Villager VWM 200 Combo Original Instruction Manual

Mig/mag/mma welding machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

VIllager
VWM 200 Combo (SI)
MIG/MAG/MMA VARILNI APARAT
Villager VWM 200 Combo
Originalna navodila za uporabo
MIG/MAG varjenje
MMA varjenje
Opis
Vir napajanja za obločno varjenje
Pred uporabo preberite ta navodila.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VWM 200 Combo

  • Page 1 VIllager VWM 200 Combo (SI) MIG/MAG/MMA VARILNI APARAT Villager VWM 200 Combo Originalna navodila za uporabo MIG/MAG varjenje MMA varjenje Opis Vir napajanja za obločno varjenje Pred uporabo preberite ta navodila.
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    VIllager VWM 200 Combo (SI) PREPOZNAVANJE NEVARNOSTI ● Simboli se uporabljajo za označevanje potencialnih nevarnosti. ● Opozorilni simboli v navodilih opozarjajo na nevarnost poškodb; upoštevajte navodila za uporabo in varnostna opozorila in zmanjšajte nevarnost poškodb. ● Med delom se morajo osebe in otroci v bližini odmakniti iz delovnega območja.
  • Page 3 VIllager VWM 200 Combo (SI) VDIHAVANJE PLINOV MED VARJENJEM LAHKO ŠKODUJE ZDRAVJU Med varjenjem nastajo hlapi in plini. Vdihavanje lahko škoduje vašemu zdravju. ● Draženje oči, nosa in grla so znaki neustreznega prezračevanja. Zagotovite dobro prezračevanje. Če se simptomi ne končajo, prenehajte z delom.
  • Page 4 VIllager VWM 200 Combo (SI) ● Za rokovanje z vročimi predmeti uporabljajte ustrezno orodje ali nosite izolirane rokavice in preprečite nevarnost opeklin. GIBLJIVI DELI LAHKO POVZROČIJO NEVARNOST POŠKODB ● Dele telesa imejte odmaknjene od gibljivih delov. ● Pokrovi, ščitniki, lopute in ostali predmeti morajo biti ves čas dobro nameščeni.
  • Page 5 VIllager VWM 200 Combo (SI) ● Med transportom in prenašanjem odklopite vse dele in jih prenašajte ločeno. Velike in težke dele naprave prenašajte z ustrezno opremo ali z viličarjem. ● Napravo namestite na ravno podlago z največjim dovoljenim naklonom do 10°.
  • Page 6 VIllager VWM 200 Combo (SI) UPOŠTEVAJTE VSA OPOZORILA IZ TEH NAVODIL! ELEKTROMAGNETNA KOMPATIBILNOST(EMC) ELEKTROMAGNETNO SEVANJE ● Vse električne naprave ustvarjajo elektromagnetno sevanje zaradi prevoda toka. Električno polje se lahko prenaša po inštalacijah ali pa se v okolici delovanja naprave ustvari sevalno polje.
  • Page 7: Tehnični Podatki

    1.1 SPLOŠNA OPOZORILA ● VWM 200 combo varilni aparati so enofazni, s konstantno napetostjo in polnilnim tokom (CV in CC). Izhodni viri napajanja so posebej izdelani za MIG/MAG in MMA varjenje. ● Na sprednji plošči so vsa stikala za upravljanje in izhodne vtičnice za lažje delo in boljši nadzor.
  • Page 8 VIllager VWM 200 Combo (SI) 1.2 UPORABA ● VWM 200 combo je odličen za varjenje kovine z debelino od 1,2~6 Primeren je za MIG/MAG varjenje jekla, nerjavnega jekla in aluminija. ● VWM 200 combo so zelo primerni tudi za MMA varjenje.
  • Page 9 VIllager VWM 200 Combo (SI) TEHNIČNI PODATKI Uporabljeni standardi: Uporaba standarda, na primer IEC60974, EN60974, itd. : AC vir napajanja, na primer 1~(1 faza), 230 V~. 50 H : Nazivna frekvenca ene faze AC napajanja z izmenično napetostjo. :Največji vhodni tok 1max :Največji efektivni vhodni tok...
  • Page 10: Delovno Območje

    VIllager VWM 200 Combo (SI) 1.4 GLAVNI TEHNIČNI PODATKI VWM 200 Combo Vhodna napetost 230 V~, 1 Faza Frekvenca 50 Hz Izhodni tok MMA DC 20~180 A Izhodni tok MAG DC 30~180 A Izhodna napetost DC 15~25 V Premer žice 0,6 mm –...
  • Page 11 VIllager VWM 200 Combo (SI) ● Naprava naj bo vsaj 30 cm oddaljena od zidov ali drugih predmetov in s tem zagotovite učinkovito delovanje in dobro hlajenje. Nikoli ne nameščajte naprave v bližino drugih virov toplote, kot so radiatorji. Sprednja stran ne sme biti nikoli obrnjena proti virom toplote, saj se naprava hladi prek sprednje strani.
  • Page 12 VIllager VWM 200 Combo (SI) ● Pred namestitvijo naprave preverite napetost, tok, fazo in frekvenco napajalnega vira, ki mora biti združljiv z vašo napravo. Preverite, če je namestitev narejena v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi. Nekatere naprave delujejo na enofazni, dvofazni ali trofazni napetosti.
  • Page 13 VIllager VWM 200 Combo (SI) Napajanje LED1 Pregrevanje LED2 MMA varilni tok Dolžina žice za MIG/MAG Induktivnost za MIG/MAG varilni MIG/MAG Izbira MIG/MAG ali Slika 1: Sprednja plošča na napravi Priklop varilne pištole in kabla za varjenje na sprednjo ploščo: ●...
  • Page 14 VIllager VWM 200 Combo (SI) Stopnja Jeklenka Odprite ventil na jeklenki pretoka plina plinom Napajalni kabel za grelnik Ventil za nastavitev pretoka plina Slika 2: Odpiranje ventila za plin in nastavitev pretoka 2.3.6 ŽICA ZA VARJENJE Upoštevajte ta navodila in zmanjšajte nevarnost poškodb ali napak pri delovanju.
  • Page 15 VIllager VWM 200 Combo (SI) 3.2 VIR NAPAJANJA NA ZADNJI STRANI ● SW1: ON/OFF Stikalo za vklop. ● Napajalni kabel, na primer 1~, 50 Hz, 230 VAC. ● Priklop za dovod plina. 3.3 NASTAVITEV PRETOKA PLINA ● Prikazovalniki na ventilih prikazujejo tlak in pretok v “L/min”.
  • Page 16 VIllager VWM 200 Combo (SI) 3.7 NASTAVITEV ZA VARJENJE ALUMINIJA ● Za zaščitni plin uporabite argon. V tem primeru grelnik plina ni potreben. ● Za varjenje aluminija uporabite manjši tlak za podajanje žice kot za jeklo. ● Med varjenjem aluminija uporabite daljšo kontaktno konico z večjim premerom.
  • Page 17 VIllager VWM 200 Combo (SI) VZDRŽEVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU 4.3 PREPOZNAVANJE OSNOVNIH NAPAK Problem Možni vzrok Odpravljanje napak 1. Naprava ne deluje Napaka napajalnega stikala Zamenjajte stikalo Cev ni pritrjena Zamenjajte varovalko Elektronska kartica ne deluje Kontaktirajte pooblaščen servis 2.
  • Page 18 VIllager VWM 200 Combo (SI) Poškodovano vezje povratnega Preverite in zamenjajte napajanja Stikalo nima stika Preverite in ponovno vklopite 6.Toka in napetosti ni mogoče nastaviti Glavno PCB vezje ne deluje Zamenjajte PCB vezje Prenizek tlak v držalu žice Nastavite tlak 7.Nestabilen tok ali napetost...
  • Page 19: Eu Izjava O Skladnosti

    EN 55011:2009+A1:2010 EN 61000-3-11:2000 EN 61000-3-12:2011 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 p, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 06.09.2017. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 20 Villager VWM 200 Combo (GB) MIG/MAG/MMA WELDING MACHINE Villager VWM 200 Combo Original instruction manual MIG/MAG welding MMA welding Description Power source for arc welding Please read this manual carefully before using the appliance...
  • Page 21 Villager VWM 200 Combo (GB) IDENTIFYING SAFETY INFORMATION • These symbols are being used to identify potential risks. • When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks.
  • Page 22: Noise Can Damage Hearing

    Villager VWM 200 Combo (GB) BREATHING WELDING FUMES CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden . ●Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation.
  • Page 23 Villager VWM 200 Combo (GB) HOT PARTS CAN CAUSE SEVERE BURNS ● Do not touch hot parts. ● Allow cooling time before servicing. ● If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. MOVING PARTS CAN CAUSE INJURY ●Keep away from moving parts.
  • Page 24: Arc Welding Can Cause Interference

    Villager VWM 200 Combo (GB) FALLING UNIT CAN CAUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. ●While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or Gun.
  • Page 25: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Villager VWM 200 Combo (GB) ●If interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area . STATIC (ESD) CAN DAMAGE PC BOARDS ●Put on grounded wrist strap before handling boards or parts.
  • Page 26: Methods Of Reducing Emissions

    Villager VWM 200 Combo (GB) ●The circuit may or may not be earthed for safety reasons. Changing the earthing arrangements should only be authorized by a person who is competent to assess whether the changes will increase the risk of injury, e.g. by allowing parallel welding current return paths which may damage the earth circuits of other equipment.
  • Page 27: Technical Information

    Villager VWM 200 Combo (GB) ●Keeping cables in the shape of -8- and taping together reduce emission. ●Connect earth clamp to workpiece as close to the weld as possible. But the user should be control whether this situation damage to people and equipment or not.
  • Page 28 Villager VWM 200 Combo (GB) MMA welding when the stub of each electrode is thrown away. For every kilogram of coated stick electrode purchased, about 65 per cent becomes part of the weld (the rest being discarded). The use of solid wire and flux cored wire has increased this efficiency to 80-95 per cent.
  • Page 29: Installation

    Villager VWM 200 Combo (GB) Suitable for hazardous environments. : Beyond rain. F or H: Insulation grade. 1.4 THE MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS VWM 200 Combo Input voltage 230 V~, 1 Phase Frequency 50 Hz Output current MMA DC 20~180 A...
  • Page 30: Work Area

    Villager VWM 200 Combo (GB) • User Manual 2.2 WORK AREA ●Make sure that your line voltage is 1 Phase, 230V~, 50 Hz for VWM 200 combo And you have a neutral and earth line present at your work place.
  • Page 31 Villager VWM 200 Combo (GB) Electric shock can kill ●Have an electrician install and service this equipment ●Turn the input power off at the fuse box before working on equipment ●Do not touch electrically hot parts ●Before starting the installation,check with the power company to be sure your power supply...
  • Page 32 Villager VWM 200 Combo (GB) 2.3.4 CONNECT THE EARTH CLAMP ●Connect the earth clamp firmly to the welding bench or the workpiece. ●To increase the quality of the welding, earth clamp on the work piece should be clamped tightly and as close to the welding area as possible. For more detail please refer to the Welding Parameter Selection table.
  • Page 33: Connect The Gas Cylinder

    Villager VWM 200 Combo (GB) 2.3.5 CONNECT THE GAS CYLINDER ●After placing the gas cylinder, fasten it with the chain. To operate safely and get best results use approved gas regulators and heaters. ●Briefly open the gas cylinder valve several times in order to blow out any dirt and particles present.
  • Page 34: Usage Information

    Villager VWM 200 Combo (GB) 3. USAGE INFORMATION 3.1 THE POWER SOURCE FRONT PANEL ●On the front control panel of the welding power source, there are Current meter, Voltage meter, pilot lights, Welding current and voltage controller, etc (Figure 1).
  • Page 35: Maintenance And Troubleshooting

    Villager VWM 200 Combo (GB) ●For Short Circuit Transfer Arc, L is about 0~3mm, L is about 10d.For example, d=1.0mm,L =10mm. For Short Circuit Transfer Arc,U is about 16~22V,I is about 90~200 A. 3.6 THE FUNCTIONS OF THE GUN SWITCH ●When operating, once the gun switch is triggered, wire feeding and current starts when it is...
  • Page 36: Nonperiodic Maintenance

    Villager VWM 200 Combo (GB) 4.1 PERIODIC MAINTENANCE Once every three months ●Clean the labels on the machine. Repair or replace the worn out labels. ●Repair or replace the worn out welding cables. ●Clean and tighten weld terminals. ●Check Gun, earth clamp and their cables.
  • Page 37: Basic Troubleshooting

    Villager VWM 200 Combo (GB) MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.3 BASIC TROUBLESHOOTING Trouble Reason Remedy 1.Machine does not work Power source switch is out of order. Change the switch. Fuse is blown out. Change the fuse. Electronic Card is out of order.
  • Page 38 Villager VWM 200 Combo (GB) The secondary rectifier of Check and Replace it if transformer is possibly damaged. necessary. The feed back circuit is possibly Check and Replace it if damaged. necessary. Possible unavailability of the Check and Reconnect it.
  • Page 39 EN 61000-3-12:2011 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova P 32, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 06.09.2017 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 40 VIllager VWM 200 Combo (RS) MIG/MAG/MMA APARAT ZA ZAVARIVANJE Villager VWM 200 Combo Originalno uputstvo za upotrebu MIG/MAG zavarivanje MMA zavarivanje Opis Izvor napajanja za lučno zavarivanj Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo pre upotrebe aparata...
  • Page 41 VIllager VWM 200 Combo (RS) IDENTIFIKOVANJE OPASNOSTI ● Ovi simboli se koriste za identifkovanje potencijane opasnosti. ● Znaci opasnosti u korisničkom uputstvu ukazuju na rizik od povreda; da bi se izbegao mogući rizik neophodno je da se uputstvo pažljivo pročita i primeni.
  • Page 42 VIllager VWM 200 Combo (RS) UDISANJE GASOVA PRILIKOM ZAVARIVANJA MOŽE BITI OPASNO PO ZDRAVLJE Udisanje gasova i dima u toku zavarivanja u dužem period je opasno i zabranjeno. ●Iritacija očiju, nosa i grla je simptom neadekvatnog protoka vazduha. Preduzmite neophodne mere da poboljšate ventilaciju.
  • Page 43 VIllager VWM 200 Combo (RS) ZAGREJANI DELOVI MOGU DA BUDU UZROK OZBILJNIH OPEKOTINA ●Izbegavajte kontakt sa zagrejanim delovima. ●Obezbedite dovoljno vreme hlađenja. ● Ukoliko je potrebno da rukom radite sa zagrejanim delovima koristite odgovarajući alat, rukavice i odeću otpornu na požar.
  • Page 44 VIllager VWM 200 Combo (RS) ●Bezbednosni ventili, regulatori i ostali ventili na zapaljivim, eksplozivnim i kompresovanim gasnim kolima treba da budu u dobrom stanju; Neophodna je njihova periodična kontrola kada se koriste za zavarivanje i sečenje. LETEĆI DELOVI MOGU DA IZAZOVU POVREDE Nepropisno postavljen izvor napajanja ili oprema mogu da dovedu do nastanka ozbiljnih povreda lica ili oštećenja objekta.
  • Page 45 VIllager VWM 200 Combo (RS) ●Neophodne su dodatne mere zaštite kao što je uklanjanje aparata za varenje, upotreba zaštitnih kablova, filtera ili zaštite radnog prostora ukoliko se interferencija nastavi . STATIČKI ELEKTRICITET (ESD) MOŽE DA OŠTETI MATIČNU PLOČU ●Nosite zaštitu od struje prilikom rada na matičnoj ploči ili njenim delovima.
  • Page 46: Tehničke Informacije

    VIllager VWM 200 Combo (RS) ●Dodatne mere zaštite su neophodne kada se aparat koristi u domaćinstvu. ●Posebne mere zaštite su neophodne za postizanje usaglašenosti HF frekvencije izvora napajanja aparata za varenje, paljenje i stabilizovanje luka; nekada su neophodni specijalni zaštitni kablovi za rešavanje posebne implementacije (npr.
  • Page 47 1.1 OPŠTA OBJAŠNJENJA ● VWM 200 combo aparati za zavarivanje su jednofazni, konstantan napon i struja punjenja (CV i CC) izvora napajanja su posebno napravljeni za MIG/MAG i MMA zavarivanje. ● Na prednjoj ploči se nalaze sve kontrolne komande i izvori napajanja što ih čini lakim za rad i monitoring.
  • Page 48 VIllager VWM 200 Combo (RS) naročito tamo gde se zahteva visok stepen učinka varioca. Novina uvođenja žica za zavarivanje pod praškom je povećala primenu aparata za zavarivanje teških čeličnih konstrukcija. TEHNIČKE INFORMACIJE MIG zavarivanje metal inertnim gasom Metal Kontaktna cev...
  • Page 49 VIllager VWM 200 Combo (RS) Pogodan za upotrebu u okruženjima sa povećanim stepenom opasnosti. Nije za upotrebu na kiši. F ili H: Stepen izolacije. 1.4 GLAVNE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE VWM 200 Combo Ulazni napon 230 V~, 1 Faza Frekvencija 50 Hz...
  • Page 50 VIllager VWM 200 Combo (RS) • Pištolj za varenje • Korisničko uputstvo 2.2 RADNI PROSTOR ●Proverite da napon vaše linije 1 faze bude, 230 V~, 50 Hz za VWM 200 combo. Proverite da uvek imate neutralni i zaštitni provodnik u prostoru za rad.
  • Page 51 VIllager VWM 200 Combo (RS) Strujni udar može da bude smrtonosan ● Instaliranje i servisiranje aparata i opreme može da vrši samo električar ● Pre rada na aparatu isključite dovod struje ● Ne dodirujte električne, zagrejane delove ● Pre instaliranja aparata proverite sa vašom distribucijom da li su napon, amperi, faza i frekvencija koji su označeni na aparatu kompatibilni sa vašim.
  • Page 52 VIllager VWM 200 Combo (RS) 2.3.3 POVEŽITE KABL ZA UZEMLJENJE NA APARAT ●Konektujte jedan kraj kabla za uzemljenje na predmet koji zavarujete, drugi deo treba da bude konektovan na izlaz (-) (crni konektor na prednjoj ploči ) aparata za varenje.
  • Page 53 VIllager VWM 200 Combo (RS) 2.3.5 KONEKCIJA BOCE SA GASOM ●Kada postavite bocu sa gasom na željeno mesto zategnite je lancem. U cilju bezbednog rada i ostvarivanja najboljeg učinka koristite odobrene regulatore za gas i grejače . ●Brzo otvorite ventil za gas nekoliko puta kako bi ste izbacili prljavštinu ili zaostale čestice.
  • Page 54 VIllager VWM 200 Combo (RS) 3. UPOTREBA 3.1 IZVOR NAPAJANJA NA PREDNJOJ STRANI ●Na prednjoj kontrolnoj ploči izvora napajanja aparata nalazi se ampermetar, voltmetar, signalizacije za uključenost, struja zavarivanja i regulator napona, itd. (Slika 1) ● LED1: signalizacija uključenosti. LED1 se pali kada je SW1 prekidač upaljen.
  • Page 55 VIllager VWM 200 Combo (RS) ●Slobodna dužina žice (L ) može da varira u odnosu na podešavanje struje zavarivanja(I napona(U ●Za transfer kratkog spoja kratkim lukom Arc, 0~3mm, 10d.Na primer ,d=1.0mm,L =10mm. Za transfer kratkog spoja kratkim lukom Arc,U je 16~22V,I je 90~200A 3.6 PREKIDAČ...
  • Page 56 VIllager VWM 200 Combo (RS) UPOZORENJE: Pre nego što uklonite ili odšrafite bilo koji deo mašine prilikom održavanja morate da isključite aparat iz struje i sačekate dovoljno da omogućite pražnjenje. Prilikom održavanja posebnu pažnju obratite na sve delove aparata koji su pokretni kao što su ventilator, motor za pokretanje žice, kalem i kalem sa žicom...
  • Page 57 VIllager VWM 200 Combo (RS) ODRŽAVANJE I DETEKTOVANJE KVARA 4.3 DETEKTOVANJE OSNOVNIH KVAROVA Problem Uzrok Rešenje problema 1.Aparat ne radi Prekidač za napajanje je pokvaren Zamenite prekidač Ispalo je crevo Zamenite osigurač Elektronska kartica ne radi Kontaktirajte ovlašćeni servis 2. Aparat za zavarivanje je u upotrebi, LED1 je ugašen, nema izlaza, ventilator ne radi Moguć...
  • Page 58 VIllager VWM 200 Combo (RS) Sekundarni ispravljač transformatora Proverite i zamenite prema potrebi je verovatno oštećen Kolo povratnog napajanja je Proverite i zamenite verovatno oštećeno Prekidač nema konekciju Proverite i ponovo uključite 6.Struja ili napajanje ne mogu da se podese...
  • Page 59 VIllager VWM 200 Combo (RS)
  • Page 60 VIllager VWM 200 Combo (RS)
  • Page 61 Po direktivi 2014/35/EU, priloga IV, o električnoj opremi koja je namenjena za upotrebu u okviru odredjenih granica napona Opis mašine: Aparat za zavarivanje Villager VWM 200 Combo Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: •...
  • Page 62 VIllager VWM 200 Combo (BG) MIG/MAG/MMA АПАРАТ ЗА ЗАВАРЯВАНЕ Villager VWM 200 Combo Оригинални инструкции за употреба MIG/MAG заваряване MMA заваряване Описание Източник на захранване за дъгова заварка Прочетете внимателно инструкциите преди да използвате заваръчния апарат...
  • Page 63: Правила За Безопасност

    VIllager VWM 200 Combo (BG) ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ОПАСНОСТИТЕ ●Тези символи се използват за идентифициране на потенциалните опасности. ●Знаците за опасност в ръководството за употреба показват риск от нараняване; за да избегнете възможния риск, е необходимо внимателно да прочетете и приложите...
  • Page 64 VIllager VWM 200 Combo (BG) ● Преди да работите нещо върху апарата, винаги изключете електрозахранването. ● Често проверявайте захранващия кабел - всички повреди или голи проводници изискват ремонт или подмяна на целия кабел ● Проверете дали заземяването е правилно свързано в гнездото и в разпределителното...
  • Page 65 VIllager VWM 200 Combo (BG) ОТКЪСНАТИТЕ МЕТАЛНИ ЧАСТИ МОГАТ ДА ПРИЧИНЯТ УВРЕЖДАНЕ НА ОЧИТЕ ●Заваряването, четкането и шлифоването могат да доведат до искрене и откъсване на метални частици. ●Носете подходящи предпазни очила със страничназащита под каската, за да предотвратите наранявания.
  • Page 66 VIllager VWM 200 Combo (BG) ЗАВАРЯВАНЕТО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР ИЛИ ЕКСПЛОЗИЯ ●Никога не заварявайте близо до запалими вещества. Това може да доведе до опасност от пожар или експлозия. ●Преди да започнете заваряване, отстранете всички запалими вещества или ги предпазете с помощта на огнеустойчиво оборудване.
  • Page 67 VIllager VWM 200 Combo (BG) ПРЕКОМЕРНАТА УПОТРЕБА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПРЕГРЯВАНЕ ●Необходими са периоди за охлаждане; следвайте инструкциите за предписаното време за използване на заваръчния апарат. ●Намалете притока и скоростта, когато повторно използвате апарата след почивка. ●Не трябва да блокирате въздушния поток в апарата за заваряване.
  • Page 68 VIllager VWM 200 Combo (BG) СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ПРАВИЛА, ПОСОЧЕНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ! ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ (EMC) ЕЛЕКТРОМАГНИТНА ЕМИСИЯ ●Всяко електрическооборудване генерира електромагнитни емисии, дължащи се на преминаването на ток през оборудването.Електрическите емисии могат да се предават в работното пространствочрез инсталации или каторадиация, подобна на излъчването...
  • Page 69 може да доведе до нараняване на хора или повреда на оборудването. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ 1. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ 1.1 ОБЩИ ОБЯСНЕНИЯ ●Заваръчните апарати VWM 200 combo са еднофазни, постоянното напрежение и токът на зареждане (CV и CC) на източника на захранване са специално изработени за MIG / MAG и MMA заваряване.
  • Page 70 монтирана на захранващия източник. ●Частта на апарата, носеща заваръчнатател, има мотор, задвижващо устройство с резба и т.н. ●Изходното напрежение на заваръчнияапарат VWM 200 combo се регулира чрез регулатора на напрежението. 1.2 ПРИЛОЖЕНИЕ ● VWM 200 combo е отличен избор за заваряване на метал с дебелина 1,2 ~ 6 mm. Добър...
  • Page 71: Техническа Информация

    VIllager VWM 200 Combo (BG) Този процес се използва за заваряване на леки и средни стоманени конструкции, алуминиеви сплави, особено там, където се изисква висока производителност на заварчика.Въвеждането на заваръчни проводници под прах увеличи използването на заваръчнияапарат за заваряване на тежки стоманени конструкции.
  • Page 72 VIllager VWM 200 Combo (BG) IP:Степен на защита.Например, IP21 позволява използването на заваръчнияапарат в затворено помещение; IP23 позволява заваряване на открито и при дъжд. Подходящ за използване в среди с повишен риск. :Не се използва при дъжд. F или H:Степен на изолация.
  • Page 73 2.2 РАБОТНО ПРОСТРАНСТВО ●Уверете се, че напрежението на фаза 1 е 230V~,50Hz за VWM 200 combo. Уверете се, че винаги имате неутрален и защитен проводник в работната зона. ●За да охладите заваръчния апарат и да работите ефективно, оставете годалече от други...
  • Page 74 превключвател на захранването.Основното захранване е означено в идентификационната табела на апарата, например, 1~,50Hz,230 VAC. ●За VWM 200 combo (1~,50Hz,230 VAC) се използва захранващият кабел 3G1.5mm². ●Преди да включите заваръчния апарат, проверете внимателно захранващия кабел, както и заземяването (жълто / зелено) на апарата.
  • Page 75 VIllager VWM 200 Combo (BG) Уверете се, че конекторите са здраво затегнати. Недостатъчното или неправилното затягане може да доведе до прегряване или запалване.Грешките в мрежовата връзка могат да причинят различни проблеми. Проверете връзката на заземяващия кабел (жълто / зелено) в PE края на апарата.
  • Page 76 VIllager VWM 200 Combo (BG) ЗахранванеLED1 Прегряване LED2 Дължина на заваръчен ток телта за MIG / Избор на MIG / Индуктивност MIG/MAG MAG или MMA заMIG / MAG заваръчно напрежение Фигура 1: Преден панел на източника на захранване за заваряване...
  • Page 77 VIllager VWM 200 Combo (BG) ● Програмирайте подаването на газ с редуциращия вентил.Допълнителната информация за настройката на газа се намира на следващата страница. ●Свържете захранващия кабел нагазовия нагревател към източника на захранване на нагревателя на апарата. Дебит на Бутилка с газ...
  • Page 78 VIllager VWM 200 Combo (BG) ● Превключвател на заваръчния ток или регулатор на скоростта на подаване на тел за MIG / MAG: Контролер за заваръчния ток за MIG / MAG. Заваръчният ток се контролира от регулатора на скоростта на подаване на тел.
  • Page 79 VIllager VWM 200 Combo (BG) 3.6ПИСТОЛЕТЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ - ФУНКЦИЯ ● След като натиснете превключвателя на заваръчния пистолет, стартирате подаването на тел и захранването; когато го освободите, заваряването се прекъсва.Заваръчното напрежение и захранване се контролират от регулатора на електрическия ток и...
  • Page 80 VIllager VWM 200 Combo (BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извадите или отвинтите която и да е част от заваръчния апарат по време на техническото обслужване, трябва да изключите апарата от електромрежата и да изчакатеразреждането.По време на поддръжката обръщайте специално внимание на всички подвижни части на устройството, като вентилатор, двигател...
  • Page 81 VIllager VWM 200 Combo (BG) ПОДДРЪЖКА И ОТКРИВАНЕ НА ДЕФЕКТИ 4.3 ОТКРИВАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ДЕФЕКТИ Проблем Причина Решение 1.Апаратът не работи Превключвателят на захранването Сменете превключвателя е повреден Маркучът е спаднал Сменете държача Електронната карта не работи Свържете се с оторизиран...
  • Page 82 VIllager VWM 200 Combo (BG) Възможен активиран статус Изчакайте, докато LED2 отпрекомерен токизключете изгасне,на защита захранването, Рестартирайтеon/off ключана апарата Вторичниятизправител на Проверете и подменете, Трансформатора вероятно ако е необходимо eповреден Веригата за обратното захранване Проверете и подменете вероятно е повредена...
  • Page 83 EN 55011:2009+A1:2010 EN 61000-3-11:2000 EN 61000-3-12:2011 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Място/дата: Любляна, 06.09.2017 Упълномощено лице за даване на изявление в името на производителя Zvonko Gavrilov...
  • Page 84 VIllager VWM 200 Combo (MK) MIG/MAG/MMA АПАРАТ ЗА ЗАВАРУВАЊЕ Villager VWM 200 Combo Oригиналнo упатство за употреба MIG/MAG заварувањe MMA заварувањe Oпис Извор на напојување за лачно заварување aпаратот Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред употреба на...
  • Page 85 VIllager VWM 200 Combo (MK) ИДЕНТИФИКУВАЊЕ НА ОПАСНОСТИ ● Oвие симболи се користат за идентификување на потенцијални опасности. ● Знаците за опасност во корисничкото упатство укажуваат на ризик од повреди; за да се избегне возможниот ризик неопходно е упатството внимателно да се прочита и да...
  • Page 86 VIllager VWM 200 Combo (MK) ● Проверете дали е правилно поврзано заземјувањето во приклучницата и во разводната табла. ВДИШУВАЊЕТО НА ГАСОВИТЕ ПРИ ЗАВАРУВАЊЕТО МОЖЕ ДА БИДЕ ОПАСНО ПО ЗДРАВЈЕТО Вдишувањето на гасови и чад во текот на заварувањето на подолг временски...
  • Page 87 VIllager VWM 200 Combo (MK) ● Носете соодветни заштитни очила со бочни штитници под кацигата за да спречите создавање на повреди. БУЧАВАТА ДОВЕДУВА ДО ОШТЕТУВАЊЕ НА СЛУХОТ ● Индустриската бучава, предизвикана од производството или опремата, може да доведе до оштетување на слухот.
  • Page 88 VIllager VWM 200 Combo (MK) Заварувањето на овие предмети мора да биде внимателно. ● Никогаш не заварувајте контејнери и цевки во кои бил запалив материјал. Oпремата за заварување се загрева така да не смее да биде во близина на запаливи...
  • Page 89 VIllager VWM 200 Combo (MK) ЛАЧНОТО ЗАВАРУВАЊЕ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ИНТЕРФЕРЕНЦИЈА ● Eлектромагнетната сила која се создава во текот на заварувањето и сечењето може да доведе до интерференција со останатата чувствителна електронска опрема, како што се микропроцесори, компјутери, компјутерска опрема или роботи.
  • Page 90 VIllager VWM 200 Combo (MK) ● Aпаратите за заварување и сечење направени се за професионална и индустриска употреба; за потреби на останатите примени контактирајте ги производителите. ● Корисникот е одговорен за инсталирање и користење на опремата во согласност со упатствата...
  • Page 91 1. TEХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ 1.1 OПШТИ ОБЈАСНУВАЊА ● VWM 200 combo aпаратите за заварување се едофазни, со константен напон и струја за полнење (CV и CC) со извори за напојување специјално направени зa MIG/MAG и MMA заварувањe. ● На предната плоча се наоѓаат сите контролни команди и извори за напојување што ги...
  • Page 92 VIllager VWM 200 Combo (MK) 1.3 СИМБОЛИ И ОЗНАКИ НА ПЛОЧКИТЕ ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈА Еднофазен AC влез за довод на струја, изменувач, исправувач, трансформатор, DC или напонски излез MIG/MAG заварување или GMAW процес MMA процес на заварување Со MIG (Заварување со MIG постапка) или MAG (Заварување со MAG постапка) кое се...
  • Page 93 VIllager VWM 200 Combo (MK) TEХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ MIG заварување на метал со инертен гас Meтал Контактна цевка Инертен гас Лак Работно парче Нормa: Примена на стандарди, на пример, IEC60974, EN60974, итн . : AC извори на напонот за напојување, на пример, 1~(1 фазa), 230V~.
  • Page 94 VIllager VWM 200 Combo (MK) F или H: Степен на изолација. 1.4 ГЛАВНИ ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ VWM 200 Combo Влезен напон 230 V~, 1 Фазa Фреквенциja 50 Hz Излезна струја ММА DC 20~180 A Излезна струја МАG DC 30~180 A Излезен напон...
  • Page 95 VIllager VWM 200 Combo (MK) 2.2 РАБОТЕН ПРОСТОР ● Проверете напонот на Вашата линија на 1 фаза да биде, 230V~, 50 Hz зa WVM 200 combo. Проверете секогаш да имате неутрален и заштитен спроводник во просторот за работа. ● За да можете да го ладите апаратот и за да работите поефективно држете го апаратот...
  • Page 96 VIllager VWM 200 Combo (MK) ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Никогаш не користете го апаратот ако сте извадиле некоја заштитна станица. При сервисирањето исклучете го доводот за струја. Никогаш не допирајте ги деловите на апаратот низ кои поминува струја или кои се во работен од.
  • Page 97 VIllager VWM 200 Combo (MK) 2.3.2 КОНЕКТИРАЈТЕ ГО ДРЖАЧОТ НА ЕЛЕКТРОДИ НА MMA ● Конектирајте го држачот на електроди на црвениот конектор (предна плоча) на апаратот за заварување MMA. Проверете дали е конекцијата прописна, цврста, а не разлабавена. 2.3.3 ПОВРЗЕТЕ ГО КАБЕЛОТ ЗА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ НА AПАРАТОТ...
  • Page 98 VIllager VWM 200 Combo (MK) Конекција на пиштолот и кабелот за заварување на предната плоча: ● Излез (+) или конектор на пиштолот за заварување: конектирајте го пиштолот за MIG/MAG процесот на заварување кој го сакате. ● Излез (-) или црн...
  • Page 99 VIllager VWM 200 Combo (MK) 2.3.6 ЖИЦА ЗА ЗАВАРУВАЊЕ Многу е важно овој дел правилно да го разберете со цел спречување на создавање на проблеми. Непрописното користење на апаратот влијае на квалитетот на заварувањето и го оштетува пиштолот. За непрописното користење не важи гаранцијата.
  • Page 100 VIllager VWM 200 Combo (MK) 3.4 ПОДЕСУВАЊЕ НА OTВОРОТ ЗА ВЛЕЗ ВО СОГЛАСНОСТ СО СООДВЕТНИОТ ДИЈАМЕТАР НА ЖИЦАТА Гаранцијата не важи за проблемите кои се создаваат поради неправилно подесување на влезот кој не е во согласност со дијаметарот на жицата за...
  • Page 101 VIllager VWM 200 Combo (MK) 3.7 ПОДЕСУВАЊЕ ЗА ЗАВАРУВАЊЕ НА АЛУМИНИУМ ● Aргон мора да се користи како заштитен гас. Во овој случај грејачот за гас не е неопходен. ● За заварување на алуминиум се користи помал притисок за напојување на жицата...
  • Page 102 VIllager VWM 200 Combo (MK) 4.2 НЕПЕРИОДИЧНО ОДРЖУВАЊЕ ● Завртката за поставување на жица за заварување и околните делови треба да бидат чисти и не смеат да се подмачкуваат. При секоја замена на жицата исчистете ја насобраната нечистотија со сув...
  • Page 103 VIllager VWM 200 Combo (MK) OДРЖУВАЊЕ И ДЕТЕКТИРАЊЕ НА ДЕФЕКТ 4.3 ДЕТЕКТИРАЊЕ НА ОСНОВНИТЕ ДЕФЕКТИ Проблем Причина Решение на проблемот 1. Aпаратот не работи Прекинувачот за напојување е расипан Заменете го прекинувачот Испаднало цревото Заменете го oсигурувачот Eлектронската картичка не работи...
  • Page 104 VIllager VWM 200 Combo (MK) Возможен активиран заштитен статус Почекајте LED2 да се исклучи, од прекумерна струја исклучете го дотокот на струја, рестартирајте го on/off прекинувачот на апаратот Секундарниот исправувач на Проверете го и заменете го трансформаторот веројатно е оштетен...
  • Page 105 По директива 2014/35/EU, прилог IV, за електрична опрема која е наменета за употреба во рамки на одредени граници на напон Опис на машината: Апарат за заварување Villager VWM 200 Combo Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и...

Table of Contents