Dear Valued Customer, Welcome and congratulations on your new Bosch® dishwasher purchase! Our German engineers work tirelessly to craft machines with virtually silent operation, resource-sav- ing efficiency, and optimum quality. We know you’ll be pleased. For other premium Bosch® appliances, visit us online at: www.bosch-home.com/us (USA)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
When loading items to be washed: • Locate sharp items so they are not likely to damage the door seal. • Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plas- tic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Page 6
Wash Cycles Model Heavy Auto Normal Rinse SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC Adjustable Top Rack 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® Additional Features Delay Flip Half Load InfoLight Start Tines Option Sanitize Option...
Dishwasher Setup Water Softening System Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, the internal system provided is not needed. For the water softening system to function properly, it will need to use dish- washer water softening salt.
Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. Note: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. The dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required. With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads.
Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the alu- minum to darken or spot.
Rack Features Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 6.
Wash Cycle Information The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. cycle time cycle time with Half Load option cycle time with Sanitize option water consumption wash temperature rinse temperature...
Page 12
Delay Start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. To set delay start: Open the door (top controls only) and press the [On/Off] button. Press the [+] button until the display jumps to “h:01”. Press the [+] or [-] button until the displayed time corresponds with your requirements.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not lia- ble for any consequential damage.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem 1. Door may not be properly latched 2.
Page 15
Problem Odor 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher 2. Food particles are present near the door seal 3. Dishes left in unit too long before running a cycle 4. Residual water is present at the bottom of the dishwasher 5.
Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch® dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:...
(note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, Bosch® will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, sur- roundings, or environment;...
Page 19
Félicitations et merci! Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nou- veau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour con- cevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave- vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expli- quées dans les pages qui suivent.
Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle. Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la respon- sabilité...
Page 22
Programmes de lavage Modèle Heavy Auto Normal Rinse SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC Caractéristiques supplémentaires Adjustable Top Rack 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® Delay Flip Half Load InfoLight Start Tines Option Sanitize Option...
Le programme d'installation Système adoucisseur d’eau Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre hab- itation est équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré...
Page 24
Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main. Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau.
Matériaux de la vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé...
Caractéristiques des paniers Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 6. 3-Step RackMatic®...
Informations sur les programmes de lavage Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vais- selle peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer. Tableau 3 - Informations sur les programmes de lavage durée du programme durée du programme avec Half Load...
Page 28
Mise en marche différée L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF]. Presser la touche [+] jusqu’à ce que « h:01 » à l’affichage. Presser la touche [+] ou [–] jusqu’à...
Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vais- selle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
Aide automatique Problème Le lave-vais- 1. La porte est peut-être mal enclenchée. selle ne se met 2. L'appareil n'est peut-être pas allumé. pas en marche 3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le programme précédent n'est pas terminé. 4. La mise en marche différée est activée. 5.
Page 31
Problème Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle. 2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint d'étanchéité de la porte. 3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vais- selle avant le lancement d'un programme. 4.
Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction :...
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (« BSH ») dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté...
Page 35
Estimado y valioso cliente : ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenie- ros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una cal- idad óptima.
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
Al cargar los artículos que desea lavar: • Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta. • Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes. •...
Page 38
Ciclos de lavado Modelo Heavy Auto Normal Rinse SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC SPE5ES55UC SPX5ES55UC SPV5ES53UC Adjustable Top Rack 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® 3-step RackMatic® Funciones adicionales Delay Flip Half Load InfoLight Start Tines Option Sanitize Option...
Programación de la lavadora de platos Sistema de ablandamiento de agua Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados apropiados de lavado y está equipada con un sistema de ablandamiento de agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablanda- miento de agua doméstico, no necesitará...
Detergente Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos. Aviso: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos deter- gente.
Materiales de vajilla Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo.
Accesorios para las rejillas Púas abatibles Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 6.
Información sobre los ciclos de lavado Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora de platos puede reducirse y es posible que la luz o el símbolo “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine. tiempo del ciclo tiempo del ciclo con Half Load tiempo del ciclo con Sanitize...
Page 44
Inicio con retraso Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas. Abra la puerta y presione el botón [On/Off]. Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”. Presione el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
Cuidado y mantenimiento Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales. Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húm- edo;...
Autoayuda Problema La lavadora de 1. Es posible que la puerta no esté bien trabada. platos no se 2. Es posible que la unidad no esté encendida. pone en funcio- 3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o namiento.
Page 47
Problema La lavadora de 1. Hay una restricción en el sistema de suministro de agua. platos no se 2. El ciclo de lavado anterior no se completó. está llenando 3. Está activada la opción de inicio con retraso. con agua. 4.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted quede con- forme: Llámenos al 1-800-944-2904...
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH”) en esta Declaración de Garantía Lim- itada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch® (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales;...
Page 52
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis.