םינפה לע שמתשהל ןיא‬
Do not use near water.
Nicht in der Nähe von Wasser
anwenden.
Niet gebruiken in de buurt van water.
Ne pas utiliser près d'une source d'eau.
No utilice el aparato cerca del agua.
Non usare in prossimità dell'acqua.
Brug ikke enheden i nærheden af vand.
Använd ej nära vatten.
Älä käytä veden lähettyvillä.
Não utilize perto de água.
Nepoužívajte v blízkosti vody.
Nepoužívejte v blízkosti vody.
Ne használja víz közelében!
Nie używać w pobliżu wody.
Не применять вблизи воды.
Su yakınında kullanmayın.
A nu se folosi în apropierea apei.
Να μη χρησιμοποιείται κοντά σε νερό.
Ne uporabljajte aparata blizu vode.
3
Ne koristiti u blizini vode.
‫.ءﺍﻡﻝﺍ ﻥﻡ ﺏﺭﻕﻝﺍﺏ ﻡﺩﺥﺕﺱﻱ ﺍﻝ‬
‫.םימ תברקב שמתשהל ןיא‬
05.11.10 13:25
05.11.10 13:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington i-light IPL5000

  • Page 1 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- Do not use near water. okuyun. bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com Nicht in der Nähe von Wasser Citiţi manualul de instrucţiuni înainte anwenden.
  • Page 2 What is i-Light? i-Light is a home-use device for the reduction of body hair using Intense Pulsed Light (IPL) technology. This is the same technology used in professional hair removal salons and clinics. If used correctly it can provide long-lasting hair reduction.
  • Page 3: Important Safety Cautions

    ■ Do not use if you have a skin disease such as active skin cancer, if you have a IMPORTANT SAFETY CAUTIONS history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated, or if you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated. ■...
  • Page 4 ■ Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via damage to the lens. ® the Remington Service Centre. WARNING: Always clean the Flash Window before use with the lint-free cloth ■ Use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
  • Page 5 (fig. 1-B) (fig. 1-G) Flash Button Light Cartridge The Flash Button is located on the hand piece. To activate the flash bulb, ensure the Skin Each light cartridge has a life of 1,500 flashes. When all flashes have been used, the Contact Sensor is fully engaged and press the Flash Button.
  • Page 6 (fig. 5) Treat desired area(s) with the i-Light device – Test the i-Light device on your skin 1. Review the Warnings and Safety Precautions. Single Flash Mode 2. Familiarize yourself with the features of the i-Light device. 1. Place the i-Light hand piece against your skin so the Flash Window is flush with the skin surface (fig.
  • Page 7: Treatment Tips

    ■ Do not depilate (waxing, plucking, threading or creams) during the treatment – shaving is Treatment Tips acceptable as long as you avoid shaving 24 hours after each treatment. ■ For best results, avoid overlapping flashes. This helps prevent exposure to more energy ■...
  • Page 8: Troubleshooting

    Nose cone is removed or loose. ■ Do not use if the unit is damaged. If you have concerns about using the unit, warning beep discontinue use and contact the Remington ® Service Center for further assistance. I have switched the unit ON, but I cannot increase or decrease the light intensity.
  • Page 9 (or every 2 weeks for three treatments) use will give good results within 6 to 12 weeks (darker skin may take longer). Frequently Asked Questions (www.remington-ilight.com) Q. Why is my hair growing despite treatments? A. Hair continues to grow for up to 2 weeks after treatment, at which time you will notice Q.
  • Page 10 Q. Should I suspend normal activity after using i-Light? Applicable Skin Tones, Skin tone chart – A. There is no need to suspend normal activity following treatment assuming no abnormal Fitzpatrick skin types 1 - 4 complications occur. It is recommended that you perform the treatment prior to going to You can use this skin-type chart for self-assessment, by adding up the score for each of the bed so that any resulting redness fades by morning.
  • Page 11 Reaction to Sun Exposure Tanning Habits Score Score What Painful Blistering Burns Rare burns Never When did More than Less than Less than you last 3 months months months a month 2 weeks happens redness, followed sometimes expose your when you blistering, by peeling followed...
  • Page 12: Protect The Environment

    This does not mean an extension of the warranty period. TYPE 1: Highly sensitive, always burns, never tans. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Centre in your Example: Red hair with freckles region.
  • Page 13 Was ist i-Light? i-Light ist ein Gerät zur Entfernung von Körperbehaarung. Es setzt die Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie für die Anwendung zu Hause ein. Dies ist die gleiche Technik, die in der professionellen kosmetischen Haarentfernung und in Kliniken eingesetzt wird. Bei sachgemäßer Anwendung ermöglicht es eine dauerhafte Reduzierung der Körperbehaarung.
  • Page 14 ■ Nicht anwenden, wenn Sie bereits andere Behandlungen zur dauerhaften WICHTIGE VORSICHTSMASSREGELN Haarentfernung anwenden. ■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Hauterkrankung wie einen aktiven Hautkrebs haben, Bevor Sie i-Light das erste Mal benutzen: wenn Sie eine Vorgeschichte mit Hautkrebs haben oder einen anderen Krebs, der sich in den zu behandelnden Bereichen befindet, oder wenn Sie Krebsvorstufen Lesen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise vollständig durch haben oder mehrere atypische Leberflecke in den zu behandelnden Bereichen.
  • Page 15 Das Lichtfenster ist ein Fenster aus gefiltertem Glas mit einem eingebauten UV-Schutz, ■ Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Kabel beschädigt ist. Ersatzteile können das es ermöglicht, dass spezielle Licht-Wellenlängen vom Handstück auf Ihre Haut und Sie über unsere Remington ® -Servicecenter beziehen.
  • Page 16 Blitz-Taste (Abb. 1-B) Lichtkartusche (Abb. 1-G) Die Blitz-Taste (Abb. 1-B) befindet sich auf dem Handstück. Um die Blitzlampe zu aktivie- Jede Lichtkartusche hat eine Lebensdauer von 1500 Blitzen. Wenn alle Blitze aufge- ren, stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt und drücken Sie braucht sind, muss die Patrone ersetzt werden.
  • Page 17 Probieren Sie das i-Light Gerät auf Ihrer Haut aus (Abb. 5) Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät – 1. Lesen Sie sich die Warn- und Sicherheitshinweise durch. Einfachlichtmodus 2. Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres i-Light Geräts vertraut. 1.
  • Page 18 Behandlungstipps Sonnenbäder, vermeiden Sie Sonnenbank und Selbstbräuner. ■ Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (Wachsbehandlung, ■ Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Blitze. So setzen Sie sich Auszupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Nur Rasieren ist ab 24 nicht mehr Energie aus als für das Deaktivieren der Haarfollikel erforderlich ist. Dies Stunden nach der Behandlung zulässig.
  • Page 19: Fehlersuche

    Dort finden Sie die häufigsten Probleme, die mit dem i-Light Gerät auftreten können. LED & Audio Status Wenn Sie die Anleitungen in diesem Abschnitt befolgt haben und weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich bitte an das Remington ® Service Center.
  • Page 20 F. Wieso wächst mein Haar trotz der Behandlung? A. Das Haar wächst bis zu 2 Wochen nach einer Behandlung weiter. Ab diesem Zeitpunkt Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com) werden Sie bemerken, dass das Haar auszufallen beginnt. Ein weiterer Grund für das F.
  • Page 21 F. Ist i-Light bei Langzeitanwendung schädlich für die Haut? Geeignete Hauttöne, Hautton-Skala - Fitzpatrick Hauttypen 1 - 4 A. Es wurde von keinen Nebenwirkungen oder Hautschäden nach der Langzeitanwendung Sie können diese Hauttyp-Skala zur Selbstbewertung einsetzen, indem Sie die Punktzahlen von Intense Pulse Light berichtet.
  • Page 22 Reaktion auf Sonnenbestrahlung Bräunungsgewohnheiten Bewertung Bewertung Schmerz- Blasen- Manchmal Seltener Hatte nie Wann haben Vor mehr Vor 2 bis 3 Vor 1 bis 2 Sie Ihren als 3 Monaten Monaten weniger weniger passiert, hafte bildung, Sonnen- Sonnen- Sonnen- Körper das Monaten als einem als 2...
  • Page 23: Service Und Garantie

    Für weitere Informationen zum Recycling siehe www.remington-europe.com 17-25 www.remington-ilight.com 25-30 SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington über 30 V-VI Wenden Sie i-Light nicht an gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem...
  • Page 24 Wat is i-Light? i-Light is een apparaat dat u thuis kunt gebruiken voor het verwijderen van lichaams- haar met behulp van de Intense Pulsed Light (IPL) techniek. Het is dezelfde techniek die ook in professionele salons en klinieken gebruikt wordt voor het verwijderen van haar.
  • Page 25: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ■ Niet gebruiken wanneer u een huidaandoening heeft, zoals een actieve vorm van BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES huidkanker, wanneer u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker hebt gehad in de te behandelen gebieden, of wanneer u prekankerletsel of meerdere Voordat u i-Light gebruikt: afwijkende moedervlekken hebt in de te behandelen gebieden.
  • Page 26 ■ Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn ® WAARSCHUWING: Maak het flitsvenster voor gebruik altijd schoon met de meege- via onze Remington Service Centra verkrijgbaar. ■ Gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
  • Page 27 Flitsknop (afb. 1-B) Lichtcartridge (afb. 1-G) De flitsknop bevindt zich op het handstuk. Om de flitslamp aan te zetten moet u de huid- Elke lichtcartridge heeft een levensduur van 1.500 flitsen. Als alle flitsen zijn verbruikt, contactsensor in zijn geheel op de huid plaatsen en op de flitsknop drukken. moet de cartridge vervangen worden.
  • Page 28 Test het i-Light apparaat op uw huid (afb. 5) Behandel de gewenste gebieden met het i-Light apparaat - 1. Bestudeer de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. enkele-flitsmodus 2. Maak uzelf vertrouwd met de functies van het i-Light apparaat. 1. Plaats het i-Light handstuk tegen uw huid, zodat het flitsvenster op de huid staat (afb.
  • Page 29 Behandelingstips Het i-Light apparaat schoonmaken ■ Voor het beste resultaat moet u vermijden dat flitsen elkaar overlappen. Hierdoor VOORZICHTIG: Controleer, voordat u het i-Light apparaat schoonmaakt, of de aan/ voorkomt u een langere belichting dan nodig is om de haargroei tegen te houden. uit-schakelaar op UIT staat en de stroomkabel niet met de basisunit Tevens maakt u dan maximaal gebruik van de lichtcartridge.
  • Page 30: Problemen Oplossen

    ■ Gebruik de unit niet als deze beschadigd is. Stop het gebruik als u twijfelt of u de een waarschuwende toon los of is verwijderd ® unit kunt gebruiken en neem contact op met het Remington servicecentrum voor verdere ondersteuning. Ik heb de unit AANGEZET, maar kan de lichtsterkte niet verhogen of verlagen.
  • Page 31 V. Wie kan i-Light gebruiken? V. Waarom kan ik i-Light niet gebruiken wanneer ik onlangs in de zon geweest ben? A. Zowel mannen als vrouwen kunnen i-Light gebruiken om ongewenst haar te verwijderen op plaatsen beneden de neklijn. i-Light is ontworpen voor personen met een lichte tot A.
  • Page 32 V. Kan ik i-Light gebruiken als ik blond, rood, grijs of wit haar heb? Geschikte huidtypes, huidskleurdiagram – Fitzpatrick huidtypes A. i-Light werkt het beste bij donkere haartypes, omdat deze meer melanine, het pigment 1 – 4 dat kleur geeft aan de haren en de huid, bevatten. Het is de melanine die tijdens de i-Light Voor de beoordeling kunt u dit huidtypediagram gebruiken door de punten bij elkaar op te behandeling de energie in het licht absorbeert.
  • Page 33 Reactie op blootstelling aan de zon Zongewoontes Score Score Wat gebeurt Pijnlijke Blaar- Verbrandt Ver- Verbrandt Wanneer Meer dan 2-3 maan- 1-2 maan- Minder Minder hebt u zich 3 maanden den gele- den gele- dan een dan 2 er als u te roodheid, vorming, soms,...
  • Page 34: Service En Garantie

    Huidtypescore - Fitzpatrick huidtype BESCHERM HET MILIEU Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere ® huisvuil worden afgevoerd. Afvoer is mogelijk via het Remington service- centrum of daarvoor aangewezen verzamelcentra. 8-16 Meer informatie over het recyclen, vindt u op www.remington-europe.com...
  • Page 35 Qu’est-ce qu’i-Light ? i-Light est un épilateur pour l’utilisation à domicile qui utilise la technologie de lumière intense pulsée (Intense Pulsed Light - IPL en anglais). Il s’agit de la même technologie que celle utilisée dans les salons et cliniques professionnels d’épilation. S’il est utilisé correctement, il peut réduire les poils de manière durable.
  • Page 36: Mesures De Securite Importantes

    ■ Ne pas utiliser si vous faites déjà des traitements de dépilation permanente. MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ■ Ne pas utiliser si vous avez une maladie de peau comme un cancer de la peau actif, si vous avez eu un cancer de la peau ou un autre cancer localisé sur les zones à Avant d‘utiliser i-Light: traiter ou si vous avez des lésions pré-cancéreuses ou de multiples grains de beauté...
  • Page 37 à des longueurs d‘onde spécifiques de la lumière de passer de l‘appareil à votre peau et ■ N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Un nouveau cordon peut vous à vos follicules pileux. être fourni en contactant Remington ® Service Centres.
  • Page 38 Touche flash (fig. 1-B) Cartouche lumineuse (fig. 1-G) La touche Flash est située sur l‘appareil. Pour activer l‘ampoule-flash, assurez-vous Chaque cartouche lumineuse a une durée de vie de 1500 flashs. Lorsque tous les flashs que le détecteur de contact avec la pe au est complètement engagé et appuyez sur ont été...
  • Page 39 Testez l’appareil i-Light sur votre peau (fig. 5) Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light – 1. Relisez les avertissements et mesures de sécurité. Mode Flash Simple 2. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre appareil i-Light. 1. Placez l’épilateur i-Light contre votre peau de façon à ce que la fenêtre de flash affleure avec la surface de votre peau 3.
  • Page 40 ■ Ne pas s’épiler (cire, arrachage, au fil ou crèmes) pendant le traitement – vous Astuces pour le traitement pouvez vous raser tant que vous évitez de vous raser pendant 24 heures après ■ Pour obtenir d’excellents résultats, évitez que les flashs ne se chevauchent. Cela chaque traitement.
  • Page 41: Dépannage

    Si vous avez suivi les instructions de la présente section et que vous continuez à avoir des que I-Light se déconnecte momentanément (temps estimé 40 sec) le tempsque le problèmes, veuillez contacter service consommateurs Remington ® system se refroidisse. Lorsque i-Light sera redescendu en température, le mode J’ai mis l’interrupteur d’alimentation sur ON mais l’appareil ne fonctionne pas.
  • Page 42 à tomber. Une autre raison pour la pousse continue est que la zone a pu être manquée durant le traitement. Continuez à traiter la zone Foire Aux Questions (www.remington-ilight.com) chaque fois que vous constatez une repousse.
  • Page 43 Q. Comment dois-je soigner les zones traitées ? Phototypes de peau selon l’échelle Fitzpatrick 1 –4 R. Evitez l’exposition au soleil non protégée des zones traitées. Vous pouvez utiliser ce nuancier de types de peau pour une autoévaluation, en additionnant Q.
  • Page 44 Réaction à l’exposition au soleil Habitudes de bronzage Résultat Résultat Qu'est- Rougeurs Coups de De rares Jamais eu Quand vous Il y a plus Il y a 2 à 3 Il y a 1 à 2 Il y a Il y a êtes-vous de 3 mois mois...
  • Page 45: Service Et Garantie

    PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil avec vos ordures ménagères à la fin de sa vie utile. ® La mise au rebut peut s’effectuer auprès du centre de service Remington le plus proche ou auprès de sites de collecte appropriés. 8-16 Pour plus d’informations sur le recyclage, rendez-vous sur le site...
  • Page 46 ¿Qué es i-Light? i-Light es un dispositivo de uso doméstico para eliminar el vello corporal que emplea tecnología de Luz Pulsada Intensa (IPL). Es la misma tecnología empleada en los ins- titutos de belleza y clínicas para la eliminación profesional del vello. Si se usa correcta- mente, puede proporcionar una reducción duradera del vello.
  • Page 47: Precauciones De Seguridad Importantes

    ■ No utilice el aparato si padece una enfermedad de la piel como cáncer de piel activo, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES si ha padecido cáncer de piel o algún otro cáncer localizado en las zonas a tratar o si tiene lesiones precancerosas o numerosos lunares atípicos en las zonas a tratar. Antes de comenzar a usar i-Light: ■...
  • Page 48 ADVERTENCIA: Examine siempre la pantalla de disparo antes del uso para asegu- ® cable nuevos a través de nuestros centros de servicio postventa de Remington rarse de que la lente no está dañada. ■ Utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC.
  • Page 49 Botón de disparo (fig. 1-B) Lámpara (fig. 1-G) El botón de disparo se encuentra en el mango. Para activar la bombilla de disparo, Cada lámpara tiene una vida de 1.500 disparos. Cuando se hayan utilizado todos los asegúrese de que el sensor de contacto con la piel está completamente activo y pre- disparos, deberá...
  • Page 50 Pruebe el dispositivo i-Light en su piel (fig. 5) Trate la zona deseada con el dispositivo i-Light 1. Revise las advertencias y precauciones de seguridad. Modo manual 2. Familiarícese con las prestaciones del dispositivo i-Light. 1. Coloque el mango de i-Light contra la piel de forma que la pantalla de disparo esté...
  • Page 51 ■ No utilice cremas blanqueadoras ni productos perfumados durante las 24 horas Consejos de tratamiento siguientes al tratamiento. ■ Para un mejor resultado, evite que se superpongan disparos. Esto ayuda a prevenir la ■ No rasque ni pellizque la zona tratada. exposición a más energía de la necesaria para eliminar el crecimiento del vello.
  • Page 52: Resolución De Problemas

    ■ Si el aparato está dañado, no lo utilice. Si no se siente tranquilo usándolo, deje de Intensidad/parpadeo del LED Indicación usarlo y contacte con el Centro de Servicio de Remington ® para solicitar asistencia. Si todos los LEDs parpadean...
  • Page 53 R. El vello continúa creciendo durante un período de hasta 2 semanas tras el tratamiento, cuando notará que el vello empieza a caer. Otra razón por la que el vello puede continuar Preguntas frecuentes (www.remington-ilight.com) creciendo puede ser que la zona no ha recibido tratamiento. Continúe tratando la zona en P.
  • Page 54 P. ¿Cómo puedo ocuparme de las zonas tratadas después del tratamiento? Tonos de piel aplicables, Tabla de tonos de piel - Tipos de piel de R. Evite exponer las zonas tratadas sin protección al sol. Fitzpatrick 1 – 4 P. ¿Debería suspender la actividad normal tras usar i-Light? Puede usar esta tabla de tipos de piel para realizar su propia evaluación;...
  • Page 55 Exposición a la reacción al sol Hábitos de bronceado Puntuación Puntuación ¿Qué pasa Rojez Apare- Se quema Quema- Nunca me ¿Cuándo Hace Hace 2-3 Hace 1-2 Hace Hace fue la últi- más de 3 meses meses menos de menos de si se expo- dolorosa, cen am-...
  • Page 56: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No deposite el producto en el cubo de la basura al terminar su vida útil. ® Puede eliminarlo en nuestro centro de servicio postventa de Remington en puntos de recogida apropiados. 8-16 Para más información sobre reciclaje, visite www.remington-europe.com 17-25 www.remington-ilight.com...
  • Page 57 Che cos’è i-Light? i-Light è un dispositivo di depilazione per uso domestico che sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata Intensa (IPL). Questa è la stessa tecnologia usata per la rimozione dei peli superflui nei saloni di bellezza e nei centri professionali. Se usato correttamente può...
  • Page 58: Precauzioni Importanti

    ■ Non usare in caso di malattie della pelle quale tumore della pelle attivo, se avete PRECAUZIONI IMPORTANTI avuto in passato un tumore della pelle o qualsiasi altro tumore localizzato nelle aree da trattare, o se avete lesioni precancerose o nevi atipici multipli nelle aree da Prima di usare i-Light trattare.
  • Page 59 ■ Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. Per ottenere un cavo sostituti- verificare che la lente non sia stata danneggiata. vo, rivolgersi a uno dei Centri Assistenza Remington ® ATTENZIONE: Pulire sempre la finestra di emissione flash prima dell’uso con il ■...
  • Page 60 Pulsante di emissione flash (fig. 1-B) Lampadina (fig. 1-G) Il pulsante di emissione flash si trova sul manipolo. Per attivare la lampadina di emis- Ogni lampadina ha una durata di 1500 flash. Una volta esauriti tali flash, la lampadina sione flash, assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente pre- deve essere sostituita.
  • Page 61 Provare il dispositivo i-Light sulla vostra pelle (fig. 5) Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light - 1. Leggere bene le avvertenze e misure di sicurezza Modalità di flash singola 2. Conoscere accuratamente le caratteristiche del nuovo dispositivo i-Light. 1. Posizionare il manipolo i-Light perfettamente sulla pelle in modo che la finestra del flash copra l’intera superficie da 3.
  • Page 62 Remington declina ogni responsabili- desiderato. tà per i danni causati.
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Non usare agenti chimici pulenti a base di petrolio o infiammabili per ■ Non usare se l’unità è danneggiata. Se avete dei dubbi circa l’utilizzo dell’unità, inter- evitare il rischio di incendi. Non usare tamponi smacchianti, agenti rompere l’uso e contattate il Centro Assistenza Remington ® oppure il numero verde 00 pulenti abrasivi o liquidi aggressivi quali benzina o acetone per puli- 800 821 700 821 per ulteriori informazioni.
  • Page 64 è stata raggiunta dalla luce durante il trattamento. Continuate a trattare l’area ogni volta che si nota una ricrescita. Domande frequenti (www.remington-ilight.com) Q. Perché non posso usare l’i-Light dopo una recente esposizione al sole? Q. Che cos’è i-Light? Che cos’è la Luce Pulsata Intensa (IPL)? A.
  • Page 65 Q. Posso usare i-Light sul viso? Tonalità di pelle applicabili, tabella dei fototipi – fototipi A. No. i-Light non va usato sul viso o sul collo. Fitzpatrick 1-4 Q. Come posso curare le aree trattate in seguito al trattamento? Potete usare questa tabella dei fototipi per compiere un’auto-valutazione, assegnando un A.
  • Page 66 Reazione all’esposizione al sole Abitudini di abbronzatura Punteggio Punteggio Cosa vi Rossore Bolle Scottature Rare scot- Nessuna Quand’è Più di 3 2-3 mesi fa 1-2 mesi fa Meno di Meno di 2 stata l’ul- mesi fa un mese fa settimane succede doloroso, seguite...
  • Page 67: Protezione Dell'ambiente

    (2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Remington provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzion- anti su presentazione della prova di acquisto.
  • Page 68 Hvad er i-Light? i-Light er en enhed til brug i hjemmet, som du kan bruge til at fjerne kropsbehåring ved hjælp af teknologien Intense Pulsed Light (IPL). Den samme teknologi bruges i pro- fessionelle hårfjernelsessaloner og -klinikker. Hvis teknologien bruges korrekt, kan den reducere hårmængden i lang tid.
  • Page 69: Vigtige Sikkerhedsregler

    ■ Brug ikke enheden, hvis du har en hudsygdom som f.eks. hudkræft i det aktive sta- VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER dium, hvis du tidligere har haft hudkræft eller enhver anden form for lokaliseret kræft i de områder, der skal behandles, eller hvis du har læsioner forud for kræftens opståen Før du bruger i-Light: eller flere atypiske modermærker i de områder, der skal behandles.
  • Page 70 ■ Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder. ADVARSEL: Rengør altid blitz-ruden før brug med den medfølgende fnugfrie klud ■ Brug ikke produktet med en beskadiget ledning. Du kan få en ny på Remington ® for at sikre, at der ikke er olie eller snavs på linsen.
  • Page 71 Indikator for pærestatus (fig. 1-P) Lyspatron (fig. 1-G) Enheden er klar til at blitze, når indikatoren for pærestatus lyser grønt. Hver lyspatron har en levetid på 1.500 blitz-udladninger. Når alle blitz-udladninger er brugt, skal patronen udskiftes. BEMÆRK: Hvis du trykker på blitz-knappen, OG hudkontaktføleren ikke er helt aktive- Udskiftningsmodel: SP-IPL ret, ELLER indikatoren for pærestatus ikke lyser, høres der et ”bip”.
  • Page 72 Afprøv i-Light-enheden på din hud (fig. 5) Behandl de(t) ønskede område(r) med i-Light-enheden – 1. Gennemlæs advarsler og sikkerhedsregler Enkelt-blitz-tilstand 2. Lær funktionerne i i-Light-enheden at kende. 1. Hold i-Light-håndstykket ind mod din hud, således at blitz- ruden flugter med hudfladen (fig. 8). 3.
  • Page 73 væksten. Det sikrer også, at du får maksimal udnyttelse af lyspatronen. Rengøring af i-Light-enheden ■ Brug altid det højeste styrkeniveau, der ikke volder ubehag på huden, for at opnå det mest effektive resultat. Det niveau, du anvender, skal føles varmt på huden, men må aldrig FORSIGTIG: Før du rengør i-Light-enheden, skal du kontrollere, at tænd/sluk-knappen volde ubehag.
  • Page 74 Hvis problemet fortsætter, skal enheden ■ Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget. Hvis du er betænkelig ved at bruge enhe- returneres til reparation. den, må du ikke bruge den længere, men skal kontakte Remington ® servicecentret for Alle LED’er blinker, og der høres Endestykket er fjernet eller sidder løst.
  • Page 75 Svar: Hår fortsætter med at gro i op til to uger efter behandlingen, hvorefter du vil se, at de begynder at falde ud. En anden årsag til den fortsatte vækst kan være, at du kom til at Ofte stillede spørgsmål (www.remington-ilight.com) springe over dette område under behandlingen. Fortsæt med at behandle området, når du Spørgsmål: Hvad er i-Light? Hvad er Intense Pulse Light (IPL)?
  • Page 76 Spørgsmål: Er i-Light farlig for huden efter længere tids brug? Egnede hudnuancer, hudnuanceskema – Svar: Der er ikke rapporteret om bivirkninger eller hudskader efter længere tids brug af Fitzpatrick-hudtyper 1 - 4 intense lysimpulser. Du kan bruge dette hudtypeskema til at bedømme dig selv ved at lægge pointene fra hvert Spørgsmål: Hvor ofte skal jeg behandle med i-Light? af de besvarede spørgsmål sammen.
  • Page 77 Reaktion på ophold i solen Solbadningsvaner Point Point Hvad sker Smertende Blærer Nogle Sjældne Har aldrig Hvornår Mere end For 2-3 For 1-2 For mindre For min- udsatte du tre måne- måneder måneder end en dre end der, hvis rødmen, efterfulgt gange sol- solskold-...
  • Page 78 Hudtype-pointtal – Fitzpatrick-hudtype BESKYT MILJØET: Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffaldet, når det er slidt ® op. Produktet kan bortskaffes via Remington servicecentret eller på gen- brugsstationer. 8-16 Yderligere oplysninger om genbrug finder du på adresserne 17-25 www.remington-europe.com www.remington-ilight.com 25-30...
  • Page 79 Vad är i-Light? i-Light är en apparat för användning i hemmet för borttagning av kroppsbehåring med hjälp av tekniken Intense Pulsed Light (IPL). Det är samma teknik som används i pro- fessionella hårborttagningssalonger och -kliniker. Om den används på rätt sätt kan den ge långvarig hårminskning.
  • Page 80: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    ■ Använd inte om du redan genomgår behandlingar för permanent hårborttagning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER ■ Använd inte om du har en hudsjukdom som aktiv hudcancer, om du har haft hudcan- cer eller annan begränsad cancer på områdena som ska behandlas, eller om du har Innan du börjar använda i-Light: cancerförstadier eller flera avvikande hudfläckar på...
  • Page 81 ■ Dra ej ur kontakten med våta händer. våglängder av ljus att passera från handstycket till din hud och dina hårsäckar. ■ Använd ej produkten om sladden är skadad. Den kan bytas ut hos våra Remington ® VARNING: Inspektera alltid ljusimpulsfönstret innan användning för att säkerställa Service Center.
  • Page 82 Ljusimpulsknapp (fig. 1-B) Ljuspatron (fig. 1-G)) Ljusimpulsknappen är placerad på handstycket. För att aktivera lampan ska du se Varje ljuspatron har en livslängd på 1 500 ljusimpulser. När alla ljusimpulser har förbrukats till att hela hudkontaktsensorn har kontakt med huden och tryck därefter på ljusim- måste man byta ut patronen.
  • Page 83 Testa i-Light-apparaten på din hud (fig. 5) Behandla önskade områden med i-Light-apparaten – 1. Läs igenom varningarna och säkerhetsåtgärderna. Enkelljusläge 2. Bekanta dig med i-Light-apparatens funktioner. 1. Placera i-Light-handstycket mot din hud så att ljusimpuls- 3. Rådfråga hudfärgstabellen för att säkerställa att din hudfärg är inom det godtagbara fönstret är jämnt mot hudens yta (fig.
  • Page 84 ■ Använd inte blekningskrämer eller parfymerade produkter under 24 timmar efter Behandlingstips behandlingen. ■ För bästa resultat ska man undvika överlappande ljusimpulser. Det hjälper till att förhindra ■ Klia eller peta inte på det behandlade området. att man utsätts för mer energi än nödvändigt för att motverka hårväxt. Det garanterar även att du får ut maximal användning av ljuspatronen.
  • Page 85 ■ Använd inte enheten om den är trasig. Om du är orolig för att använda enheten ska Intensitets-LED blinkar Enheten har en funktionsstörning. Stäng av du sluta använda den och kontakta Remington ® Service Center för ytterligare hjälp. i sekvens enheten, vänta en stund och försök...
  • Page 86 Kontinuerlig regelbunden användning varje vecka (eller varannan vecka, sammanlagt tre behandlingar) ger goda resultat inom 6 till 12 veckor (mörk hud kan ta längre tid). Frågor och svar (www.remington-ilight.com) F. Varför växer mitt hår trots behandlingar? S. Hår fortsätter att växa upp till 2 veckor efter behandling, och då kommer du att märka att F.
  • Page 87 F. Ska jag ställa in normala aktiviteter efter jag har använt i-Light? Tillämpliga hudfärger, hudfärgstabell – Fitzpatrick hudtyper 1 – 4 S. Man behöver inte ställa in normala aktiviteter efter behandlingen om inga ovanliga komplika- Du kan använda denna hudtypstabell för egen utvärdering, genom att lägga ihop poängen tioner inträffar.
  • Page 88 Reaktion på exponering för solljus Solningsvanor Poäng Poäng Vad händer Smärtsam Blåsor följt Sveda, Sällan Har aldrig När expo- Mer än 3 2-3 måna- 1-2 måna- Mindre än Mindre än nerade du månader der sedan der sedan en månad 2 veckor när du är rodnad, av flagning...
  • Page 89 Hudtypspoäng - Fitzpatrick hudtyp SKYDDA MILJÖN Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan läm- ® nas in på Remington Service Center eller andra lämpliga insamlingsplatser. 8-16 För ytterligare information om återvinning, se 17-25 www.remington-europe.com www.remington-ilight.com 25-30 SERVICE OCH GARANTI över 30...
  • Page 90 Mikä on i-Light? i-Light on kotikäyttöön tarkoitettu laite, jolla voidaan poistaa ihokarvoja Intense Pulsed Light -teknologian (IPL) avulla. Myös kampaamot ja klinikat käyttävät tätä teknologiaa. Oikein käytettynä laite voi vähentää ihokarvoitusta pitkäaikaisesti. Mikä on Intense Pulse Light (IPL), ja kuinka i-Light toimii? i-Light lähettää...
  • Page 91 ■ Älä käytä, jos sinulla on ihosairauksia, kuten aktiivinen ihosyöpä, tai jos sinulla on TÄRKEITÄ TURVAMÄÄRÄYKSIÄ aikaisemmin ollut ihosyöpä tai muita syöpiä käsiteltävällä alueella, prekanseroosisia leesioita tai useita epätyypillisiä luomia alueilla, jotka haluat käsitellä. Ennen i-Lightin käyttöä: ■ Älä käytä, jos sinulla on epilepsia, johon liittyy salamavaloherkkyys. Lue kaikki varoitukset ja turvaohjeet.
  • Page 92 ■ Älä irrota tätä laitetta sänköverkosta märin käsin. vaurioita. ■ Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vahingoittunut. Vaihto-osan voit hankkia VAROITUS: puhdista valoimpulssi-ikkuna aina ennen käyttöä mukana tulevalla, Remington ® -huoltoliikkeestä. nukkaamattomalla liinalla, jottei linssiin jää öljyä tai käsittelyjätteitä.
  • Page 93 Valoimpulssipainike (kuva 1-B) Valopatruuna (kuva 1-G) Valoimpulssipainike sijaitsee käsikappaleessa. Aktivoidaksesi valoimpulssin varmista, Jokainen valopatruuna tuottaa 1500 valoimpulssia. Kun kaikki valoimpulssit on että ihokosketusanturi on ihossa kiinni, ja paina valoimpulssipainiketta. käytetty, patruuna on vaihdettava. Vaihtomalli: SP-IPL Lampun tilan näyttö (kuva 1-P) Tehon valinta (kuva 1-L) Laite on valmis lähettämään valoimpulsseja, kun lampun tilan näyttö...
  • Page 94 Testaa i-Light-laitetta ihollasi (kuva 5) Käsittele haluamasi alue(et) i-Light-laitteella – 1. Lue varoitus- ja turvaohjeet. Yksittäinen valoimpulssi-tila 2. Tutustu i-Light-laitteesi ominaisuuksiin. 1. Sijoita i-Light-käsikappale ihoasi vasten niin, että valoimpuls- si-ikkuna on samalla tasolla ihon pinnan kanssa (kuva 8). 3. Tarkista ihonsävytaulukosta, että laite soveltuu käytettäväksi ihollasi. 2.
  • Page 95 ■ Älä käytä vaalentavia voiteita tai hajustettuja tuotteita 24 tuntiin käsittelyn jälkeen. Hoitovinkkejä ■ Älä raavi tai nypi käsiteltyä aluetta. ■ Parhaan tuloksen saavuttamiseksi vältä limittäisiä valoimpulsseja. Näin vältät käyttämästä enempää energiaa kuin mitä karvan kasvun estämistä varten tarvitaan. Tällöin hyödynnät lisäksi valopatruunaa parhaimmalla mahdollisella tavalla.
  • Page 96 Kaikki tällä hetkellä valitut LED- Yksikkö on ylikuumentunut ja jäähtyy. ■ Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Jos et ole varma laitteen käyttöturvallisuudesta, älä merkkivalot vilkkuvat käytä sitä, ja ota yhteyttä Remington ® -huoltoliikkeeseen. Tehoa ilmaiseva LED-merkkivalo Laitteessa on vika. Sammuta laite, odota hetki vilkkuu jaksoittain ja yritä...
  • Page 97 6 – 12 viikon sisällä (tummempi iho voi vaatia enemmän aikaa). K: Miksi karvani kasvavat käsittelystä huolimatta? Usein kysytyt kysymykset (www.remington-ilight.com) A. Karva jatkaa kasvuaan aina 2 viikkoa käsittelyn jälkeen ja tällöin sinun pitäisi havaita, että K: Mikä on i-Light? Mikä on Intense Pulse Light (IPL)? karvat alkavat irrota.
  • Page 98 K: Onko minun vältettävä normaaleja toimia i-Lightin käytön jälkeen? Sopivat ihosävyt, ihonsävytaulukko – Fitzpatrickin ihotyyppi 1 – 4 V: Tämä ei ole tarpeellista, mikäli epänormaaleja komplikaatioita ei ilmaannu. Käsittely kannattaa Voit käyttää ihotyyppitaulukkoa itsearviointia varten laskemalla yhteen jokaisesta vastaamas- tehdä ennen nukkumaanmenoa, jotta mahdollinen punoitus on kadonnut aamuun mennessä. tasi kysymyksestä...
  • Page 99 Auringolle altistumisen reaktioista Auringonottotavoista Tulos Tulos Mitä tapah- Kivulias Rakku- Iho palaa Palan En ole Milloin keho- Yli 3 2 – 3 1 – 2 Alle Alle 2 tuu, jos olet punoitus, loita, joita joskus, harvoin koskaan si viimeksi kuukaut- kuukautta kuukautta kuukausi...
  • Page 100 TYYPPI 1: Erittäin herkkä iho, joka palaa, mutta ei rusketu. setta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuajan pidentämistä. Esimerkki: punaiset hiukset ja pisamia Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington ® -huoltoon. TYYPPI 2: Erittäin auringolle herkkä iho, palaa helposti ja ruskettuu äärimmäisen vähän.
  • Page 101 O que é o i-Light? O i-Light é um dispositivo de utilização doméstica para remoção de pêlos corporais que utiliza a tecnologia de IPL (Intense Pulse Light, Luz Pulsada Intensa). Trata-se da mesma tecnologia usada nos salões e clínicas profissionais de remoção de pêlos. Se for utilizada correctamente, poderá...
  • Page 102: Precauções De Segurança Importantes

    ■ Não utilizar se já estiver a fazer tratamentos de remoção permanente de pêlos. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ Não utilizar se tiver doença de pele tal como cancro de pele activo, um historial de cancro de pele ou qualquer outro cancro localizado nas áreas a tratar, ou se tiver IMPORTANTES lesões pré-cancerosas ou várias verrugas atípicas nas áreas a tratar.
  • Page 103 ■ Não utilizar o produto quando o cabo estiver danificado. É possível obter um cabo AVISO: Inspeccione sempre a janela de disparo antes da utilização para assegu- ® sobressalente através dos Serviços de Assistência Remington autorizados rar que não existem danos nas lentes.
  • Page 104 Botão de disparo (fig. 1-B) Cartucho de luz (fig. 1-G) O botão de disparo está localizado na peça de mão. Para activar a lâmpada de dis- Cada cartucho de luz tem uma vida de 1500 disparos. Quando todos os disparos tive- paro, assegure-se de que o sensor de contacto com a pele está...
  • Page 105 Teste o dispositivo i-Light na sua pele (fig. 5) Trate as áreas pretendidas com o dispositivo i-Light 1. Reveja os avisos e as precauções de segurança. Modo de disparo simples 2. Familiarize-se com as características do aparelho i-Light. 1. Coloque a peça de mão do i-Light encostada à sua pele de modo a que a janela de disparo fique preenchida com a 3.
  • Page 106 ■ Não faça depilação (com cera, pinça, desbaste ou cremes) durante o tratamento Sugestões de tratamento – rapar com lâmina é aceitável desde que evite fazê-lo até 24 horas após cada ■ Para obter melhores resultados, evite sobrepor disparos Assim ajudará a evitar a exposi- tratamento.
  • Page 107: Resolução De Problemas

    ■ Não utilize a unidade se a mesma estiver danificada. Se tiver dúvidas quanto à uti- Todos os LEDs seleccionados a Aparelho está sobreaquecido e está desligado piscar momentaneamente para arrefecer lização da unidade, não a utilize e contacte o serviço de assistência da Remington ® para obter ajuda. 100827_REM_IFU_IPL5000_21L PT214-PT215 100827_REM_IFU_IPL5000_21L PT214-PT215 05.11.10 13:26...
  • Page 108 R. Os pêlos continuam a crescer até 2 semanas após o tratamento, altura em que notará que os pêlos começam a cair. Uma outra razão para um crescimento contínuo poderá ser o facto Perguntas mais frequentes (FAQ) (www.remington-ilight.com) de essa área não ter sido tratada durante uma sessão. Continue a tratar a área sempre que P.
  • Page 109 P. Como posso cuidar das áreas tratadas após a sessão? Tons de pele aplicáveis, tabela de tons de pele – Tipos de pele R. Evite uma exposição ao sol sem protecção das áreas tratadas. 1 – 4 de Fitzpatrick P. Deverei suspender a actividade normal após ter utilizado o i-Light? Pode utilizar esta tabela de tipos de pele para uma auto-avaliação, classificando cada uma R.
  • Page 110 Reacção a exposição ao Sol Abitudini di abbronzatura Classificação Classificação O que acon- Vermel- Formação Por vezes Queima- Nunca Quando foi Há mais Há 2-3 Há 1-2 Há menos Há menos a última vez de 3 meses meses de um de 2 tece quando hidão...
  • Page 111 Exemplo: Tez negra escura ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington ® 100827_REM_IFU_IPL5000_21L PT222-PT223 100827_REM_IFU_IPL5000_21L PT222-PT223 05.11.10 13:26...
  • Page 112 Čo je i-Light? i-Light je domáci spotrebič na odstraňovanie chĺpkov použitím technológie inten- zívneho pulzného svetla (IPL). Tá istá technológia sa používa na odstraňovanie chĺpkov v profesionálnych salónoch alebo klinikách. Pri správnom použití zabezpečuje dlhodobú redukciu chĺpkov. Čo je to intenzívne pulzné svetlo (IPL) a ako i-Light funguje? i-Light funguje prostredníctvom usmernenia extrémne krátkeho intenzívneho pulzného svetla do pokožky.
  • Page 113: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    ■ Nepoužívajte, ak sa už podrobujete úpravám na permanentné odstránenie chĺpkov. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ ■ Nepoužívajte, ak máte ochorenie pokožky, ako napríklad aktívnu rakovinu kože, ak ste mali rakovinu kože alebo inú lokálnu rakovinu v upravovaných oblastiach, alebo UPOZORNENIA ak máte predrakovinové poškodenie alebo početné atypické znamienka v oblastiach úpravy.
  • Page 114 ■ Prístroj nepoužívajte s poškodeným káblom. Náhradný diel si môžete objednať cez VAROVANIE: Vždy skontrolujte vyžarovacie okno pred použitím, aby ste sa naše servisné strediská Remington ® uistili, že šošovky nie sú poškodené. ■ Výrobok používajte a skladujte pri teplotách od 15°C do 35°C.
  • Page 115 Tlačidlo vyžarovania (obr. 1-B) Svetelná náplň (obr. 1-G) Tlačidlo vyžarovania sa nachádza na rukoväti. Pred aktiváciou žiarovky sa uistite, či je Každá svetelná náplň má životnosť 1500 žiarení. Po minutí všetkých žiarení sa náplň senzor kontaktu s pokožkou celkom pritlačený a stlačte tlačidlo vyžarovania. musí...
  • Page 116 Otestujte prístroj i-Light na vašej pokožke (obr. 5) Upravte požadovanú oblasť/oblasti pomocou prístroja i-Light – 1. Pozrite si varovania a bezpečnostné upozornenia. Režim jednorazového žiarenia 2. Zoznámte sa s funkciami prístroja i-Light. 1. Umiestnite rukoväť i-Light oproti pokožke tak, aby okno vyžarovania osvetlilo povrch pokožky (obr.
  • Page 117 ■ Nepoužívajte bieliace krémy alebo výrobky s parfumom 24 hodín po úprave. Tipy na úpravu ■ Neškriabte si ani nenaťahujte upravovanú oblasť. ■ Pre optimálne výsledky sa vyhnite prekrývaniu žiarení. Toto vám pomôže predchádzať ožarovaniu väčšou energiou, ako je potrebná na potlačenie rastu chĺpkov. Zabezpečí sa aj maximálne využitie svetelnej náplne.
  • Page 118: Riešenie Problémov

    ■ Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený. Ak si nie ste istí používaním prístroja, prestaňte Všetky LED svietia spolu s Predný kužeľ je odstránený alebo uvoľnený. ho používať a pre ďalšiu pomoc sa obráťte na servisné centrum Remington ® varovným pípaním...
  • Page 119 úprave. Stále pravidelné používanie raz do týždňa (alebo každé 2 týždne po troch úpra- vách) prinesie dobré výsledky po 6 až 12 týždňoch (pri tmavšej pokožke to môže trvať dlh- Často kladené otázky (www.remington-ilight.com) šie). Ot. Čo je i-Light? Čo je intenzívne pulzné svetlo (IPL)? Ot.
  • Page 120 Ot. Mal by som po použití prístroja i-Light pozastaviť bežnú činnosť? Vhodné odtiene pokožky, tabuľka odtieňov pokožky – Od. Nie je dôvod na prerušenie bežných činností po úprave za predpokladu, že sa nevy- Fitzpatrickove typy pokožky 1 – 4 skytnú žiadne nezvyčajné komplikácie. Odporúča sa, aby ste vykonali úpravu pred spaním, Túto tabuľku typov pokožky môžete použiť, aby ste sa sami ohodnotili pomocou sčítania takže prípadné...
  • Page 121 Reakcie na opaľovanie Opaľovacích návykov Skóre Skóre Čo sa stane, Bolestivé Pľuzgiere Popále- Zried- Nikdy Kedy ste Pred viac Pred 2-3 Pred 1-2 Pred Pred naposledy ako 3 mesiacmi mesiacmi menej ako menej ak zostanete začer- a následné niny a kavé...
  • Page 122: Ochrana Životného Prostredia

    Príklad: Červené vlasy s pehami výrobku. TYP 2: Veľmi citlivá na slnko, ľahko sa spáli, opáli sa minimálne. V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko REMINGTON vo Príklad: Beloch – svetlá pokožka, plavé vlasy svojom regióne. TYP 3: Pokožka citlivá na slnko, niekedy sa spáli, pomaly sa opáli do svetlohneda.
  • Page 123 Co je přístroj i-Light? i-Light je přístroj pro domácí použití na odstraňování ochlupení technologií inten- zivního pulzního světla (IPL). Jedná se o stejnou technologii používanou v profe- sionálních epilačních salónech a klinikách. Je-li přístroj používán správně, poskytuje dlouhotrvající redukci ochlupení. Co je intenzivní...
  • Page 124: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ■ Nepoužívejte, pokud jste již podstoupili ošetření trvalým odstraněním ochlupení. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ ■ Nepoužívejte, máte-li onemocnění pokožky, jako je aktivní rakovina kůže, pokud jste měli rakovinu kůže nebo jinou rozpoznanou rakovinu v místech, která mají být ošetře- POKYNY na, nebo pokud máte předrakovinové léze nebo více atypických pih v oblastech urče- ných k ošetření.
  • Page 125 UV, které umožňuje procházet světlu o konkrétní vlnové délce z rukojeti přístroje ■ Nepoužívejte přístroj s poškozenou napájecí šňůrou. Náhradní díl si můžete objednat do vaší pokožky a vlasových folikulů. přes naše servisní střediska Remington ® VAROVÁNÍ: Před použitím se vždy ujistěte a zkontrolujte, zda nemá zábles- ■...
  • Page 126 Zábleskové tlačítko (obr. 1-B) Světelná kazeta (obr. 1-G) Zábleskové tlačítko je umístěno na rukojeti. Zábleskovou žárovku aktivujete úplným Každá světelná kazeta má životnost 1500 záblesků. Jakmile jsou všechny záblesky sepnutím čidla kontaktu s pokožkou a stlačením zábleskového tlačítka. vypotřebovány, je nutné kazetu vyměnit. Náhradní...
  • Page 127 Otestujte přístroj i-Light na své pokožce (obr. 5) Ošetření požadovaných oblastí přístrojem i-Light – 1. Seznamte se s varováními a bezpečnostními opatřeními. režim jednoho záblesku 2. Seznamte se s funkcemi přístroje i-Light. 1. Rukojeť i-Light umístěte proti své pokožce tak, aby zábles- 3.
  • Page 128 ■ Po dobu 24 hodin po ošetření nepoužívejte bělicí krémy nebo parfémované Tipy na ošetření výrobky. ■ Nejlepších výsledků dosáhnete, vyhnete-li se překrývání záblesků. To pomáhá při pre- ■ Ošetřené místo si neškrabejte venci vystavení se větší energii, než která je nezbytná k potlačení růstu ochlupení. Zároveň...
  • Page 129: Řešení Problémů

    Pokud problém přetrvává, ■ Pokud je jednotka poškozená, nepoužívejte ji. Pokud máte o používání jednot- jednotku vraťte k opravě. ® ky pochybnosti, přestaňte ji používat a kontaktujte servisní centrum Remington žádostí o další pomoc. 100827_REM_IFU_IPL5000_21L CZ258-CZ259 100827_REM_IFU_IPL5000_21L CZ258-CZ259 05.11.10 13:26...
  • Page 130 Odp.: Ochlupení pokračuje v růstu až do 2 týdnů od ošetření, v této době zaznamená- te počátek jeho vypadávání. Dalším důvodem pro pokračující růst by mohlo být vynechá- Často kladené otázky (www.remington-ilight.com) ní daného místa během ošetření. Jakmile zaznamenáte opakovaný růst, pokračujte v ošet- Ot.: Co je přístroj i-Light? Co je intenzivní...
  • Page 131 Ot.: Je přístroj i-Light při dlouhotrvajícím užívání nebezpečný pro pokožku? Vhodné odstíny pokožky, tabulka odstínů pokožky – Odp.: Nezaznamenali jsme jakékoliv vedlejší efekty nebo poškození pokožky z důvodu dlou- Fitzpatrickovy fototypy pokožky 1–4 hotrvajícího používání intenzivního pulzního světla. Tuto tabulku fototypů pokožky můžete použít pro své vlastní hodnocení jako doplněk Ot.: Jak často bych se měl(a) přístrojem i-Light ošetřovat? výše zodpovězených otázek.
  • Page 132 Reakce na vystavení se slunci Opalovacích návyků Hodnocení Hodnocení Co se stane, Bolestivé Puchýřky Popálení, Výjimečné Nikdy se Kdy jste se Před více Před 2–3 Před 1–2 Méně Méně než naposledy než 3 měsíci měsíci než před před 2 když na slun- zarudnu- následova- někdy...
  • Page 133: Ochrana Životního Prostředí

    Hodnocení typu pokožky - Fitzpatrickův fototyp pokožky OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Po uplynutí životnosti výrobek nevyhazujte do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní centrum Remington ® nebo příslušná sběrná místa. Více informací o recyklaci naleznete na adresách 8-16 www.remington-europe.com 17-25 www.remington-ilight.com 25-30 SERVIS A ZÁRUČNÍ...
  • Page 134 Mi is az az i-Light? Az i-Light a testszőrzet intenzív pulzáló fénnyel (IPL) – vagyis folyamatosan felvillanó fénnyel – történő eltávolítására szolgáló, otthoni felhasználásra szánt eszköz. Ez ugyanaz a technológia, amit a szőrtelenítő szalonokban és rendelőkben alkalmaz- nak. Helyes használat esetén hosszan tartó szőrzetcsökkenést biztosít. Mi az intenzív pulzáló...
  • Page 135: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    ■ Adott bőrfelületen hetente csak egyszer használja! FONTOS BIZTONSÁGI ■ Ne használja mikrodermabráziós bőrradír kezelés után legalább 14 napig! ■ Ne használja, ha már tartós szőrtelenítő kezelés alatt áll! ÓVINTÉZKEDÉSEK ■ Ne használja, ha bőrbetegségben – pl. aktív bőrrák – szenved, ha korábban bőrrákja vagy a kezelendő...
  • Page 136 VIGYÁZAT: Használat előtt vizsgálja meg a villanóablakot és győződjön meg ■ Vizes kézzel soha ne dugja be/húzza ki a csatlakozódugót. arról, hogy a lencsék nem sérültek-e. ■ Sérült zsinórral ne használja a terméket. Csere kérhető a Remington ® VIGYÁZAT: Használat előtt mindig tisztítsa meg a villanóablakot a mellékelt Szervízközpontjainkon keresztül.
  • Page 137 Villanógomb (1-B. ábra) Fényforrás-kazetta (1-G. ábra) A villanógomb a kezelőfejen található. A villanólámpa aktiválásához a bőrkontaktus-ér- A fényforrás-kazetta élettartama 1500 villanás. Az összes villanás elhasználása után a zékelőnek teljes egészében a bőrhöz kell nyomódnia és a villanógombot meg kell kazettát cserélni kell. nyomni.
  • Page 138 Próbálja ki az i-Light készüléket a bőrén (5. ábra) Kezelje a kívánt felülete(ke)t az i-Light készülékkel – 1. Olvassa el a Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések fejezetet! Egyszeres villanás üzemmód 2. Ismerkedjen meg az i-Light készülék jellemzőivel! 1. Helyezze az i-Light készüléket a bőrre úgy, hogy a villanó 3.
  • Page 139 ■ Kezelés után 24 órán belül ne használjon halványító krémeket vagy parfümtartalmú Kezelési tippek termékeket. ■ A legjobb eredmény érdekében kerülje az egymást átfedő villanásokat! Ez segít ■ A kezelt felületet ne kaparja és ne húzza a szőrt. elkerülni a szőrnövekedés elnyomásához szükségesnél nagyobb energia-behatást. Biztosítja azt is, hogy maximálisan kihasználja az izzókazettát.
  • Page 140 ■ Ha a készüléket hosszabb ideig használja, akkor rövid időre (mintegy 40 másodper- Ha betartotta a fejezetben levő utasításokat és továbbra is fennáll a probléma, akkor cre) automatikusan letiltásra kerülhet, amíg le nem hűl. A készülék lehűlése után ismét további segítségért keresse meg a Remington ® szervizt! használtra kész.
  • Page 141 V: Kezelés után a szőr még akár 2 hétig tovább nő, a szőr hullása ezután észlelhető. A foly- amatos növekedés másik oka lehet, hogy a kezelés során az adott terület kimaradt. Kezelje Gyakran ismételt kérdések (www.remington-ilight.com) tovább a felületet, ha újranövést észlel.
  • Page 142 K: Fel kell függesztenem a normál tevékenységet az i-Light használata után? Alkalmazható bőrtípusok, Bőrszín-skála – Fitzpatrick 1. - 4. V: Nem kell felfüggeszteni a normál tevékenységet a kezelés után, amennyiben nem lép fel bőrtípus rendellenes komplikáció. Ajánlatos a kezelést lefekvés előtt elvégezni, így az esetleges bőr- A bőrtípus-skálát önértékelésre használhatja, az egyes kérdésekre adott pontok pír reggelre elmúlik.
  • Page 143 Napreakció Barnulási szokások Számérték Számérték Mi történik, Fájdalmas Felhó- Leégés Ritkán Soha Mikor volt Több Kevesebb, Keve- teste napon mint 3 hónappal hónappal mint egy sebb, ha túl sokáig leégés, lyago- majd néha leégés nem volt (vagy szo- hónapja ezelőtt ezelőtt hónapja mint 2...
  • Page 144 A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a Például: Mediterrán típusú kaukázusi, egyes hispán típusok gyártó által feljogosított személy végzi. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál. 5. TÍPUS: Napra nem érzékeny bőr, ritkán ég le, jól barnul. Például: Egyes hispán típusok, egyes fekete típusok JÓTÁLLÁSI JEGY...
  • Page 145 Co to jest i Light? i Light to przeznaczone do użytku domowego urządzenie do depilacji zbędnego owłosienia przy użyciu technologii intensywnego światła impulsowego (IPL, Intense Pulsed Light). Ta sama technologia jest używana w profesjonalnych gabinetach kosmetycznych i klinikach. Prawidłowe korzystanie z urządzenia pomoże zapewnić długotrwałą...
  • Page 146: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ W trakcie trwającej kuracji trwałego usuwania włosów. WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE ■ W przypadku takich chorób skóry, jak aktywny nowotwór złośliwy skóry, jeśli nowotwór skóry występował w przeszłości lub w przypadku jakiegokolwiek inne- BEZPIECZEŃSTWA go nowotworu znajdującego się w obszarach aplikacji, w przypadku przedrakowych zmian patologicznych lub występowania wielu atypowych pieprzyków w obszarach aplikacji.
  • Page 147 OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem sprawdź, czy soczewka okienka ■ Nie wolno używać produktu z uszkodzonym kablem. Można go wymienić za pośred- świetlnego nie jest uszkodzona. nictwem naszych Centrów Obsługi Remington ® ■ Produkt należy używać i przechowywać w temperaturze 15-35°C.
  • Page 148 Przycisk uwalniania impulsów (rys. 1-B) Wkład świetlny (rys. 1-G) Przycisk uwalniania impulsów znajduje się na uchwycie. Aby włączyć żarówkę Każdy wkład świetlny starcza na 1500 impulsów. Po zużyciu wszystkich impulsów błyskową, należy upewnić się, że czujnik kontaktu ze skórą jest w pełni aktywny i należy go wymienić.
  • Page 149 Przetestuj urządzenie i Light na skórze (rys. 5) Użyj urządzenia i Light w wybranych miejscach 1. Zapoznaj się z ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Tryb pojedynczego impulsu 2. Zapoznaj się z parametrami urządzenia i Light. 1. Przyłóż uchwyt i Light do skóry w taki sposób, aby okienko 3.
  • Page 150 ■ Nie używaj kremów rozjaśniających ani produktów perfumowanych przez 24 godziny Wskazówki dotyczące aplikacji od momentu aplikacji. ■ W celu uzyskania najlepszych wyników należy unikać nakładania się impulsów. Dzięki ■ Uważaj, aby nie zadrapać i nie uszkodzić w inny sposób skóry w obszarze aplikacji. temu skóra nie jest narażona na dawkę...
  • Page 151: Rozwiązywanie Problemów

    ■ Podczas używania przez dłuższy czas urządzenie może się samoczynnie na krótko Jeśli mimo zastosowania się do instrukcji zawartych w tym rozdziale problemy występu- wyłączać (ok. 40 sekund) w celu schłodzenia. Po schłodzeniu urządzenie jest ponow- ją nadal, skontaktuj się z centrum serwisowym Remington ® w celu uzyskania dalszej nie gotowe do pracy.
  • Page 152 Włosy mogą również odrastać z powodu pominięcia danego obszaru w trakcie aplikacji. Aplikacje należy powtarzać za każdym razem, gdy włosy zaczną odrastać. Często zadawane pytania (www.remington-ilight.com) Pytanie: Dlaczego urządzenia i Light nie wolno używać bezpośrednio po przebywa- Pytanie: Co to jest i Light? Co to jest intensywne światło impulsowe (IPL, Intense niu na słońcu?
  • Page 153 Pytanie: Czy po użyciu urządzenia i Light należy wstrzymać się od normalnej aktyw- Odpowiednie koloryty cery, wykres kolorytów cery – typy skóry ności? 1-4 wg klasyfikacji Fitzpatricka Odp.: Wstrzymanie się od normalnej aktywności po aplikacji nie jest konieczne, o ile nie Wykres służy do samodzielnej oceny, polegającej na zsumowaniu punktów za każdą...
  • Page 154 Reakcja na oddziaływanie promieni słonecznych Zwyczaje związane z opalaniem Punkty Punkty Co się dzie- Bolesne Pęcherze, Oparzenia, Rzadkie Nigdy nie Kiedy ostat- Ponad 3 Mniej niż Mniej niż nio zdarzyło miesiące miesiące miesiące miesiąc 2 tygod- je, gdy prze- zaczerwi- następnie następnie oparze-...
  • Page 155: Ochrona Środowiska

    Przykład: osoba rudowłosa z piegami. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem ® serwisowym Remington TYP 2: Bardzo wrażliwy na słońce, łatwo doznaje oparzeń, minimalnie brązowieje. Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe. Przykład: typ kaukaski o jasnej skórze i włosach.
  • Page 156 Что такое i-Light? i-Light - это прибор для удаления волос в домашних условиях с помощью технологии, основанной на действии импульсов высокоинтенсивного света (IPL). Эта же технология применяется в профессиональных салонах и клиниках. При правильном применении она обеспечивает продолжительный эффект. Что такое импульсы высокоинтенсивного света и как работает...
  • Page 157 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ■ Не используйте в том случае, если Вы страдаете какими-либо кожными заболеваниями, раком кожи или каким-либо другим раком, локализованным в обрабатываемой области, или если у Вас имеются предраковые патологические БЕЗОПАСНОСТИ изменения или многочисленные атипичные родинки в обрабатываемых зонах. ■...
  • Page 158 излучателя к коже и к волосяным луковицам. ■ Не используйте изделие, если шнур поврежден. Новый шнур можно приобрести в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: каждый раз перед использованием проверяйте любом из сервисных центров Remington ® окно вспышки на возможное повреждение линзы. ■ Используйте и храните прибор при температуре от 15°C до 35°C.
  • Page 159 Кнопка вспышки (рис. 1-B) Световой картридж (рис. 1-G) Кнопка вспышки находится на излучателе. Для активации вспышки, убедитесь Каждый световой картридж рассчитан на 1500 вспышек. Когда количество в том, что сенсор контакта с кожей полностью задействован и нажмите кнопку вспышек будет полностью использовано, картридж должен быть заменен. вспышки.
  • Page 160 Проверьте прибор i-Light на Вашей коже (рис. 5) Обработайте нужную зону или зоны прибором i-Light. Режим одноразовой вспышки 1. Ознакомьтесь с предупреждениями и указаниями по безопасности. 2. Ознакомьтесь с функциями прибора i-Light. 1. Приложите излучатель i-Light к коже таким образом, чтобы окно...
  • Page 161 Рекомендации по проведению процедур ■ На все время проведения обработки не используйте средства депиляции (эпиляция воском, выщипывание волос, нитевая эпиляция или крема для ■ Для оптимального результата избегайте наложения вспышек. Это поможет удаления волос). Брить волосы можно спустя 24 часа после проведения избежать...
  • Page 162 ■ Не используйте прибор, если он поврежден. Если у Вас есть сомнения по ВНИМАНИЕ: перед проведением технического обслуживания прибора поводу использования прибора, прекратите его эксплуатацию и обратитесь за i-Light убедитесь в том, что он выключен, а силовой кабель помощью в сервисный центр компании Remington ® отсоединен от базы. Замена лампы...
  • Page 163 течение этого времени Вы можете заметить, что волосы начинают выпадать. Другой причиной для продолжения роста волос может быть тот факт, что данная зона не была Часто задаваемые вопросы (www.remington-ilight.com) обработана во время процедуры. Продолжайте обрабатывать зоны, в которых Вы заме- тите...
  • Page 164 В. Можно ли заниматься обычной деятельностью после использования прибора Допустимые тона кожи, карта тонов кожи - типы кожи по i-Light? Фитцпатрику 1-4 О. После применения прибора можно заниматься обычной деятельностью, если не воз- никло необычных осложнений. Проводить процедуры рекомендуется перед отходом ко Для...
  • Page 165 для реакции на солнце баллов для загара Сумма Сумма Когда вы Более 3 Менее Менее 2 Что происхо- Болезн- Волдыри Ожоги Редкие Без ожо- дит с вашей енная крас- и шелуше- с воз- ожоги гов последний месяцев месяца месяца месяца недель...
  • Page 166 бытовым мусором. Утилизация продукта может осуществляться в сервисном центре компании Remington или на соответствующих пунктах сбора специальных ® отходов. 8-16 Дополнительную информацию Вы найдете на сайте www.remington-europe.com 17-25 www.remington-ilight.com 25-30 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие...
  • Page 167 i-Light Nedir? i-Light, Yoğun Atımlı Işık (IPL) teknolojisi kullanılarak vücuttaki tüylerin temizlenme- sine yönelik evde kullanım için tasarlanmış bir cihazdır. Profesyonel tüy temizleme salonları ve kliniklerinde kullanılan teknolojiyle aynıdır. Doğru kullanılması durumun- da tüylerin uzun süre çıkmaması sağlanabilir. Yoğun Atımlı Işık (IPL) nedir ve i-Light nasıl çalışır? i-Light son derece kısa ve yoğun atımlı...
  • Page 168 ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI ■ Aktif cilt kanseri gibi bir cilt hastalığınız varsa, cilt kanseri veya uygulama yapılacak cilt bölgenizde başka bir lokal kanser geçmişiniz varsa veya uygulama yapılacak cilt böl- genizde daha önce kanserli lezyonlar veya birden fazla tipik olmayan beniniz varsa i-Light cihazını...
  • Page 169 Atış Penceresi, belirli bir dalga boyundaki ışığın atış parçasından cildinize ve kıl kese- ■ Cihazı ıslak elle prize takıp çıkarmayınız. ciklerine iletilmesini sağlayan, yerleşik UV korumalı bir filtreli camdır. ■ Ürünü hasarlı kablo ile kullanmayınız. Remington ® Servis Merkezlerinden yeni bir kablo DİKKAT: Lenste bir hasar olmadığından emin olmak için her kullanımdan...
  • Page 170 Atış Düğmesi (Şekil 1-B) Işık Kartuşu (Şekil 1-G) Her ışık kartuşunun 1.500 atışlık bir ömrü vardır. Tüm atışlar kullanıldıktan sonra Atış Düğmesi atış parçası üzerinde bulunur. Atış ampulünün etkinleştirilmesi için Cilt kartuşun değiştirilmesi gerekir. Temas Sensörünün tam olarak bastırıldığından ve Atış Düğmesine basıldığından emin olun.
  • Page 171 i-Light cihazını cildiniz üzerinde test edin (Şekil 5) i-Light cihazının kullanımı – Tek Atışlı Mod 1. Uyarıları ve Güvenlik Önlemlerini gözden geçirin. 2. i-Light cihazınızın özelliklerini tanıyın. 1. i-Light atış parçasını, Atış Penceresi cildinizin yüzeyine tam 3. Cilt renginizin kabul edilebilir aralıkta olduğundan emin olmak için Cilt Tonu paralel gelecek şekilde tutun (Şekil 8).
  • Page 172 Uygulama İpuçları i-Light Cihazının Temizlenmesi ■ En iyi sonucu elde etmek için aynı noktaya iki defa atış yapmaktan kaçının. Bu şekilde, DİKKAT: i-Light cihazınızı temizlemeye başlamadan önce açma/kapama düğme- ilgili bölge kıl uzamasının bastırılması için gerekli olandan daha fazla enerjiye maruz sinin KAPALI olduğundan ve elektrik kablosunun ana üniteden çıkar- kalmaz.
  • Page 173 (tahmini 40 saniye) devre dışı bırakabilir. Bu bölümde verilen talimatları uygulamanıza rağmen sorun yaşamaya devam ediyorsa- Cihaz soğuduktan sonra tekrar kullanıma hazır hale gelir. nız, destek almak için lütfen Remington Servis Merkezine danışın. ® Açma/kapama düğmesini AÇIK konuma getiriyorum, ancak cihaz çalışmıyor.
  • Page 174 2 haftada bir) kullanım 6 ila 12 hafta içerisinde iyi sonuçlar verecektir (daha koyu ten- ler için bu süre uzayabilir). Sık Sorulan Sorular (www.remington-ilight.com) S. Uygulamalara rağmen neden kıllarım uzamaya devam ediyor? S. i-Light Nedir? Yoğun Atımlı Işık (IPL) nedir? Y.
  • Page 175 S. i-Light cihazını kullandıktan sonra günlük faaliyetlerime ara vermem gerekir mi? Uygulama Yapılabilecek Cilt Tonları, Cilt tonu çizelgesi – Fitzpatrick cilt tipleri 1 – 4 S. Anormal komplikasyonlar oluşmadığı sürece uygulama sonrası günlük faaliyetlerinize ara vermenize gerek olmayacaktır. Uygulamayı yatmadan kısa bir süre önce gerçekleştir- Yanıtladığınız her bir sorunun puanını...
  • Page 176 Güneş Maruziyetine Reaksiyon Bronzlaşma Yapısı Puan Puan Güneşte çok Ağrılı kıza- Su toplama Yanıklar Nadiren Hiçbir Vücudunuz 3 hafta- 2-3 ay 1-2 ay Bir aydan 2 haftadan en son ne dan daha önce önce daha kısa daha kısa uzun kaldığı- rıklık, su ve ardından ve ardın-...
  • Page 177 Bu durum garanti Örnek: Açık tenli, saç rengi açık Kafkas ırkı süresi içinde geçerlidir. Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki Remington ® Hizmet TİP 3: Güneşe hassas cilt, bazen yanar, açık kahverengi olacak şekilde yavaşça Merkezini aramanız yeterlidir.
  • Page 178 Ce este i-Light? i-Light este un dispozitiv pentru epilarea corpului de folosit acasă, ce utilizează teh- nologia Intense Pulsed Light (IPL) (lumină pulsatorie intensă). Această tehnologie este aceeaşi cu cea folosită în saloanele şi clinicile profesionale de epilare. Dacă este folosit corect el poate asigura o eliminare de lungă durată a părului. Ce este Intense Pulse Light (IPL) şi cum funcţionează...
  • Page 179 MĂSURI DE PROTECŢIE ■ Nu-l folosiţi dacă aveţi o boală de piele cum ar fi cancer de piele activ, dacă aveţi antecedente de cancer de piele sau alt cancer localizat în zonele care trebuie tratate, sau dacă aveţi leziuni precanceroase sau multe aluniţe atipice în zonele care trebuie IMPORTANTE tratate.
  • Page 180 ■ Nu folosiţi aparatul dacă are cablul de alimentare deteriorat. O componentă de schimb AVERTISMENT: Verificaţi întotdeauna fereastra de semnal luminos înainte de poate fi obţinută de la Centrele noastre de Service Remington ® utilizare pentru a vă asigura că lentila nu este deteriorată.
  • Page 181 Butonul de semnal luminos (fig. 1-B) Cartuşul luminos (fig. 1-G) Butonul de semnal luminos se află pe piesa de mână. Pentru a activa becul de semnal Fiecare cartuş luminos are o viaţă de 1.500 semnale. Când toate semnalele au fost luminos, asiguraţi-vă...
  • Page 182 Testaţi aparatul i-Light pe pielea dvs. (fig. 5) Trataţi zona (zonele) dorite cu aparatul i-Light - 1. Revedeţi avertismentele şi măsurile de protecţie. Modul cu un singur semnal luminos 2. Familiarizaţi-vă cu caracteristicile aparatului i-Light. 1. Puneţi piesa de mână i-Light pe piele astfel încât fereastra de 3.
  • Page 183 Sfaturi pentru tratament Curăţarea aparatului dvs. i-Light ■ Pentru cele mai bune rezultate, evitaţi semnalele luminoase suprapuse. Aceasta pre- ATENŢIE: Înainte de a vă curăţa aparatul i-Light, asiguraţi-vă că întrerupătorul vine expunerea la mai multă energie decât este necesară pentru suprimarea creşterii este pe poziţia OPRIT şi cablul de alimentare este deconectat de la părului.
  • Page 184 ■ Nu folosiţi dacă aparatul este deteriorat. Dacă sunteţi îngrijorat în legătură cu folosirea Toate LED-urile clipesc cu Vârful conic este scos sau slăbit. aparatului, nu îl mai folosiţi şi luaţi legătura cu centrul de service Remington pentru ® un sunet de avertizare asistenţă...
  • Page 185 fi blocat. R. Părul continuă să crească până la 2 săptămâni după tratament, apoi veţi observa că Întrebări frecvente (www.remington-ilight.com) acesta începe să cadă. Un alt motiv pentru creşterea în continuare poate fi faptul că zona a fost ocolită în timpul tratamentului. Continuaţi să trataţi zona de câte ori observaţi o nouă...
  • Page 186 R. Până acum nu au fost raportate efecte secundare sau deteriorări ale pielii de la utilizarea Tonuri de ten adecvate, diagrama tonurilor - tipurile de ten pe termen lung a luminii cu puls intens. Fitzpatrick 1- 4 Î. Cât de des ar trebui să mă tratez cu i-Light? Puteţi folosi pentru autoevaluare această...
  • Page 187 Reacţia la expunerea la soare Obiceiurile de bronzare Scor Scor Ce se Înroşire Formare Arsuri une- Arsuri rare N-am avut Când v-aţi Cu mai 2-3 luni în 1-2 luni în Cu mai Cu mai expus corpul mult de urmă urmă puţin de puţin de 2 întâmplă...
  • Page 188 Cilt Tipi Puanı - Fitzpatrick Cilt Tipi PROTEJAŢI MEDIUL La sfârşitul perioadei de funcţionare, nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer. Eliminarea se poate face la centrul de service Remington sau la centrele de ® colectare corespunzătoare. 8-16 17-25 Pentru mai multe informaţii despre reciclare vizitaţi www.remington-europe.com...
  • Page 189 Τι είναι το i-Light; Το i-Light είναι μια συσκευή οικιακής χρήσης για την αφαίρεση της τριχοφυΐας του σώμα- τος που χρησιμοποιεί την τεχνολογία έντονου παλμικού φωτός (Intense Pulsed Light / IPL). Πρόκειται για την ίδια τεχνολογία που εφαρμόζεται σε επαγγελματικά κέντρα απο- τρίχωσης...
  • Page 190 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ Να μη χρησιμοποιείται εάν εφαρμόζετε ήδη μεθόδους μόνιμης αποτρίχωσης. ■ Να μη χρησιμοποιείται εάν πάσχετε από δερματοπάθειες, όπως καρκίνο του δέρμα- τος, εάν έχετε ιστορικό καρκίνου του δέρματος ή άλλων μορφών τοπικού καρκίνου στην Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το i-Light: περιοχή...
  • Page 191 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε πάντα το παράθυρο έκλαμψης πριν τη χρήση προ- ■ Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει καταστραφεί το καλώδιό του. Μπορείτε να κειμένου να διασφαλίσετε πως δεν υφίσταται βλάβη στο προμηθευτείτε ανταλλακτικό από τα κέντρα σέρβις της Remington ® φακό.
  • Page 192 Πλήκτρο έκλαμψης (εικ. 1- B) Φυσίγγιο φωτός (εικ. 1-G) Το πλήκτρο έκλαμψης βρίσκεται στη μονάδα χειρός. Για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία Κάθε φυσίγγιο φωτός έχει διάρκεια ωφέλιμης ζωής 1500 εκλάμψεων. Όταν έκλαμψης βεβαιωθείτε πως ο αισθητήρας επαφής δέρματος εφάπτεται πλήρως και πιέστε χρησιμοποιηθούν...
  • Page 193 Δοκιμάστε τη συσκευή i-Light στο δέρμα σας (εικ. 5) Αποτρίχωση επιθυμητών περιοχών με τη συσκευ Λειτουργία μονής έκλαμψης ή i-Light 1. Διαβάστε την ενότητα Προειδοποιήσεις και Προληπτικά Μέτρα Ασφαλείας 1. Τοποθετήστε τη μονάδα χειρός του i-Light στο δέρμα σας έτσι ώστε το παράθυρο 2.
  • Page 194 Συμβουλές για την εφαρμογή ■ Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικές κρέμες ή προϊόντα που περιέχουν άρωμα για 24 ώρες μετά από την εφαρμογή. ■ Για καλύτερα αποτελέσματα, αποφεύγετε την επικάλυψη των εκλάμψεων. Με τον τρόπο ■ Μην ξύνετε ή τσιμπάτε την περιοχή εφαρμογής. αυτό...
  • Page 195 συσκευή, περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα και προ- προς τη χρήση της μονάδας, διακόψτε την χρήση και επικοινωνήστε με το Κέντρο σπαθήστε ξανά. Εάν το πρόβλημα επιμένει, η συ- Τεχνικής Υποστήριξης Remington ® για περαιτέρω βοήθεια. σκευή πρέπει να επιστραφεί για επισκευή.
  • Page 196 τα εντός 6 έως 12 εβδομάδων (η πιο σκούρα δερματική απόχρωση ενδεχομένως να απαιτή- σει περισσότερο χρόνο). Συχνές ερωτήσεις (www.remington-ilight.com) Ε. Γιατί οι τρίχες μου αναπτύσσονται παρά τις εφαρμογές; Ε. Τι είναι το i-Light; Τι είναι το έντονο παλμικό φως (Intense Pulse Light-IPL);...
  • Page 197 Ε. Θα πρέπει να περιορίσω τις συνήθεις δραστηριότητες μου μετά τη χρήση του i-Light; Ενδεδειγμένες δερματικές αποχρώσεις, Πίνακας δερματικών A. Δεν είναι απαραίτητο να περιορίσετε τις κανονικές σας δραστηριότητες μετά την εφαρμογή αποχρώσεων – Τύποι δέρματος Fitzpatrick 1 – 4 υπό...
  • Page 198 αντίδρασης στην έκθεση στον ήλιο Συνολική βαθμολογία συμπεριφοράς μαυρίσματος Βαθμολογία Βαθμολογία Τι συμβαίνει Εμφανίζεται Εμφανίζει Καίγεται Καίγεται Δεν καίγε- Πότε εκθέσα- Πριν από Πριν από Πριν από Πριν από Πριν από τε το σώμα περισσό- 2-3 μήνες 1-2 μήνες λιγότερο λιγότε- όταν...
  • Page 199 προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη Παράδειγμα: ανοιχτόδερμοι, ξανθοί καυκάσιοι αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON στην ® ΤΥΠΟΣ 3: Δέρμα ευαίσθητο στον ήλιο, ενίοτε καίγεται, αποκτά αργά ένα ελαφρύ καφέ...
  • Page 200 Kaj je naprava s pulzirajočimi žarki svetlobe? Naprava s pulzirajočimi žarki svetlobe je aparat za domačo uporabo, namenjen za odstranjevanje telesnih dlak s tehnologijo intenzivne pulzirajoče svetlobe (angl. Intense Pulsed Light - IPL). To je enaka tehnologija, ki jo uporabljajo v profesionalnih salonih za odstranjevanje dlak ali bolnicah.
  • Page 201 POMEMBNA VARNOSTNA ■ Ne tretiraje isti predel svoje kože več kot enkrat na teden. ■ Ne tretiraje kože najmanj 14 dni po mikrodermalni abraziji. ■ Ne uporabljajte naprave, če ste že začeli s terapijo trajnega odstranjevanja dlak. OPOZORILA ■ Ne uporabljajte naprave, če imate kožno bolezen, kot je aktivni kožni rak, če ste v preteklosti imeli kožnega raka ali katerih koli drugih lokaliziranih oblik raka, ali če imate Pred začetkom uporabe naprave s pulzirajočimi žarki svetlobe: predrakave spremembe kože ali več...
  • Page 202 Odprtina za pulzirajočo svetlobo je zaščitena s filtriranim steklom, ki ščiti pred ultravijolični- ■ Izdelka ne uporabljajte, če je kabel poškodovan. Nadomestni kabel lahko dobite v servi- mi žarki in dopušča prehod le določenih valovnih dolžin luči od ročne naprave na kožne in snih centrih Remington ® lasne mešičke.
  • Page 203 Gumb za bliskanje (slika 1-B) Svetlobni vložek (slika 1-G) Gumb za pulzirajočo svetlobo je na ročaju. Za vklop bliskave žarnice, se prepričajte, da je Vsak svetlobni vložek je dotrajan po 1.500 žarkov. Ko so bile vsi žarki porabljeni, je treba senzor za stik s kožo dela, nato pritisnite gumb za bliskanje.
  • Page 204 Preverite napravo s pulzirajočimi žarki svetlobe napravo na koži (slika 5). Obdelajte želeno območje/želena območja z napravo s pulzirajočimi žarki svetlobe. Enojni način pulziranja svetlobe 1. Preglejte opozorila in varnostne ukrepe. 1. Usmerite napravo s pulzirajočimi žarki svetlobe proti soji koži tako, da odprtina pulzirajo- 2.
  • Page 205 Nasveti za terapijo Čiščenje naprave s pulzirajočimi žarki svetlobe ■ Če želite doseči najboljše rezultate, se izogibajte prekrivanju pulzirajočih žarkov. To pre- OPOZORILO: Pred čiščenjem naprave s pulzirajočimi žarki svetlobe, se prepričajte, preči izpostavljenost kože večji energiji, kot je potrebno za zaviranje rasti dlak. Prav tako da je stikalo za vklop in izklop IZKLOPLJENO in napajalni kabel ni zagotavlja, da boste lahko čim bolje izkoristili svetlobni vložek.
  • Page 206 čimi žarki svetlobe, kajti to poglavje obravnava njene najpogostejše težave. je ponovno pripravljena za uporabo. Če ste sledili navodilom v tem poglavju, in težave ni bilo mogoče odpraviti, se obrnite za nadaljnjo pomoč na servisni center podjetja Remington ® Stanje svetlobnih diod & zvočni signali Sem vklopil stikalo, vendar naprava ne deluje.
  • Page 207 V: Zakaj rastejo moje dlake kljub terapij? Pogosta vprašanja (www.remington-ilight.com) O: Dlake rastejo še 2 tedna po terapiji, v tem času boste tudi opazili, da začnejo izpasti. Drugi razlog za nadaljnjo rast je lahko, da ste tisto območje izpustili med terapijo. Nadaljujte s tera- V: Kaj je naprava s pulzirajočimi žarki svetlobe? Kaj je intenzivno pulzirajoča svetloba...
  • Page 208 V: Naj prekinem običajne aktivnosti po uporabi naprave s pulzirajočimi žarki svetlobe? Uporabni toni kože, tabela tonov kože - tipi kože po Fitzpatricku O: To ni potrebno, razen seveda, če se pojavijo nenormalne komplikacije. Priporočljivo je, da 1- 4 izvedete terapijo pred spanjem, tako da do jutra pobledijo vsa morebitno pordela mesta. To tabelo tipov kože lahko uporabite za samoocenjevanje svoje vrste kože, tako da V: Ali je po dolgoročni uporabi naprava s pulzirajočimi žarki svetlobe nevarna za seštejete točke vsakega odgovora.
  • Page 209 Reakcije pri izpostavljenosti soncu Običajno porjavele navade Rezultat Rezultat Kaj se zgodi, boleča mehurji, opekline, redke ope- nikoli Kdaj ste pred več pred 2 ali pred manj kot manj kot nazadnje kot 3 3 meseci 1 ali 2 mesec dni 2 tedna če ostanete pordelost,...
  • Page 210 DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni TIP 4: malokdaj opekline, dobra porjavelost do zmerno rjave barve. poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v Primer: mediteranska vrsta belcev, nekateri Južnoameričani najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
  • Page 211 Što je i-Light? i-Light je uređaj za kućnu uporabu za uklanjanje dlaka korištenjem tehnologije intenzivne pulsne svjetlosti (Intense Pulsed Light (IPL)). To je ista tehnologija koja se koristi za profesionalno uklanjanje dlaka u salonima i klinikama. Ako se koristi ispravno, može se postići dugotrajno smanjenje rasta dlaka.
  • Page 212 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE ■ Ne koristite ako imate bolesti kože kao što je karcinom kože, ako u anamnezi imate kar- cinom kože ili neki drugi karcinom lokaliziran u području koje namjeravate tretirati, ili ako imate prekancerogene lezije ili višestruke netipične madeže Prije nego što počnete koristiti i-Light: ■...
  • Page 213 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Slikovni prikaz uređaja i-Light (stranica 3) UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA: Tijelo uređaja i-Light Prekidač za uključivanje/isključivanje Kao i većina električnih uređaja, električni dijelovi provode struju čak i kad je prekidač...
  • Page 214 Tipka za aktivaciju bljeska (Sl. 1-B) Patrona sa žaruljicom (Sl. 1-G) Tipka za aktivaciju bljeska nalazi se na tijelu uređaja. Da biste aktivirali žaruljicu, provjerite Svaka patrona ima kapacitet od 1500 bljeskova. Kad se iskoriste svi bljeskovi, patrona se naliježe li senzor kontakta s kožom u cijelosti i pritisnite tipku za aktivaciju bljeska. mora zamijeniti.
  • Page 215 Isprobajte uređaj i-Light na koži (Sl. 5) Tretirajte željeno(a) područje(a) uređajem i-Light. Način rada s jednim bljeskom (Single Flash) 1. Pogledajte Upozorenja i mjere predostrožnosti. 1. Postavite tijelo uređaja i-Light na kožu tako da prozorčić za bljesak 2. Upoznajte se sa značajkama uređaja i-Light. bude poravnat s površinom kože (Sl.
  • Page 216 Savjeti u vezi tretmana Čišćenje uređaja i-Light ■ Za postizanje najboljih rezultata, izbjegavajte preklapanje bljeskova. Na taj način sprječa- OPREZ: Prije čišćenja uređaja i-Light, provjerite je li prekidač ISKLJUČEN i priključ- va se izloženost većoj količini energije od one koja je potrebna za suzbijanje rasta dlaka. ni kabel izvučen iz postolja).
  • Page 217 Statusna LED žaruljica & zvuk Ako unatoč tomu što ste slijedili upute u ovom odlomku i dalje postoje problemi, molimo vas da se za daljnju pomoć obratite servisnoj službi Remington Service Center. ® LED žaruljica za način rada bljeska...
  • Page 218 Drugi razlog za nastavljeni rast možda je u tome što tijekom tretmana neki dio kože nije tretiran. Nastavite tretirati to područje uvijek kada primijetite ponovni rast dlaka. Često postavljana pitanja (www.remington-ilight.com) P: Zašto ne smijem koristiti i-Light nakon nedavnog izlaganja suncu? P: Što je i-Light? Što je intenzivna pulsna svjetlost (IPL)?
  • Page 219 P: Koliko često trebam provoditi tretman uređajem i-Light? Važeći tonovi kože, karta tonova kože – tipovi kože 1-4 po Fitzpatricku O: Interval od 2 tjedna za početni tretman pokazao se kao najučinkovitiji za smanjenje rasta dlaka. Izbjegavajte tretiranje istog područja više puta tijekom istog tretmana, jer se time neće Ovaj upitnik možete koristiti za samoprocjenu tako da zbrojite rezultate za svaki odgovor poboljšati učinkovitost već...
  • Page 220 Reakciju na izlaganje suncu Navike tamnjenja Rezultat Rezultat Što se Bolno crve- Pojava mje- Opekline Rijetke Nikada Kada ste Prije Prije 2-3 Prije 1- 2 Prije manje Prije zadnji put više od 3 mjeseca mjeseca od mjesec manje od događa kada nilo, pojava hura nakon nakon kojih...
  • Page 221 TIP 5: Koža neosjetljiva na sunce, rijetko izgori, dobro tamni. Primjer: Neki Uvoznik: Latinoamerikanci, neki crnci Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 TIP 6: Koža neosjetljiva na sunce, nikada ne izgori, duboka pigmentacija.
  • Page 222 ‫؟‬i-Light ‫ﻣﺎ ﻫﻮ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻥﺇ‬i-Light ‫ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﺏ ﻡﺱﺝﻝﺍ ﺭﻉﺵ ﺓﻝﺍﺯﺇﻝ ﻡﺩﺥﺕﺱﻱ ﻱﻝﺯﻥﻡﻝﺍ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﻝﻝ ﺯﺍﻩﺝ ﻭﻩ‬ ‫( ﻱﺽﺏﻥﻝﺍ ﻑﺙﻙﻡﻝﺍ ءﻭﺽﻝﺍ ﺍﻱﺝﻭﻝﻭﻥﻙﺕ‬IPL) ‫ﺓﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﺍﻱﺝﻭﻝﻭﻥﻙﺕﻝﺍ ﺱﻑﻥ ﺍﻩﻥﺇ‬ ‫ﻝﻙﺵﺏ ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﻡﺕ ﺍﺫﺇ .ﺓﻱﻑﺍﺭﺕﺡﺍﻝﺍ ﺭﻉﺵﻝﺍ ﺓﻝﺍﺯﺇ ﺕﺍﺩﺍﻱﻉﻭ ﺕﺍﻥﻭﻝﺍﺹ ﻱﻑ‬ ‫ ﻫﻮ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺰﻟﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﳉﺴﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺍﻟﻀﻮﺀ‬i-Light ‫ﺇﻥ‬ ‫.ﺓﻝﻱﻭﻁ...
  • Page 223 ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻻ ﻳ ﹸ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﺎﺑ ﺎ ﹰ ﲟﺮﺽ ﺟﻠﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﳉﻠﺪ ﺍﻟﻨﺸﻂ، ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺿﻲ ﻣﻦ‬ ■ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺮﻃﺎﻥ ﺍﳉﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ، ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﺎﺑ ﺎ ﹰ ﺑﺎﻵﻓﺎﺕ‬ .‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 224 .‫ﲢﺬﻳﺮ: ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ ﺑﻔﺤﺺ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﻟﻠﻌﺪﺳﺔ‬ .‫ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﻨﺎ‬ ® Remington .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﺧﺰﻧﻪ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺑﲔ ٥١ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ٥٣ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ■ ‫ﲢﺬﻳﺮ: ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﳋﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺴﻴﻞ‬...
  • Page 225 (‫ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻼﺵ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ١-ﺏ‬ G-١)‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺍﻟﻀﻮﺀ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﻘﻊ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻴﺪ. ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻔﻼﺵ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﳉﻠﺪ ﻗﺪ ﰎ‬ ‫ﺗﺒﻠﻎ ﻓﺘﺮﺓ ﺣﻴﺎﺓ ﻛﻞ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﺿﻮﺀ ٠٠٥١ ﻭﻣﻀﺔ )ﻓﻼﺵ(. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﻣﻀﺎﺕ ﻳﺠﺐ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ...
  • Page 226 (5 ‫ ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪﻙ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬i-Light ‫ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ــ‬i-Light ‫ﻋﺎﻟﺞ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ :‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﳌﻔﺮﺩ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ ﺍﳉﺪﻳﺪ‬i-Light ‫ﻋﻮﺩ ﻧﻔﺴﻚ ﻋﻠﻰ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪﻙ، ﻫﻜﺬﺍ ﺗﺼﺒﺢ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺍﻟﻔﻼﺵ‬i-Light ‫1. ﺿﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﺭﺟﻊ...
  • Page 227 ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ ‫ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ‬i-Light ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﲡﻨﺐ ﺍﻟﻮﻣﻀﺎﺕ ﺍﳌﺘﺮﺍﻛﺒﺔ. ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ‬ ■ ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻐﻠﻖ ﻭﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﰎ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬i-Light ‫ﲢﺬﻳﺮ: ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﳕﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻤﻦ ﻫﺬﺍ ﺣﺼﻮﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﳑﻜﻦ ﳋﺮﻃﻮﺷﺔ‬ .‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 228 .‫ﻟﻘﺪ ﻗﻤﺖ ﹸ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻻ ﺃﻧﻨﻲ ﻻ ﺃﺳﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺃﺯﻳﺪ ﺃﻭ ﺃﻗﻠﻞ ﻣﻦ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﻀﻮﺀ‬ i-Light ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻐﻠﻖ ﻭﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ‬i-Light ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻗﺒﻞ ﻋﻤﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺟﺮﺏ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺇﻏﻼﻗﻬﺎ ﻭﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﻟﻌﺪﺓ ﺛﻮﺍﻧﻲ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ .‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 229 ‫ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺧﻼﻝ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺃﻭﻝ ﻋﻼﺝ. ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﻱ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻲ )ﺃﻭ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﲔ‬ .‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻟﺜﻼﺙ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻋﻼﺟﻴﺔ( ﺇﻟﻰ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﻴﺪﺓ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ 6 ﺇﻟﻰ 21 ﺷﻬﺮ ﺍ ﹰ )ﺍﳉﻠﺪ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ‬ (www.remington-ilight.com) ‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ .(‫ﻭﻗﺘ ﺎ ﹰ ﺃﻃﻮﻝ‬ ‫(؟‬IPL) ‫؟ ﻣﺎ ﻫﻮ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﳌﻜﺜﻒ ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ‬i-Light ‫ﺱ. ﻣﺎ ﻫﻮ ﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 230 ‫؟‬i-Light ‫ﺱ. ﻫﻞ ﺃﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﳌﻌﺘﺎﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﳉﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ، ﻣﺨﻄﻂ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﳉﻠﺪ ــ ﺗﺼﻨﻴﻒ‬ 4 – 1 ‫ ﻷﻧﻮﺍﻉ ﺍﳉﻠﺪ‬Fitzpatrick .‫ﺝ. ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺑﺎﻓﺘﺮﺍﺽ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﻀﺎﻋﻔﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬ .‫ﻳﻨﺼﺢ...
  • Page 231 ‫ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ‬ ‫ﻻ ﲢﺪﺙ‬ ‫ﺣﺮﻭﻕ ﻧﺎﺩﺭﺓ‬ ‫ﺣﺮﻭﻕ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺜﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺤﺪﺙ‬ ‫ﻣﻨﺬ‬ ‫ﻣﻨﺬ ﺃﻗﻞ‬ -‫ﻣﻨﺬ ﺷﻬﺮ‬ ٣-٢ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻨﺬ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﻣﺘﻰ ﻛﺎﻧﺖ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺣﺮﻭﻕ ﺃﺑﺪ ﺍ ﹰ‬ ‫ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺘﺒﻌﻪ‬ ،‫ﻣﺆﻟﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻣﻜﺜﺖ ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻦ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ‬...
  • Page 232 ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻋﻤﺮ ﺍﳋﺪﻣﺔ. ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺭﳝﻨﺠﺘﻮﻥ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﳉﻤﻊ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻗﻢ ﺑﺎﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ‬ 16-8 www.remington-europe.com 25-17 www.remington-ilight.com 25-30 oš...
  • Page 233 ?i-Light ‫מהו‬ ‫ ﻥﺇ‬i-Light ‫ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﺏ ﻡﺱﺝﻝﺍ ﺭﻉﺵ ﺓﻝﺍﺯﺇﻝ ﻡﺩﺥﺕﺱﻱ ﻱﻝﺯﻥﻡﻝﺍ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﻝﻝ ﺯﺍﻩﺝ ﻭﻩ‬ ‫( ﻱﺽﺏﻥﻝﺍ ﻑﺙﻙﻡﻝﺍ ءﻭﺽﻝﺍ ﺍﻱﺝﻭﻝﻭﻥﻙﺕ‬IPL) ‫ﺓﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﺍﻱﺝﻭﻝﻭﻥﻙﺕﻝﺍ ﺱﻑﻥ ﺍﻩﻥﺇ‬ ‫ﻝﻙﺵﺏ ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﻡﺕ ﺍﺫﺇ .ﺓﻱﻑﺍﺭﺕﺡﺍﻝﺍ ﺭﻉﺵﻝﺍ ﺓﻝﺍﺯﺇ ﺕﺍﺩﺍﻱﻉﻭ ﺕﺍﻥﻭﻝﺍﺹ ﻱﻑ‬ ‫. טכנולוגיה זו‬Intense Pulsed Light (IPL)‫ הוא מכשיר להסרת שיער לשימוש ביתי בטכנולוגיית‬i-Light ‫.ﺓﻝﻱﻭﻁ...
  • Page 234 ‫אמצעי זהירות חשובים‬ ‫■ אין להשתמש אם את/ה חולה במחלת עור כגון סרטן עור פעיל, אם יש לך היסטוריה של סרטן עור או כל סרטן‬ ‫מקומי אחר באזורים המיועדים לטיפול, או אם יש לך נגעים טרום-סרטניים או שומות לא טיפוסיות מרובות‬ .‫באזורים...
  • Page 235 ■ ‫אין להשתמש במוצר כאשר הכבל החשמלי שלו פגום. ניתן להשיג כבל החלפה במרכזי השירות של‬ ■ Remington ® .‫אזהרה: בדוק/בדקי תמיד את החלונית "הבזק" לפני השימוש כדי לוודא שלא נגרם נזק לעדשה‬ .35°C-‫°51 ו‬C ‫יש להשתמש במוצר ולאחסנו בטמפרטורות שבין‬...
  • Page 236 (1-B ‫חלונית הבזק )תמונה‬ (1-G ‫מחסנית תאורה )תמונה‬ ‫כפתור ההבזק ממוקם על הידית. להפעלת נורת ההבזק, ודא/י שחיישן המגע עם העור פועל באופן מלא ולחץ על‬ .‫כל מחסנית תאורה מחזיקה למשך 0051 הבזקים. כאשר נוצלו כל ההבזקים, יש להחליף את המחסנית‬ .«‫הכפתור...
  • Page 237 (5 ‫ על העור )תמונה‬i-Light ‫בדוק/בדקי את מכשיר‬ - i-Light-‫טפל/י באזורים הרצויים באמצעות מכשיר ה‬ ‫מצב הבזק יחיד‬ .‫בחן/י את האזהרות ואמצעי הזהירות‬ .i-Light ‫הכר/י את התכונות של מכשיר‬ ‫ על גבי העור כך שניתן לראות באופן מלא את העור דרך‬i-Light-‫1. הנח/י את ידית ה‬ .‫עיין/י...
  • Page 238 ‫עצות לטיפול‬ i-Light-‫ניקוי מכשיר ה‬ ‫לקבלת התוצאות הטובות ביותר, המנע/י מהבזקים חוזרים באותו מקום. זה יסייע במניעת החשיפה ליותר אנרגיה‬ ■ .‫מזו הדרושה לדיכוי צמיחת השיער. פעולה זו גם תבטיח את השימוש המרבי במחסנית התאורה‬ .‫ יש לוודא כי מתג ההפעלה כבוי וכבל החשמל מנותק מיחידת הבסיס‬i-Light-‫זהירות: לפני ניקוי מכשיר ה‬ .‫לקבלת...
  • Page 239 .i-Light ‫הבעיות הנפוצות שבהן את/ה עלול/ה להיתקל עם‬ ‫ מצב ושמע‬LED ‫אם פעלת בהתאם להנחיות המופיעות בחלק זה ואת/ה ממשיך/ה להיתקל בבעיות אנא צור/צרי קשר עם מרכז‬ ■ .‫ לקבלת עזרה נוספת‬Remington ® ‫השירות של‬ ‫חיווי‬ ‫ מצב הבזק‬LED/‫נורת עוצמה‬...
  • Page 240 .(‫טובות תוך 21-6 שבועות )לעור כהה יותר יכול לקחת זמן רב יותר‬ ?‫ש: למה השיער שלי צומח על אף הטיפול‬ (www.remington-ilight.com) ‫שאלות נפוצות‬ ?(Intense Pulse Light (IPL‫? מהי שיטת‬i-Light ‫ש: מהו‬ ‫ת: שערות ממשיכות לצמוח עד לשבועיים לאחר הטיפול, בזמן זה תתחיל להבחין בנשירת השיער.ייתכן גם שדילגת‬...
  • Page 241 ?i-Light-‫ת: האם עלי להימנע מפעילות שגרתית לאחר השימוש ב‬ 1-4 ‫גווני עור מתאימים, טבלת סיווג פיצפטריק סוגי עור‬ .‫ניתן להשתמש בטבלת סיווג סוג העור להערכה עצמית על ידי חיבור הניקוד של כל אחת מהשאלות שעליהן השבת‬ ‫ת: אין צורך להימנע מפעילות שגרתית לאחר הטיפול בהנחה שלא אירעו סיבוכים חריגים. מומלץ לבצע את הטיפול‬ ‫בסוף...
  • Page 242 ‫ניקוד‬ ‫ניקוד‬ ‫מעולם לא‬ ‫כוויות‬ ‫כוויות‬ ‫שלפוחיות‬ ,‫אדום כואב‬ ‫מה קורה כאשר‬ ‫לפני פחות‬ ‫לפני פחות‬ -‫לפני חודש‬ ‫לפני‬ ‫לפני יותר‬ ‫מתי חשפת את‬ ‫היו לי כוויות‬ ‫נדירות‬ ‫ולעתים‬ ‫ולאחר מכן‬ ‫את/ה שוהה בשמש‬ ,‫שלפוחיות‬ ‫משבועיים‬ ‫מחודש‬ ‫חודשיים‬ -‫חודשיים‬ ‫משלושה‬ ‫גופך...
  • Page 243 ‫ניקוד סוג עור - סיווג פיצפטריק‬ ‫הגנה על הסביבה‬ ‫אין להשליך את המוצר לפח אשפה ביתי בתום חיי השירות שלו. ניתן למסור את המכשיר לצורך סילוק‬ .‫ או לאתר איסוף פסולת אחר העומד בדרישות‬Remington ® ‫למרכז השירות של‬ -‫למידע נוסף על מחזור יש לעיין ב‬...

Table of Contents