Page 1
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Powerpack Insert Model number: PMA400SS INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS HB0381 Serial number: 1106307A...
Page 3
To register your product, please visit our website: In the United States - broan-nutone .com In Canada - broan-nutone .ca For Technical Support, call: In the United States - 800-637-1453 In Canada - 800-567-3855 Installer: Leave this manual with the homeowner .
Page 4
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A . Never leave surface units unattended at high settings . Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite . Heat oils slowly on low or medium settings . B .
Page 5
RECOMMENDED TOOLS AND ACCESSORIES • Measuring tape • Scissors (to cut metal foil duct tape) • Phillips screwdriver no . 2 • Pencil • Nut driver or socket 3/8” • Wire stripper • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) •...
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED INSTALLATION ONLY) NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork . 1 . Decide where the ductwork will run between the powerpack insert and the outside . (FIG . 1) 2 . The ducting from this fan to the outside of the building has OOF CAP a strong effect on the air flow, noise and energy use of the 6"...
OPTIONAL LINERS For installations where the PMA400SS unit is less than 30” above cooktop, this powerpack insert should be mounted into a metal liner (FIG . 4) to protect cabinetry combustible material from heat, in order to meet building code requirements .
PREPARE THE CABINET CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET WARNING The cabinet must be secured to wall studs or other wooden framework behind the drywall to support the weight of this unit . Failure to do so may cause personal injury or damage to countertop or cooktop .
Page 9
PREPARE THE CABINET ( ’ cont Narrow edge 6 . Install the cabinet brackets as follow (FIG . 12): configuration Align the bracket flush with the bottom of the right cabinet side panel, with the hooks marked position (E) between the bottom embossed holes .
Page 10
PREPARE THE CABINET ( ’ cont 7 . Measure the distance between both bottom bracket edges (F) (FIG . 13) . The table below shows the approriate distance needed . arroW eDge iDe eDge From 19-3/8” From 19-9/16” to < 19-9/16” to 19-13/16”...
Page 11
PREPARE THE UNIT ll installations 1 . If present, remove all protective polyfilm from the unit and/ or parts . 2 . Remove the grease filter by pushing down on latch tab and tilting the filter downward (FIG . 16) . Set aside the filter . FIG.
PREPARE THE UNIT ( ’ cont ’ orizontal exhaust installation only cont 7 . From inside the unit, detach the back plate (grey part in FIG . 21) by removing its both retaining nuts using NUTS 3/8” diameter socket . Set aside the nuts and plate . FIG.
INSTALL THE UNIT 1 . Run house power cable between service panel and unit location . Stub out a 2-foot length of power cable inside the cabinet . Insert the power cable in the unit through one of the 7/8” diameter strain relief previously installed . NOTE: Not necessary if the optional HCK44 cord connection kit is used .
Page 14
INSTALL THE UNIT ( ’ cont 4 . Lift the unit until contact is made between the unit flange and cabinet . Secure the unit to the cabinet using 4 no . 8 x 5/8” wood screws included in parts bag (2 screws per side) .
INSTALL THE UNIT ( ’ cont ’ orizontal exhaust installation only cont 7 . Reinstall and secure the faceplate to the unit using its 4 retaining screws (two per side) . Plug the blower cable to its connector on faceplate (FIG . 29) . FIG.
WIRING WARNING Risk of electric shock . Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards . Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally .
OPERATION A: Blower Speed Selection Switch: This 3-way rocker switch controls the blower speed . Upper position: High speed . Lower position: Low speed . B: ON/OFF Blower Switch: This rocker switch turns the blower ON and OFF . Left position: OFF . Right position: ON .
MAINTENANCE STAINLESS STEEL CLEANING ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY • Regularly wash with clean cloth or rag soaked BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE . with warm water and mild soap or liquid dish detergent . Grease Filte •...
Company’s most current written limited warranty for your particular product will control . The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www .broan-nutone .com and www .broan-nutone .ca .
Page 22
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Hotte encastrée Numéro de modèle : PMA400SS DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HB0381 Nº de série : 1106307A...
Page 24
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet : Aux États-Unis : broan-nutone .com Au Canada : broan-nutone .ca Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant : Aux États-Unis : 800-637-1453 Au Canada : 800-567-3855 Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire .
Page 25
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : A . Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif . Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer . Chauffez l’huile lentement, à...
Page 26
OUTILS ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS • Ruban à mesurer • Crayon • Tournevis Phillips n° 2 • Pince à dénuder • Tourne-écrou ou douille 3/8 po • 2 serre-fils de 7/8 po de diamètre • Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures •...
Page 27
INSTALLATION DES CONDUITS (INST . AVEC CONDUITS SEULEMENT) NOTE : Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal . APUCHON DE TOIT 1 . Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur ONDUIT ROND DE (FIG .
REVÊTEMENTS D’ARMOIRE OPTIONNELS Pour les installations où la PMA400SS est située à moins de 30 po au-dessus de la surface de cuisson, la hotte encastrée devrait être montée avec un revêtement d’armoire de métal (FIG . 4) pour protéger de la chaleur les matériaux combustibles de l’armoire, afin de répondre aux exigences des codes...
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT DÉCOUPER UN TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil . Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à...
Page 30
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ( suite 6 . Installer les supports d’armoire comme suit (FIG . 12) : Configuration du rebord étroit Placer le support au même niveau que le bas du panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs .
Page 31
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE ( suite 7 . Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux supports (F) (FIG . 13) . Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires : eborD étroit eborD large De 19-3/8 po De 19-9/16 po à...
Page 32
PRÉPARATION DE L’APPAREIL outes les installations 1 . Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces . 2 . Retirer le filtre à graisses en appuyant sur le loquet et en le basculant vers le bas (FIG .
PRÉPARATION DE L’APPAREIL ( suite nstallation en évacuation horizontale seuleMent suite 7 . Par l’intérieur de l’appareil, détacher la plaque arrière (en ÉCROUS gris dans la FIG . 21) en retirant ses 2 écrous de retenue à l’aide d’une douille de 3/8 po de diamètre . Mettre de côté...
INSTALLATION DE L’APPAREIL 1 . Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil . Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire . Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers un des serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé...
Page 35
INSTALLATION DE L’APPAREIL ( suite 4 . Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la base de l’armoire . Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté) .
INSTALLATION DE L’APPAREIL ( suite nstallation en évacuation horizontale seuleMent suite 7 . Réinstaller et fixer le châssis à la hotte à l’aide des 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG . 29) . Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis (FIG .
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution . Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur . Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle .
FONCTIONNEMENT A : Interrupteur de sélection de vitesse du ventilateur : Cet interrupteur à bascule à 3 voies contrôle la vitesse du ventilateur . Position haute : haute vitesse . Position basse : basse vitesse . B : Interrupteur MARCHE/ARRÊT du ventilateur : Cet interrupteur à...
ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION À faire : SUR CET APPAREIL . • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon Filtre à graisses doux ou de détergent liquide à...
Page 41
PMA400SS HL0486 n° ePère de Pièce escriPtion té SV08487 Daptateur Volet po ronD SR740014 3¼ po 10 po Daptateur Volet S99271702 17 µ onDensateur S97021510 ³/ entilateur S98012198-807 c Hâssis incluant le repère S99271693 Del ( nseMbles De MoDule paire iltre au cHarbon aVec clips non illustrées...
Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à...
Page 43
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN-NUTONE.CA Campana empotrable Número de modelo: PMA400SS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO HB0381 Número serial : 1106307A...
Page 45
En EE .UU ., registre su campana de cocina en línea en www .broan-nutone .com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www .broan-nutone .ca Para asistencia técnica, marcar el número de teléfono siguiente : En EE .UU . : 800-637-1453 En Canadá...
Page 46
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia . Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse . Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano . b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada) .
Page 47
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS • Cinta métrica • Lápiz • Destornillador Phillips n° 2 • Pelacables • Llave de tuercas o douille 3/8” • 2 abrazaderas de cables diámetro de 7/8 pulg . • Destornillador de punta plana (para abrir los orificios •...
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS (INSTALACIONES CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE) NOTA : Para reducir el riesgo de incendio, usar sólo conductos de metal . APUCHÓN PARA TEJADO 1 . Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana ONDUCTO REDONDO DE PULG y el exterior (FIG .
RECUBRIMIENTO DE GABINETE OPCIONAL En las instalaciones donde la PMA400SS se ubica a menos de 30 pulg . por encima de la superficie de la cocina, la campana empotrable debería instalarse con un recubrimiento de gabinete de metal (FIG . 2) para proteger del calor los materiales combustibles del gabinete, a fin de cumplir los requisitos de los códigos de construcción .
PREPARACIÓN DEL GABINETE ADVERTENCIA CORTAR UN ORIFICIO EN LA BASE DEL GABINETE El gabinete debe fijarse a los montantes murales o a otra estructura de madera situada detrás de la pared . Asegúrese de que pueda soportar el peso de la campana empotrable . De no ser así, podrían producirse lesiones personales o daños en la parte superior de la encimera o de la cocina .
Page 51
PREPARACIÓN DEL GABINETE ( cont 6 . Instale los soportes de gabinete como sigue (FIG . 12): Configuración Coloque el soporte a ras con la parte inferior del panel borde estrecho derecho del gabinete, centrando la marca de la ubicación de los ganchos (E) entre los orificios inferiores en relieve .
Page 52
PREPARACIÓN DEL GABINETE ( cont 7 . Medir la distancia entre ambos bordes inferiores de los soportes (F) (FIG . 13) . La tabla siguiente indica la distancia adecuada . orDe estrecHo orDe aMplio De 19-3/8 pulg . De 19-9/16 pulg . a <...
Page 53
PREPARACIÓN DEL APARATO odas las instalaciones 1 . De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora . 2 . Use la pestaña para retirar de la campana el filtro de grasa empujando hacia abajo e inclinando el filtro hacia fuera (FIG .
PREPARACIÓN DEL APARATO ( cont nstalación con salida horizontal solaMente cont 7 . Desde el interior del aparato, retire la placa trasera (en gris TUERCAS en FIG . 21) retirando las 2 tuercas usando un casquillo de 3/8 pulg . de diámetro . Poner las tuercas y la placa a un lado .
INSTALACIÓN DEL APARATO 1 . Encaminar el cable de alimentación del panel de distribución hasta la ubicación del aparato . Prever una longitud de 2 pies en el gabinete . Pasar el cable de alimentación en la campana a través de la abrazadera de cables de un diámetro de 7/8 pulg .
Page 56
INSTALACIÓN DEL APARATO ( cont 4 . Levantar la campana hasta que su borde quede en la base del gabinete . Sujetar la campana al gabinete usando 4 tornillos para madera n˚ 8 x 5/8 pulg . incluidos en la bolsa de piezas (2 tornillos a cada lado) .
INSTALACIÓN DEL APARATO ( cont nstalación con salida horizontal solaMente cont 7 . Vuelva a instalar y fije el panel frontal a la campana usando los 4 tornillos de sujeción (dos por lado, rodeados en la FIG . 29) . Enchufe el cable del ventilador a su conector en el panel frontal (FIG .
CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental.
FUNCIONAMIENTO A: Interruptor de selección de la velocidad del ventilador: Este interruptor basculante de tres vías controla la velocidad del ventilador . Posición alta: alta velocidad . Posición baja: baja velocidad . B : Interruptor ENCENDIDO/APAGADO del ventilador: Este interruptor basculante enciende y apaga el HC0108 ventilador .
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN A hacer : SOBRE ESTE APARATO . • Lávelo regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua tibia y Filtro de grasa jabón suave o detergente para lavar vajillas .
. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www .broan-nutone .com y www .broan-nutone .ca...