Bosch HMT85DL53B Installation Instructions Manual
Bosch HMT85DL53B Installation Instructions Manual

Bosch HMT85DL53B Installation Instructions Manual

Exxcel compact wall steam oven brushed steel
Hide thumbs Also See for HMT85DL53B:

Advertisement

*9000571077*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Û
Instrucciones de montaje
ì
Instruções de montagem
î
Инструкция по монтажу
9000571077 901111
ô
Montaj kılavuzu
×
Monteringsvejledning
Ý
Asennusohje
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ö
Montážní návod
ï
Montážny návod
á
Szerelési útmutató
ë
Instrukcja montażu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HMT85DL53B

  • Page 1 *9000571077* 9000571077 901111 Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu × Monteringsvejledning Ý Asennusohje ê...
  • Page 4 ‘ PP...
  • Page 5: Important Notes

    Ø M ontageanleitung Wichtige Hinweise Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein. Gerät vor dem Einbau auf Transportschäden prüfen. ã= Kippgefahr! Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor das Gerät vollständig im Möbel eingeschoben ist. Vor dem Festschrauben des Gerätes die Tür nur vorsichtig öffnen.
  • Page 6: Recommandations Importantes

    Securing the appliance Fully insert the appliance. Do not kink or trap the power cable, or draw it across sharp edges. Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly level. There must be an air gap of 5 mm between the appliance and adjacent cabinets.
  • Page 7: Allacciamento Dell'apparecchio

    Apparecchio in un mobile alto - Figura 1b Per la ventilazione dell'apparecchio occorre lasciare una fessura di 45 mm in tutti i doppiofondi adiacenti al muro. Per la regolazione dell'altezza è possibile adattare i piedini dell'apparecchio. Montare l'apparecchio a un'altezza tale da poter prelevare gli accessori senza problemi.
  • Page 8: Preparación De Los Muebles

    Ù Οδηγίες εγκατάστασης Σημαντικές υποδείξεις Σε όλες τις εργασίες συναρμολόγησης πρέπει η συσκευή να βρίσκεται εκτός τάσης. Πριν την τοποθέτηση ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές μεταφοράς. ã= Κίνδυνος ανατροπής! Μην ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, προτού να τοποθετηθεί η συσκευή...
  • Page 9: Recomendações Importantes

    Se puede pedir un cable de conexión más largo al Servicio de Asistencia Técnica. El cable de conexión debe ser sustituido por un cable original exclusivamente a cargo de un técnico especialista autorizado. Si el enchufe no queda accesible una vez realizado el montaje, la instalación debe contar con un dispositivo de separación omnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
  • Page 10: Önemli Uyarılar

    Будьте осторожны! Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми. Чтобы не порезаться во время монтажа, используйте защитные перчатки. Вентиляционные прорези не должны быть закрыты. У шкафа, в который встраивается прибор, не должно быть задней стенки. Мин. высота установки 85 см. Прибор...
  • Page 11: Laitteen Liittäminen

    × M onteringsvejledning Vigtigt Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for montagearbejde. Kontrollér apparatet for transportskader før indbygning. ã= Risiko for at vippe! Luk ikke apparatets dør op, før apparatet er skubbet helt ind i køkkenelementet. Før apparatet er skruet fast, må døren kun åbnes forsigtigt.
  • Page 12: Viktige Henvisninger

    Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm. Pistorasian paikan muuttaminen on sallittua vain ammattimaiselle sähköasentajalle, jonka on noudatettava asianomaisia määräyksiä. Asennuksessa pitää taata kosketussuoja. Laitteen kiinnittäminen Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää...
  • Page 13: Dôležité Pokyny

    Om det inte går att nå kontakten efter inbyggnad, så måste du ha en tillgänglig, allpolig brytare med min. 3 mm brytavstånd. Det är bara behörig elektriker som får sätta in eluttag enligt gällande föreskrifter. Inbyggnaden ska ge fullgott beröringsskydd. Fästa enheten Skjut in enheten helt.
  • Page 14: Fontos Tudnivalók

    Pripojenie spotrebiča Spotrebič je pripravený na zapojenie do siete a smie byť pripojený len prívodným káblom, ktorý je súčasťou dodávky. Istenie musí byť min. 10 ampérové (automat L alebo B). Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na typovom štítku. Spotrebič sa smie sa pripojiť len do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá...
  • Page 15: Podłączanie Urządzenia

    Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych i otworów doprowadzających powietrze. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki. Minimalna wysokość montażu 85 cm. Urządzenie w szafce górnej - rys. 1a W celu zapewnienia wentylacji urządzenia szczelina między wszystkimi płytami przegradzającymi a ścianą musi wynosić ok. 18 mm.

This manual is also suitable for:

Hmt 85dl53c/45

Table of Contents