Download Print this page
Vitek VT-3700 R Manual Instruction

Vitek VT-3700 R Manual Instruction

Electric

Advertisement

Quick Links

IM VT-3700.indd 1
ENGLISH
ELECTRIC HOT PLATE VT-3700 R
PLACING THE HOT PLATE
The electric hot plate is intended for food cooking and
Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface,
reheating.
capable of carrying the weight of hot plate and cooked
food. Use the unit out of reach of children.
DESCRIPTION
Do not use the unit in places with high humidity, as well as
Unit body
near inflammable objects and substances.
1.
Heating element
Good ventilation is necessary for proper unit operation;
2.
Temperature control knob
provide free space not less than 10-15 cm around the
3.
4.
Light indicator
hot plate.
Make sure, that the power cord has no damages and
does not run over any hot or sharp surfaces.
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual
Do not place the unit close to kitchen cupboards and
current device (RCD) with nominal operation current not
shelves.
exceeding 30 mA. To install an RCD contact a specialist.
Do not move the unit with a cookware on it and until the
hot plate is completely cold.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully
BEFORE USING THE UNIT
and keep it for future reference. Use the unit for intended
After unit transportation or storage at low temperature
purposes only, as specified in this manual.
keep it for at least three hours at room temperature
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
before switching on.
harm to the user or damage to his/her property.
Make sure that your home mains voltage corresponds to
Before switching the unit on, make sure that the mains
the voltage specified on unit body.
voltage corresponds to the voltage specified on the unit
Make sure that the temperature control knob is in the
body.
position "OFF".
Power cord is equipped with "euro plug"; plug it into the
socket with reliable grounding contact.
USAGE
To avoid fire or electric shock do not use adapters for
Before switching on make sure that there is no water or
plugging the unit in.
food on the hot plate hob.
To avoid mains overloading, do not switch on several
Set the cookware in the center of the hob.
electrical appliances with high power consumption at
Insert the power plug into the mains socket.
a time.
Choose the operating mode using the temperature con-
Place the unit on a flat stable heat-resistant surface with
trol knob (3); «OFF» – the hot plate is switched off.
free access to the mains socket.
«MIN» – the minimum heating temperature;
Use the unit in places with proper ventilation. To avoid
«MAX» – the maximum heating temperature.
fire, do not place the unit near curtains and do not cover
Note: While the first switching, the hob (2) burns, therefore
it during operation.
occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is
Do not use the unit outdoors.
possible, it is normal.
Do not use the electric hot plate for heating of rooms.
During the operation the light indicator (4) lights up,
It is forbidden to use the unit in rooms where inflammable
when the unit heats up to the required temperature, the
substances are stored or used.
light indicator (4) goes out.
Do not use the unit near gas-stoves or heaters; do not
After cooking set the temperature control knob to the
place the unit on hot surfaces.
position "OFF" and unplug the unit.
Do not let the power cord hang from the table or come in
Be careful! The hob (2) surface and the hot plate
contact with hot surfaces or sharp edges.
body (1) heat up during the operation and remain hot
Do not twist the cord and do not wind it up around the
for some time after the unit is unplugged.
unit body.
ATTENTION!
When unplugging the unit pull the plug but not cord.
To avoid damaging the unit do not switch it on without
Do not touch the power plug with wet hands.
cookware placed on the hob and do not use the electric
Do not use the unit near the kitchen sink, do not expose
hot plate for heating of rooms.
it to moisture.
Note: To reach the best contact with heating element
Be careful: the hob and the hot plate body heat up
choose cookware with a flat bottom according to heating
strongly during operation, do not touch hot surfaces.
element diameter.
Do not move the unit until it cools down completely.
Do not allow children to use the unit as a toy.
CLEANING AND CARE
For children safety reasons do not leave polyethylene
Never immerse the unit into water or other liquids.
bags used as a packaging unattended.
Clean the electric hot plate regularly.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
Set the temperature control knob to the "OFF" posi-
bags or packaging film. Danger of suffocation!
tion.
Do not allow children to touch the body of the motor
Unplug the unit from the mains and let it cool down.
unit, the power cord or the power plug during operation
For cleaning use non-abrasive soft cleaners put on a
of the unit.
sponge or on a soft cloth, do not use abrasives.
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
STORAGE
During the unit's operation and breaks between opera-
Clean the unit before taking it away for storage.
tion cycles, place the unit out of reach of children.
Wind the power cord.
The unit is not intended for usage by physically or men-
Keep the unit away from children in a dry cool place.
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
DELIVERY SET
supervision of a person who is responsible for their safety
Electric hot plate – 1 pc.
or if they are not instructed by this person on the usage
Instruction manual – 1 pc.
of the unit.
Close supervision is necessary when children or disabled
TECHNICAL SPECIFICATIONS
persons are near the operating unit.
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
This unit is not intended for usage by children.
Power consumption: 1000 W
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged,
Hob diameter: 155 mm
if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
The manufacturer reserves the right to change the design
the unit, if any malfunction is detected or after it was
and specifications of the unit without a preliminary notifica-
dropped, unplug the unit and apply to any authorized
tion.
service center from the contact address list given in the
warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Unit operating life – 3 years
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
Guarantee
To avoid risk of electric shock or fire, do not immerse the
Details regarding guarantee conditions can be obtained
unit body, the power cord and the power plug into water
from the dealer from whom the appliance was purchased.
or any other liquids.
The bill of sale or receipt must be produced when making
If the unit is dropped into water:
any claim under the terms of this guarantee.
do not touch the water;
unplug the unit immediately, only after that you may
This product conforms to the EMC Directive
take the unit out of water;
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
apply to the authorized service center for testing or
2014/35/EU.
repairing the unit.
For environment protection do not discard the unit with
usual household waste after its service life expiration;
apply to a specialized center for further recycling.
Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
2
РУССКИй
ПЛИТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ VT-3700 R
отходами, передайте прибор в специализированный пункт
Электрическая плитка предназначена для разогрева и при-
для дальнейшей утилизации.
готовления продуктов питания.
Храните устройство в местах, недоступных для детей.
ОПИСАНИЕ
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
Корпус устройства
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1.
2.
Конфорка
3.
Регулятор температуры
РАЗМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОПЛИТКИ
Световой индикатор
Размещайте устройство на ровной, устойчивой, теплостой-
4.
кой поверхности, способной выдержать вес электроплитки
ВНИМАНИЕ!
и вес приготавливаемых продуктов. Используйте устрой-
Для дополнительной защиты в цепи питания целесоо-
ство в недоступном для детей месте.
бразно установить устройство защитного отключения
Не используйте прибор в местах с повышенной влажностью, а
также вблизи легковоспламеняющихся предметов и веществ.
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышаю-
щим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь к специалисту.
Для правильного функционирования устройства необходи-
ма хорошая вентиляция, обеспечьте свободное простран-
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ство не менее 10-15 см вокруг электроплитки.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно про-
Убедитесь, что сетевой шнур не имеет повреждений и не
читайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните
проходит через любые горячие или острые поверхности.
её для использования в качестве справочного материала.
Не размещайте устройство в непосредственной близости с
Используйте устройство только по его прямому назначению,
кухонными шкафами и полками.
как изложено в данной инструкции.
Не перемещайте устройство, пока оно полностью не осты-
Неправильное обращение с устройством может привести к его
ло, и если на нем находится посуда.
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед включением убедитесь, что напряжение электриче-
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ской сети соответствует напряжению, указанному на кор-
После транспортировки или хранения устройства при
пусе устройства.
пониженной температуре необходимо выдержать его при
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте её в розет-
комнатной температуре не менее трёх часов.
ку, имеющую надёжный контакт заземления.
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему
Чтобы избежать возникновения пожара, не используйте
напряжению плитки.
переходники при подключении прибора к электрической
Проверьте, чтобы регулятор температуры находился в поло-
розетке.
жении «OFF».
Во избежание перегрузки электрической сети не включайте
одновременно несколько приборов с большой потребляе-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
мой мощностью.
Перед включением убедитесь в отсутствии воды и пищи на
Размещайте устройство на ровной, устойчивой, теплостой-
конфорке электроплитки.
кой поверхности так, чтобы доступ к сетевой розетке был
Расположите посуду по центру конфорки.
свободным.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
Выберите режим работы плитки при помощи регулятора
Во избежание возгорания ни в коем случае не размещайте
температуры (3): «OFF» – плитка выключена;
устройство рядом с занавесками или шторами и не накры-
«MIN» – минимальная температура нагрева;
вайте его во время работы.
«MAX» – максимальная температура нагрева.
Не используйте прибор вне помещений.
Примечание: При первом включении конфорка (2) обгорает,
Не используйте электроплитку для обогрева помещений.
поэтому возможно появление небольшого количества дыма
Запрещается использование устройства в помещениях,
или постороннего запаха – это нормальное явление.
где хранятся или используются легковоспламеняющиеся
Во время работы загорается световой индикатор (4), по
вещества.
достижении установленной температуры световой индика-
Не используйте прибор вблизи газовых плит и обогревате-
тор (4) гаснет.
лей, а также не ставьте его на горячие поверхности.
По завершении приготовления установите регулятор тем-
Не допускайте свисания сетевого шнура со стола, а также
пературы в положение «OFF» и выньте вилку сетевого шнура
его контакта с горячими поверхностями и острыми кромками.
из розетки.
Не перекручивайте сетевой шнур и не наматывайте его
Будьте осторожны! Поверхности конфорки (2) и корпус
вокруг корпуса устройства.
электроплитки (1) нагреваются во время работы и остают-
При отключении вилки сетевого шнура из розетки не тяните
ся горячими в течение некоторого времени после выклю-
за шнур, держитесь за вилку рукой.
чения устройства.
Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ!
Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости
Во избежание повреждения устройства не включайте его
от кухонной раковины, не подвергайте воздействию влаги.
без кухонной посуды, установленной на конфорке, и не
Будьте осторожны: во время работы конфорка и корпус
используйте электроплитку для обогрева помещений.
сильно нагреваются, не дотрагивайтесь до горячих поверх-
Примечание: Для обеспечения лучшего контакта с конфоркой
ностей.
рекомендуется выбирать посуду с плоским дном, соответству-
Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет.
ющим диаметру конфорки.
Не разрешайте детям использовать прибор в качестве
игрушки.
ЧИСТКА И УХОД
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
Запрещается погружать устройство в воду или другие
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
жидкости.
надзора.
Регулярно проводите чистку электрической плитки.
Установите регулятор температуры в положение «OFF».
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Отключите устройство от электрической сети, вынув вилку
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу моторного
сетевого шнура из розетки, и дайте устройству остыть.
блока, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время
При чистке используйте мягкие, неабразивные моющие
работы устройства.
средства, нанесенные на губку или на мягкую ткань, не
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
пользуйтесь абразивными моющими средствами.
использования устройства в качестве игрушки.
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами
ХРАНЕНИЕ
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Перед тем как убрать прибор на хранение, выполните его
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чистку.
чая детей) с пониженными физическими, психическими
Смотайте шнур питания.
или умственными способностями или при отсутствии у них
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ-
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или
ном для детей.
не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работа-
Плитка электрическая – 1шт.
ющего устройства находятся дети или лица с ограниченны-
Инструкция – 1шт.
ми возможностями.
Данное устройство не предназначено для использования
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
детьми.
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Запрещается использовать устройство при наличии повреж-
Мощность: 1000 Вт
дений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство
Диаметр конфорки: 155 мм
работает с перебоями, а также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове-
и технические характеристики прибора без предваритель-
нии любых неисправностей или после падения устройства
ного уведомления.
выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
Срок службы прибора – 3 года
по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
Данное изделие соответствует всем требуемым
Во избежание повреждений перевозите устройство только
европейским и российским стандартам безопасно-
в заводской упаковке.
сти и гигиены.
Во избежание поражения электрическим током или воз-
горания не погружайте корпус устройства, сетевой шнур и
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Если устройство упало в воду:
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
не прикасайтесь к воде;
немедленно извлеките вилку сетевого шнура из элек-
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
трической розетки, и только после этого можно достать
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
устройство из воды;
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр для осмотра или ремонта устройства.
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми
Сделано в Китае
3
1.
2.
3.
4.
4
24.05.2017 14:50:43

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-3700 R

  • Page 1 Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных usual household waste after its service life expiration; – устройство из воды; центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru apply to a specialized center for further recycling. – обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервис- Keep the unit out of reach of children.
  • Page 2 будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн центру за контактними адресами, вказаними у гарантій- та технічні характеристики пристрою без попереднього ному талоні та на сайті www.vitek.ru. повідомлення. Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці.