Download Print this page
Taurus Cairo 600 Manual

Taurus Cairo 600 Manual

Thermal transmitter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Cairo 600
Cairo 900
Cairo 1200
Cairo 1500
Cairo 1800
Emisor Térmico
Emissor tèrmic
Thermal transmitter
Emetteur Thermique
Wärmsender
Trasmettitore Termico
Emissor Térmico
Straalverwarming
Grzejnik
Θερμοπομπός
Обогреватель
Calorifer
Електрически конвектор

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taurus Cairo 600

  • Page 1 Cairo 600 Cairo 900 Cairo 1200 Cairo 1500 Cairo 1800 Emisor Térmico Emissor tèrmic Thermal transmitter Emetteur Thermique Wärmsender Trasmettitore Termico Emissor Térmico Straalverwarming Grzejnik Θερμοπομπός Обогреватель Calorifer Електрически конвектор...
  • Page 4 Distinguido cliente: incorrectamente. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Seguridad eléctrica: Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 doméstico, no para uso profesional o industrial. - Encajar el aparato en su soporte mural. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen Montaje de los pies base: con el aparato - El aparato dispone de unos pies base (L) sobre el que se puede apoyar el producto.
  • Page 6 eléctrico no sea cortado. Selección de potencia - Una vez activado el temporizador, si en cualquier - Este aparato dispone de un selector de potencia momento desea cancelarlo pulse el botón que permite al usuario elegir la potencia utilizada programación/temporizador hasta que el indicador de para un mayor aprovechamiento energético temporizador desaparezca de la pantalla.
  • Page 7 Una vez finalizado el uso del aparato: representan el modo económico y las horas vacías - Poner el aparato en stand-by, accionando el botón mantienen la consigna del modo antihielo. funcionamiento/stand-by. - Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/ ------confort paro.
  • Page 8 Benvolguts clients, si l’aparell està tapat o col·locat incorrectament. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. Seguretat elèctrica La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la d’haver superat les normes de qualitat més estrictes...
  • Page 9 d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin Muntatge dels peus base amb l’aparell. - L’aparell disposa d’uns peus base (L) sobre els - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin quals es pot recolzar el producte. persones adultes. No permeteu que l’utilitzin - Per muntar els peus base, col·loqueu l’aparell de persones no familiaritzades amb aquest tipus de cap per avall.
  • Page 10 Selecció de potència Un cop finalitzat el temps programat al Aquest aparell disposa d’un selector de potència que temporitzador, l’aparell entrarà automàticament en permet a l’usuari escollir la potència utilitzada per mode stand-by / antiglaç. a un major aprofitament energètic independent del mode d’ús (Manual o Automàtic).
  • Page 11 - Atureu l’aparell amb l’interruptor engegada / aturada. ------Confort - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - ADVERTIMENT: si desendolleu l’aparell de la ------ Econòmic xarxa elèctrica, s’esborraran totes les configuracions personals. Segment buit ------ Antiglaç Neteja - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo Per establir la programació...
  • Page 12 CAIRO 1800 Electrical safety: Dear customer, - Do not use the appliance if the cable or plug is Many thanks for choosing to purchase a TAURUS damaged. brand product. - Ensure that the voltage indicated on the nameplate Thanks to its technology, design and operation...
  • Page 13 - Do not put the appliance away if it is still hot. - Make sure that the fan grill on the appliance is not Instructions for use blocked by dust, dirt or other foreign objects. - Do not use the appliance to dry textiles of any Use: kind.
  • Page 14 Establishing the set temperatures The appliance offers the possibility of operation according to programming established depending Operation selection on the day, time and operation modes: Comfort, The transmitter offers 2 possibilities for operation: Economy and Defrost. Manual or Automatic, which are selected using the Before programming the appliance, you must mode selector button.
  • Page 15 desired operating mode for the time fraction using liquid or place it under running water. the + and - buttons and confirm with the confirm/ unlock keyboard button. Repeat the same step for the other time fractions. Anomalies and repair If you want to copy the programming for the - Take the appliance to an authorised technical fractions, keep the confirm/unlock keyboard button...
  • Page 16 à l’appareil car il existe Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou mal produit de la marque TAURUS. installé. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité...
  • Page 17: Installation

    domestique et non professionnel ou industriel. Montage des pieds: - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent - L’appareil dispose de pieds (L) sur lesquels peut être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec être appuyé le produit. l’appareil.
  • Page 18 utilisée pour une meilleure utilisation énergétique, Utilisation en Mode Automatique indépendamment du mode utilisé (Manuel ou Pour utiliser l’appareil en mode Automatique, Automatique). appuyer sur le bouton sélecteur de mode jusqu’à ce Il est possible de choisir 3 réglages, comme indiqué qu’apparaisse à...
  • Page 19 - AVERTISSEMENT : En débranchant l’appareil ------confort du réseau électrique, toutes les configurations personnelles s’effaceront. ------ économique Segment vide ------ antigel Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et le laisser Le jour 1 (lundi) commencera à clignoter. refroidir avant de procéder à toute opération de Utiliser les boutons + et –...
  • Page 20 CAIRO 1800 Brandgefahr besteht, falls das Gerät abgedeckt oder falsch aufgestellt ist. Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Elektrische Sicherheit: Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen in Kombination mit der Erfüllung der strengsten...
  • Page 21 Haushaltszwecke und ist für professionellen oder versehenen Löchern und schrauben Sie sie fest (Fig. gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten - Überprüfen Sie, ob die Halterung gut befestigt ist überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie und mindestens das doppelte Gewicht des Geräts tragen kann.
  • Page 22 Freigabetaste.. Wiederholen Sie diese Schritte für die Einstellung der Minuten und der Wochentage. - WARNUNG: Dieses Gerät verfügt über einen internen Sobald die Zeittaste aktiviert ist und Sie ihn aus Speicher. Datum und Zeit werden hier gespeichert, so einem beliebigen Grund stornieren möchten, drücken lange die Stromzufuhr zum Gerät nicht unterbrochen wird.
  • Page 23 Betriebs-/ Standby-Taste drücken. - Gerät mit der Taste abstellen. ------Komfort - Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. - WARNUNG: Wenn Sie die Stromzufuhr zu dem ------ Spar Gerät unterbrechen, werden die persönlichen Konfigurationen gelöscht. Leeres Segment ------ Enteisung Zur Einstellung einer wöchentlichen Programmierung, Reinigung drücken Sie die Programmier-/Zeittaste.
  • Page 24 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo La ringraziamo per la preferenza accordataci con di alimentazione o la spina siano danneggiati. l’acquisto di un prodotto TAURUS. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, La sua tecnologia, design e funzionalità, nonché la verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta garanzia di aver superato i più...
  • Page 25 - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. Modalità d’uso - Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. - Accertarsi che le griglie di ventilazione Uso: - Svolgere completamente il cavo prima di inserire la dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, spina nella presa.
  • Page 26 Impostazione delle temperature programmate L’apparecchio può funzionare in base ad una programmazione, stabilita in funzione del giorno, dell’ora e dei modi di funzionamento: Comfort, Economico ed Antigelo. Selezione del funzionamento Prima di programmare l’apparecchio, si deve Il trasmettitore offre 2 possibilità di funzionamento, stabilire la temperatura programmata per i modi di Manuale o Automatico, che si possono selezionare funzionamento Comfort ed Economico.
  • Page 27 Ripetere lo stesso procedimento per le frazioni orarie - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri restanti. liquidi e non metterlo sotto il rubinetto. Per copiare la programmazione delle frazioni, mantenere premuto il tasto conferma/sblocca tastiera. Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro Una volta terminata la configurazione di tutti i d’Assistenza Tecnica autorizzato.
  • Page 28 Português Emissor Térmico - ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cubra o aparelho. CAIRO 600 CAIRO 900 Não utilizar o aparelho juntamente com um CAIRO 1200 programador, temporizador ou outro dispositivo que ligue o aparelho automaticamente já que existe CAIRO 1500 CAIRO 1800 risco de incêndio se o aparelho estiver coberto ou...
  • Page 29 devem ser vigiadas para se garantir que não brincam Montagem dos pés-base: - O aparelho dispõe de pés-base (L) sobre os quais com o aparelho. - Este aparelho está projectado para ser utilizado pode apoiar o produto. apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado - Para montar os pés-base, inverter o aparelho.
  • Page 30 que permite ao utilizador seleccionar a potência Uso no Modo Automático utilizada para um maior aproveitamento energético Para utilizar o aparelho no modo Automático, prima independente do modo de uso (Manual ou o botão Selector de Modo até que no ecrã apareça o Automático).
  • Page 31 Para configurar a programação semanal, prima o Limpeza botão Programação/Temporizador. No ecrã aparecerá - Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo o indicador do modo de programação. arrefecer antes de iniciar qualquer operação de O dia 1 (segunda-feira) começará a piscar. limpeza.
  • Page 32 Nederlands Straalverwarming wordt, er zich van vergewissen dat het oppervlak waarop CAIRO 600 de steun geplaatst wordt stabiel is. - WAARSCHUWING: Om oververhitting te vermijden, CAIRO 900 het apparaat niet afdekken. CAIRO 1200 - Het apparaat niet aan een programmeertoestel,...
  • Page 33 niet met het apparaat spelen. Montage van de poten: - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door - Het apparaat beschikt over steunpoten (L) waarop het volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt product kan bevestigd worden. wordt door gehandicapten, kinderen of door personen - Om de poten te monteren, het apparaat ondersteboven die niet vertrouwd zijn met dit type producten.
  • Page 34 Keuze van het vermogen verdwijnt. Dit apparaat beschikt over een keuzeschakelaar voor Eens de op de tijdschakelaar geprogrammeerde tijd verstreken is, zal het apparaat automatisch het vermogen die de gebruiker toelaat, voor een overschakelen op stand-by/antivriesmodus. maximale energiebenutting, het gebruikte vermogen te kiezen, ongeacht de gebruikte modus (Manueel of Gebruik in Automatische Modus Automatisch).
  • Page 35 - Het apparaat uitschakelen door op de aan-/ uitschakelaar te drukken. ------comfort - Trek de stekker uit het stopcontact. - WAARSCHUWING: Wanneer u het snoer van ------ economisch het apparaat uit het stroomnet trekt, worden alle persoonlijke configuraties gewist. Leeg segment ------ antivries Druk om de wekelijkse programmering in te stellen Reiniging op de knop programmering/tijdschakelaar.
  • Page 36 Szanowny Kliencie, umieszczone niewłaściwie. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Bezpieczeństwo elektryczne Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy...
  • Page 37 - To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny - Upewnić się, czy zamocowanie jest zakotwiczone tak, pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż by mogło utrzymać przynajmniej podwójny ciężar niż nie bawią się urządzeniem. ciężar urządzenia. - Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby - Ustawić...
  • Page 38 Po zakończeniu się czasu zaprogramowanego urządzenia odkąd nie przerwana będzie dostawa prądu. na regulatorze czasowym urządzenie przejdzie automatycznie na tryb stand-by/ przeciw zamarzaniu. Wybór mocy Urządzenie to posiada przycisk wyboru mocy Stosowanie w Trybie Automatycznym umożliwiający użytkownikowi wybranie mocy Aby używać urządzenie w trybie Automatycznym, stosowanej w celu lepszego niezależnego wykorzystania nacisnąć...
  • Page 39: Blokada Klawiatury

    - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. - Wyłączyć urządzenie z prądu. ------komfort - OSTRZEŻENIE: Po wyłączeniu urządzenia z prądu ------ oszczędny wykasowane zostaną wszystkie konfiguracje osobiste. Puste miejsce ------ przeciw zamarzaniu Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do Aby ustawić...
  • Page 40 υπερθέρμανση, μην καλύπτετε την συσκευή. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με έναν ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή άλλο μηχανισμό Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά που συνδέει την συσκευή αυτομάτως, μιας και υπάρχει...
  • Page 41 είναι σε λειτουργία. Συναρμολόγηση των ποδιών βάσης: - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή - Η συσκυεή διαθέτει πόδια βάσης (L) πάνω στα οποία χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική. μπορεί να στηριχτεί το προϊόν. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα - Για...
  • Page 42 Χρήση της Αυτόματης Λειτουργίας την λειτουργία χρήσης (Χειροκίνητη ή Αυτόματη). Για να χρησιμοποιήσετε την συσκευή με Αυτόματη Είναι δυνατόν να επιλέξετε μεταξύ 3 ρυθμίσεων όπως λειτουργία πιέστε το κουμπί επιλογής λειτουργιών μέχρι υποδεικνύει και ο πίνακας που ακολουθεί: να εμφανιστεί στην οθόνη η φωτεινή ένδειξη Auto. Αν...
  • Page 43 Για να ρυθμίσετε τον εβδομαδιαία προγραμματσιμό πιέστε το κουμπί προγραμματισμός/χρονοδιακόπτης. Καθαρισμός Στην οθόνη θα εμφανιστεί η φωτεινή ένδειξη λειτουργίες - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα προγραμματισμού. και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε Η ημέρα 1 (Δευτέρα) θα αρχίσει να αναβοσβήνει. ενέργεια...
  • Page 44 поверхности и убедитесь, что прибор находится в Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой устойчивом положении и не качается. выбор на продукте марки TAURUS. Использование - ВАЖНО: Не разрешается накрывать прибор, т.к. это передовых технологий, современный дизайн, может привести к его перегреву.
  • Page 45 Рекомендации по личной безопасности: Установка на ножках: - Во время работы металлические части прибора - Для обеспечения вентиляции, необходимой для могут нагреваться. Избегайте касания нагревающихся правильной работы прибора, расстояние между частей прибора, т.к. Вы можете обжечься. стеной, у которой устанавливаете прибор, и любыми другими...
  • Page 46 прибор в первый раз, на экране появится следующая комбинация символов: Для того чтобы задать температуру, до которой Вы хотите нагреть помещение, нажмите кнопку выбора температуры (F). Затем воспользуйтесь кнопками (D) Установка времени на часах. и (G), чтобы выставить соответствующее значение в Нажмите...
  • Page 47 и «Антипромерзание». данные одного часа на все остальные часы, нажмите и При использовании программ «Комфорт» и удерживайте кнопку (J). «Эконом» Вы можете менять желаемую температуру После того, как вы закончите настройку одного дня, помещения, поэтому вначале ее необходимо задать. программа автоматически перейдет к следующему Для...
  • Page 48 Sfaturi şi avertismente privind siguranţa - Citiţi cu atenţie această broşură cu instrucţiuni înainte de a pune aparatul în funcţiune şi păstraţi-o şi pentru alte Изделия марки TAURUS соответствуют всем consultări ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor требуемым европейским и российским стандартам...
  • Page 49 acoperiţi aparatul. - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau - Nu utilizaţi aparatul împreună cu un programator, persoanelor handicapate. temporizator sau alt dispozitiv care să pornească automat - Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald. aparatul pentru că există riscul de incendiu dacă acesta - Verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să...
  • Page 50 Mod de utilizare Utilizare: - Desfăşuraţi cablul în mod complet înainte de a-l introduce în priză. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Puneţi aparatul în funcţiune apăsând butonul de pornire / oprire. Odată pornit, aparatul intră în modalitatea stand-by. La prima folosire, pe ecran va apare următoarea informaţie: Selectarea modalităţii de funcţionare...
  • Page 51 configuraţie de fabrică: modalitatea de funcţionare dorită apăsând butoanele + şi –, şi confirmând intervalul cu butonul de confirmare / deblocare a tastaturii. Urmaţi acelaşi procedeu pentru restul intervalelor orare. Dacă doriţi să copiaţi programarea intervalelor, menţineţi apăsat butonul de confirmare / deblocare a tastaturii. Odată...
  • Page 52 Български Електрически конвектор CAIRO 600 Defecţiuni şi repararea lor CAIRO 900 - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de CAIRO 1200 Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi CAIRO 1500 sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos.
  • Page 53 - Този уред е предназначен за употреба от възрастни. повърхност. Не позволявайте да го използват неопитни лица, - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не покривайте уреда, за да не инвалиди и деца. се пренагрее. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Не използвайте уреда, ако е свързан с програматор, - Не...
  • Page 54 - Обърнете отново уреда и проверете дали крачетата се добре поставени. Начин на употреба Употреба: - Развийте напълно захранващия кабел преди да го включите в контакта. - Включете уреда в електрическата мрежа. -Включете уреда, натискайки бутона за вкл./изкл. -Конвекторът ще се включи в режим “stand-by”. Избор...
  • Page 55 С помощта на бутоните “+” и “–“ изберете желания ден от седмицата и след това натиснете бутона за потвърждение/отблокиране на клавиатурата, за да потвърдите. Първият часови период ще започне да мига. С помощта на бутоните “+” и “–“ изберете желания режим...
  • Page 56 разтворители или продукти с киселинен или основен pH фактор като белина, нито абразивни продукти. - Не позволявайте да прониква вода нито други течности през вентилационните отвори, за да предотвратите повреждане на вътрешните оперативни части на уреда. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го...
  • Page 60 Product weight (aproximate) Cairo 600 (Ver.III) G.W. 6,63 N.W. 5,93 Cairo 900 (Ver.III) G.W. 9,06 N.W 8,1 Cairo 1200 (Ver.III) G.W. 11,5 N.W 10,3 Avda. Barcelona, s/n Cairo 1500 (Ver.III) G.W. 14 E 25790 Oliana N.W 12,5 Spain Cairo 1800 (Ver.III) G.W. 16,4 www.taurus.es...

This manual is also suitable for:

Cairo 900Cairo 1200Cairo 1500Cairo 1800