Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Instalace Jednoho Spotřebiče
    • Kapitola 1:INSTALACE
    • Montáž Obou Spotřebičů
    • Přizpůsobení DVířek (Je-Li Možnost Dostupná)
    • 6Th Sense (6. Smysl) Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Chladicí Prostor Chladničky„No-Frost
    • Kapitola 2: FUNKCE
    • Nastavení Teploty
    • Osvětlení Chladničky
    • Rychlé Chlazení
    • Ventilace
    • Výstražné Zvukové Upozornění Na Otevřená DVířka
    • Zapnuto / Pohotovostní RežIM (on / Stand By)
    • Jak Uchovávat Čerstvé Potraviny Anápoje
    • Kapitola 3: POUŽITÍ
    • Kapitola 4: TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
    • Kde Uchovávat Čerstvé Potraviny Anápoje
    • Poznámky
    • Proudění Vzduchu
    • Kapitola 5: ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM
    • Kapitola 6: DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
    • Kapitola 7: ÚDRŽBA a ČIŠTĚNÍ
    • Nepřítomnost/Dovolená
    • Stěhování
    • Výpadek Proudu
    • Kapitola 8: JAK ODSTRANIT PORUCHU
    • Než Se Obrátíte Na Servisní Středisko
    • Poruchy
    • Kapitola 9: SERVISNÍ STŘEDISKO
  • Dansk

    • Kapitel 1:INSTALLATION

      • Opstilling Af Enkelt Apparat
      • Opstilling Af to Apparater
      • Juster Døre (Hvis Tilgængelig)
    • Kapitel 2: FUNKTIONER

      • On/Standby
      • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
      • Alarmen Åben Låge
      • Lynafkøling
      • Blæser
      • Temperaturindstilling
      • Frost Køleafdeling
      • Køleskabslys
    • Kapitel 3: BRUG

      • Bemærk
    • Kapitel 4: OPBEVARINGSTIPS

      • Luftventilation
      • Opbevaring Af Friske Fødevarer Og Drikkevarer
      • Opbevaringsted for Friske Fødevarer Og Drikkevarer
    • Kapitel 5: FUNKTIONELLE LYDE

    • Kapitel 6: ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE er I BRUG

      • Ved Længerevarende Fravær/Ferie
      • Flytning
      • Strømsvigt
    • Kapitel 7: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

    • Kapitel 8: FEJLFINDINGSOVERSIGT

      • Før Serviceafdelingen Kontaktes
      • Fejl
    • Kapitel 9: SERVICEAFDELING

  • Suomi

    • Kahden Laitteen Asentaminen
    • Luku 1:ASENNUS
    • Ovien Säätäminen (Ei Kaikissa Malleissa)
    • Yhden Laitteen Asentaminen
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Frost Huurtumaton Jääkaappiosasto
    • Jääkaapin Sisävalo
    • Luku 2: TOIMINNOT
    • Lämpötila-Asetus
    • Ovi Auki -Hälytys
    • Pikajäähdytys
    • Tuuletin
    • Virta-/Valmiustila
    • Huomautuksia
    • Ilmanvaihto
    • Luku 3: KÄYTTÖ
    • Luku 4: VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN
    • Tuoretarvikkeiden Ja Juomien Säilytysohjeita
    • Tuoretarvikkeiden Ja Juomien Säilytyspaikat
    • Luku 5: TOIMINTAÄÄNET
    • Luku 6: SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ
    • Luku 7: LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS
    • Muuttaminen
    • Pitkä Poissaolo / Loma-Aika
    • Sähkökatko
    • Ennen Kuin Otat Yhteyttä Huoltoon
    • Luku 8: VIANMÄÄRITYSOPAS
    • Viat
    • Luku 9: HUOLTOPALVELU
  • Ελληνικά

    • Εγκατασταση Δυο Συσκευων
    • Εγκατασταση Μεμονωμενησ Συσκευησ
    • Κεφάλαιο 1:ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
    • Ρυθμιση Πορτων (Αν Υπαρχει)
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • On/Stand by
    • Ανεμιστηρασ
    • Αυτοματη Αποψυξη Του Ψυγειου
    • Κεφάλαιο 2: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
    • Λειτουργια Ταχειασ Ψυξησ
    • Ρυθμιση Θερμοκρασιασ
    • Συναγερμοσ Ανοιχτησ Πορτασ
    • Φωσ Ψυγειου
    • Εξαερισμοσ
    • Κεφάλαιο 3: ΧΡΗΣΗ
    • Κεφάλαιο 4: ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
    • Που Να Αποθηκευετε Τα Φρεσκα Τροφιμα Και Ποτα
    • Πωσ Να Αποθηκευετε Τα Φρεσκα Τροφιμα Και Ποτα
    • Σημειωσεισ
    • Κεφάλαιο 5: ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
    • Απουσια / Διακοπεσ
    • Διακοπη Ρευματοσ
    • Κεφάλαιο 6: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
    • Κεφάλαιο 7: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
    • Μετακομιση
    • Βλαβεσ
    • Κεφάλαιο 8: ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ
    • Πριν Επικοινωνησετε Με Το Κεντρο Εξυπηρετησησ Πελατων
    • Κεφάλαιο 9: ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
  • Magyar

    • Fejezet:üzembe HELYEZÉS
    • 6Th Sense Fresh Control/Green Intelligence Profresh
    • Ajtók Beállítása (Ha Lehetséges)
    • Egyetlen Készülék Üzembe Helyezése
    • Fejezet: FUNKCIÓK
    • Két Készülék Üzembe Helyezése
    • A HőMérséklet Beállítása
    • A Hűtőszekrény Világítása
    • Bekapcsolt/Készenléti Állapot
    • Fejezet: a KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
    • Gyorshűtés
    • Jegesedésmentes Hűtőtér
    • Nyitott Ajtóra Figyelmeztető Jelzés
    • Ventilátor
    • A Friss Élelmiszerek És Italok Tárolása
    • Fejezet: ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK
    • Megjegyzések
    • Szellőzés
    • Fejezet: MŰKÖDÉSI ZAJOK
    • Fejezet: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
    • Költözés
    • Távollét/Nyaralás
    • Áramszünet
    • Fejezet: HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
    • Hibák
    • Mielőtt a Vevőszolgálatot Hívná
    • Fejezet: VEVŐSZOLGÁLAT
  • Italiano

    • Capitolo 1:INSTALLAZIONE
    • Installazione DI Due Apparecchi
    • Installazione DI un Apparecchio Singolo
    • Regolazione Delle Porte (Se Disponibile)
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Allarme Porta Aperta
    • Capitolo 2: FUNZIONI
    • Comparto Frigorifero No-Frost
    • Impostazione Della Temperatura
    • Luce Frigorifero
    • On/Standby
    • Raffreddamento Rapido
    • Ventola
    • Capitolo 3: UTILIZZO
    • Capitolo 4: CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
    • Dove Conservare Alimenti Freschi Ebevande
    • Modalità DI Conservazione DI Alimenti Freschi E Bevande
    • Note
    • Ventilazione
    • Capitolo 5: SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI
    • Assenza / Vacanze
    • Capitolo 7: MANUTENZIONE E PULIZIA
    • Guasto Dell'alimentazione Elettrica
    • Spostamento
    • Capitolo 8: GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
    • Guasti
    • Prima DI Contattare Il Servizio Assistenza
    • Capitolo 9: SERVIZIO ASSISTENZA
  • Norsk

    • Installasjon Av Ett Enkelt Apparat
    • Installasjon Av to Apparat
    • Kapittel 1:INSTALLASJON
    • Reguler Dører (Hvis Tilgjengelig)
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Alarm for Åpen Dør
    • Frost Kjøleseksjo
    • Kapittel 2: FUNKSJONER
    • Kjøleskapslys
    • On/Stand by
    • Rask Nedkjøling
    • Temperaturinnstilling
    • Vifte
    • Hvor du Bør Oppbevare Ferskmat Og Drikkevare
    • Kapittel 3: BRUK
    • Kapittel 4: TIPS for OPPBEVARING AV MAT
    • Luft Ventilasjo
    • Merknader
    • Kapittel 5: FUNKSJONSLYDER
    • Fravær/Ferie
    • Kapittel 6: ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE er I BRUK
    • Kapittel 7: VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
    • Strømbrudd
    • Ved Flytting
    • Funksjonsfeil
    • Før du Kontakter Serviceavdelingen
    • Kapittel 8: VEILEDNING VED FEILSØKING
    • Kapittel 9: SERVICEAVDELING
  • Polski

    • Dostosuj Drzwi (Jeśli Dostępne)
    • Instalowanie Dwóch Urządzeń
    • Instalowanie Jednego Urządzenia
    • Rozdział 1: INSTALACJA
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Alarmu Otwartych Drzwi
    • Komora Chłodziarki Z Funkcją No-Frost
    • Oświetlenie Chłodziarki
    • Przycisk Wł./Tryb Czuwania
    • Rozdział 2: FUNKCJE
    • Szybkie Chłodzenie
    • Ustawiania Temperatury
    • Wentylator
    • Miejsce Przechowywania Świeżej ŻywnośCI I Napojów
    • Przechowywanie Świeżej ŻywnośCI Inapojów
    • Rozdział 3: UŻYTKOWANIE
    • Spożywczych
    • Uwagi
    • Wentylacja Powietrza
    • Rozdział 5: ODGŁOSY PRACY
    • Awaria Zasilania
    • Nieobecność/Wakacje
    • Przeprowadzka
    • Rozdział 6: ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
    • Rozdział 7: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
    • Przed Zwróceniem Się Do Serwisu Technicznego
    • Rozdział 8: INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
    • Usterki
    • Rozdział 9: SERWIS TECHNICZNY
  • Português

    • Ajustar Portas (Se Disponíveis)
    • Capítulo 1:INSTALAÇÃO
    • Instalar Dois Aparelhos
    • Instalar um Único Aparelho
    • 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Alarme de Porta Aberta
    • Arrefecimento Rápido
    • Capítulo 2: FUNÇÕES
    • Compartimento no Frost Do Frigorífico
    • Luz Do Frigorífico
    • On/Stand-By
    • Programação da Temperatura
    • Ventoinha
    • Capítulo 3: UTILIZAÇÃO
    • Capítulo 4: CONSELHOS para O ARMAZENAMENTO de ALIMENTOS
    • Como Armazenar Alimentos Frescos Ebebidas
    • Notas
    • Onde Armazenar Alimentos Frescos Ebebidas
    • Ventilação de Ar
    • Capítulo 5: SONS de FUNCIONAMENTO
    • Ausência / Férias
    • Capítulo 6: RECOMENDAÇÃO EM CASO de NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO
    • Capítulo 7: LIMPEZA E MANUTENÇÃO
    • Falha de Corrente
    • Mudanças
    • Antes de Contactar O Serviço Pós-Venda
    • Capítulo 8: GUIA de RESOLUÇÃO de PROBLEMAS
    • Falhas
    • Capítulo 9: SERVIÇO PÓS-VENDA
  • Русский

    • Глава 1:УСТАНОВКА
    • Регулировка Дверей (При Наличии)
    • Установка Двух Приборов
    • Установка Одного Прибора
    • Быстрое Охлаждение
    • Вентилятор
    • Вкл/Режим Ожидания
    • Глава 2: ФУНКЦИИ
    • Освещение Холодильника
    • Примечания
    • Сигнал Открытой Дверцы
    • Установка Температуры
    • Функция 6Th Sense Fresh Control / Green Intelligence Profresh
    • Холодильное Отделение С Системой No-Frost
    • Вентиляция
    • Где Хранить Свежие Продукты Инапитки
    • Глава 3: ЭКСПЛУАТАЦИЯ
    • Глава 4: СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ
    • Хранение Свежих Продуктов Инапитков
    • Глава 5: ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА
    • Глава 6: ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
    • Глава 7: ЧИСТКА И УХОД
    • Длительное Отсутствие / Отпуск
    • Отключение Электричества
    • Переезд
    • Глава 8: ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
    • Неполадки
    • Прежде Чем Обращаться В Сервисный Центр
    • Глава 9: ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Slovenčina

    • Inštalácia Dvoch Spotrebičov
    • Inštalácia Jedného Spotrebiča
    • Kapitola 1:INŠTALÁCIA
    • Nastavenie Dvierok (Ak Sú K DispozíCII)
    • Alarm Otvorených Dverí
    • Kapitola 2: FUNKCIE
    • Nastavenie Teploty
    • Priečinok Chladničky No-Frost
    • Rýchle Chladenie
    • Svetlo Chladničky
    • Ventilátor
    • Zap./Pohotovostný RežIM
    • Zmysel Fresh Control/Green Intelligence Profresh
    • Ako Skladovať Čerstvé Potraviny Anápoje
    • Kapitola 3: POUŽITIE
    • Kapitola 4: TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN
    • Kde Skladovať Čerstvé Potraviny Anápoje
    • Poznámky
    • Ventilácia Vzduchu
    • Kapitola 5: PREVÁDZKOVÉ ZVUKY
    • Kapitola 6: ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA
    • Kapitola 7: ÚDRŽBA a ČISTENIE
    • Neprítomnosť/Dovolenka
    • Sťahovanie
    • Výpadok Napájania
    • Kapitola 8: NÁVOD NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
    • Poruchy
    • Skôr Ako Sa Obrátite Na Popredajný Servis
    • Kapitola 9: POPREDAJNÝ SERVIS

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 171

Quick Links

‫دليل االستعمال‬
Käyttöohje
Инструкции за употреба
Directives d'utilisation
Návod k obsluze
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisninger
Οδηγίες χρήσης
Gebruiksaanwijzing
IHasználati útmutató
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Návod na použitie
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Innehållsförteckning
Instruções de utilização
Інструкції з використання
Instrucţiuni privind siguranţa
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool SW8 AM2C XR2

  • Page 1 ‫دليل االستعمال‬ Käyttöohje Инструкции за употреба Directives d’utilisation Návod k obsluze Gebrauchsanweisung Brugsanvisninger Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing IHasználati útmutató Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Návod na použitie Пайдалану нұсқаулығы Brukerveiledning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Innehållsförteckning Instruções de utilização Інструкції з використання Instrucţiuni privind siguranţa Instructions for use...
  • Page 2 ‫عربي‬ ‫دليل االستعمال‬ 3 ‫صفحة‬ БЪЛГАРСКИ Инструкции за употреба Стр. 11 ČESKY Návod k obsluze Strana 19 DANSK Brugsanvisninger Page 27 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 35 SUOMI Käyttöohje Sivu 43 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 51 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 59 ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα...
  • Page 3 ‫تايوتحملا سرهف‬ 4 ........................‫الفصل 1: التركيب‬ 4 ..............................‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ 4 ................................‫2.1. تركيب جهازين‬ 4 ............................. )‫3.1. ضبط األبواب (إن أمكن‬ 5 ........................‫الفصل 2: الوظائف‬ 5 ............................‫1.2. وضع التشغيل/وضع االستعداد‬ 5 ........GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ‫6 / وظيفة‬TH SENSE FRESH CONTROL ‫2.2. وظيفة‬ 5‫3.2.
  • Page 4 ‫1. التركيب هذا‬ 50mm ‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ .‫لضمان وجود تهوية كافية، اترك مسافة على كال الجانبين وفوق الجهاز‬ 50mm ‫يجب أن تكون المسافة بين الجانب الخلفي للجهاز والجدار الموجود خلف‬ .‫الجهاز 05 مم على األقل‬ .‫وتقليل هذه المسافة يزيد من استهالك المنتج للطاقة‬ ‫2.1.
  • Page 5 ‫2. الوظائف‬ .‫لتفعيل أو إيقاف فعالية هذه الوظيفة - انظر دليل التشغيل السريع المرفق‬ ‫1.2. وضع التشغيل/وضع االستعداد‬ ‫انتبه: يؤدي إيقاف المروحة إلى إيقاف فعالية وظيفة‬ ‫هذه الوظيفة تقوم بتشغيل الثالجة/ضبطها على وضع االستعداد. لضبط الجهاز‬ / 6th Sense Fresh Control ‫على...
  • Page 6 ‫3. االستخدام‬ ‫درجات الحرارة الداخلية للجهاز قد تتأثر بدرجة الحرارة المحيطة‬ • ‫1.3. مالحظات‬ ‫وعدد مرات فتح الباب وكذلك بموقع الجهاز. ويجب عند ضبط‬ ‫ال تقم بسد منطقة منفذ الهواء (بالجدار الخلفي داخل الجهاز) بالمواد‬ • .‫درجة الحرارة وضع هذه العوامل في الحسبان‬ .‫الغذائية‬...
  • Page 7 ‫5. األصوات الوظيفية‬ ‫األصوات التي تصدر من أجهزتك أصوات طبيعية، نظرا ً ألنها تشتمل على‬ ‫عدد من المراوح والمحركات التي تعمل وتتوقف بصورة أوتوماتيكية لتنظم‬ .‫األداء‬ ‫يمكن تقليل بعض األصوات الوظيفية من خالل‬ .‫ضبط استواء الجهاز وتثبيته على سطح مستوي‬ •...
  • Page 8 ‫6. توصيات في حالة عدم استخدام الجهاز‬ ‫3.6. انقطاع التيار الكهربائي‬ ‫1.6. الغياب / اإلجازة‬ ‫في حالة انقطاع التيار الكهربائي اتصل بمكتب مرفق الكهرباء المحلي‬ ‫في حالة الغياب لقضاء أجازة ينصح باستهالك الطعام وفصل الجهاز لتوفير‬ .‫واستعلم عن المدة التي سيستمر فيها انقطاع التيار‬ .‫الطاقة‬...
  • Page 9 ‫8. دليل تحري األعطال‬ …‫1.8. قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫تنتج مشكالت األداء عادة من أشياء بسيطة يمكنك اكتشافها وحلها بنفسك دون استخدام أدوات‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫• هل كابل الكهرباء متصل بمقبس كهرباء بقيمة الجهد الصحيحة؟‬ :‫الجهاز ال يعمل‬ ‫•...
  • Page 10 ‫9. خدمة ما بعد البيع‬ :‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ ،‫قم بتشغيل الجهاز مرة أخرى لرؤية ما إذا كان المشكلة قد ح ُ لت. فإذا لم ت ُ حل‬ ‫قم بفصل الجهاز من مصدر الكهرباء وانتظر قرابة ساعة قبل تشغيله مرة‬ .‫أخرى‬...
  • Page 11 ИНДЕКС Глава 1:МОНТИРАНЕ ......................12 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД ........................12 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА ........................12 1.3. РЕГУЛИРАЙТЕ ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) ....................12 Глава 2: ФУНКЦИИ ......................13 2.1. ВКЛ./В ГОТОВНОСТ ........................... 13 2.2. 6TH SENSE РЕГУЛАТОР НА СВЕЖЕСТТА / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ....... 13 2.3.
  • Page 12 1. МОНТИРАНЕ 50mm 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД За да се гарантира подходяща вентилация, оставете пространство от двете страни и над уреда. 50mm Разстоянието между задната част на уреда и стената зад него трябва да е поне 50 mm. Намаляването на това пространство ще увеличи консумацията...
  • Page 13 2. ФУНКЦИИ в продукта. Следователно, напълно нормално е, ако 2.1. ВКЛ./В ГОТОВНОСТ вентилаторът не се движи, дори и да е включен. Тази функция поставя хладилника в състояние За да активирате или деактивирате тази функция – Вкл./В готовност. За да поставите продукта в режим вижте...
  • Page 14 3. УПОТРЕБА 3.1. ЗАБЕЛЕЖКИ • Вътрешните температури на уреда могат да се повлияят от температурата на околната среда, • Не блокирайте областите на изходите за честотата на отваряне на вратичката, а също въздух (на задната стена вътре в продукта) с така...
  • Page 15 5. ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА Шумовете от уреда са нормални, тъй като той разполага с няколко вентилатора и мотора за регулиране на функционирането, които се включват и изключват автоматично. Някои от тези шумове при работа може да се намалят чрез • Нивелиране на уреда и монтиране на равна повърхност.
  • Page 16 6. ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА 6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ 6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО В случай на ваканция се препоръчва да В случай на прекъсване на електрозахранването консумирате храните и да изключите уреда с цел позвънете на местния офис на спестяване...
  • Page 17 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ... Проблеми с функционирането обикновено възникват в резултат на малки неща, които можете да откриете и отстраните сами без никакви инструменти. ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Уредът не работи: • Захранващият кабел включен ли е в контакт с правилното напрежение? •...
  • Page 18 9. СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Преди да се обърнете към отдела за следпродажбено обслужване: Рестартирайте уреда, за да проверите дали проблемът не се е разрешил. Ако не е, изключете уреда от захранването и изчакайте около час, • сервизния номер (посочен след думата преди...
  • Page 19: Table Of Contents

    REJSTŘÍK Kapitola 1:INSTALACE ......................20 1.1. INSTALACE JEDNOHO SPOTŘEBIČE ......................20 1.2. MONTÁŽ OBOU SPOTŘEBIČŮ ........................20 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI MOŽNOST DOSTUPNÁ) ................. 20 Kapitola 2: FUNKCE ......................21 2.1. ZAPNUTO / POHOTOVOSTNÍ REŽIM (ON / STAND BY) ................21 2.2. 6TH SENSE (6. SMYSL) FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ....... 21 2.3.
  • Page 20: Kapitola 1:Instalace

    1. INSTALACE 50mm 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE Aby bylo zajištěno dostatečné větrání, ponechte prostor na obou stranách a nad spotřebičem. 50mm Mezera mezi zadní stranou spotřebiče a stěnou za spotřebičem by měla být alespoň 50 mm. Menší mezera zvyšuje spotřebu energie spotřebiče. 1.2.
  • Page 21: Kapitola 2: Funkce

    2. FUNKCE Chcete-li tuto funkci aktivovat či deaktivovat, 2.1. ZAPNUTO/POHOTOVOSTNÍ REŽIM nahlédněte do přiloženého stručného návodu k použití. Funkce Zapnuto/ pohotovostní režim (On/Stand-by) Pozor: Vypnutí ventilátoru vede k deaktivaci funkce slouží k zapnutí chladničky a jejímu uvedení 6th Sense (6. smysl) Fresh Control / Green Intelligence do pohotovostního režimu.
  • Page 22: Kapitola 3: Použití

    3. POUŽITÍ 3.1. POZNÁMKY • Vnitřní teploty spotřebiče mohou být ovlivněny teplotou v místnosti, četností otevírání dvířek • Nezakrývejte potravinami oblast výstupu vzduchu i umístěním spotřebiče. Při nastavení teploty musíte (na zadní straně uvnitř spotřebiče). brát tyto faktory v úvahu. •...
  • Page 23: Kapitola 5: Zvuky Způsobené Provozem

    5. ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM Zvuky vycházející ze spotřebiče jsou zcela normální vzhledem k tomu, že spotřebič obsahuje celou řadu větráků a motorů regulujících výkon, které se automaticky zapínají a vypínají. Některé z funkčních zvuků však můžete omezit: • Vyrovnáním spotřebiče do vodorovné polohy a jeho umístěním na rovném povrchu.
  • Page 24: Kapitola 6: Doporučení V Případě Nepoužívání Spotřebiče

    6. DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY 6.3. VÝPADEK PROUDU V období dovolené se doporučuje potraviny V případě výpadku elektrického proudu se obraťte spotřebovat a spotřebič odpojit z důvodu úspory na místní pobočku dodavatele elektrické energie energie. a informujte se, jak dlouho bude výpadek trvat. Poznámka: Mějte na paměti, že se v zaplněném 6.2.
  • Page 25: Kapitola 8: Jak Odstranit Poruchu

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO... Problémy s výkonem jsou často způsobeny drobnými závadami, které můžete sami odhalit a opravit i bez použití speciálního nářadí. PROBLÉM ŘEŠENÍ Spotřebič nefunguje... • Je napájecí kabel zapojen do funkční zásuvky se správným napětím? •...
  • Page 26: Kapitola 9: Servisní Středisko

    9. SERVISNÍ STŘEDISKO Než se obrátíte na servisní středisko: Zkuste spotřebič znovu zapnout. Tímto postupem se problém v některých případech podaří odstranit. Pokud ne, odpojte spotřebič od elektrické sítě a před dalším zapnutím hodinu počkejte. • servisní číslo (číslo za slovem SERVICE na typovém Pokud po provedení...
  • Page 27 INDHOLDSFORTEGNELSE Kapitel 1:INSTALLATION ....................28 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT ......................28 1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER ....................... 28 1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) ....................... 28 Kapitel 2: FUNKTIONER ....................29 2.1. ON/STANDBY ............................... 29 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........29 2.3.
  • Page 28: Kapitel 1:Installation

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades mellemrum på begge sider og oven over apparatet. 50mm Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem apparatets bagside og væggen. En reduktion af denne afstand vil øge produktets energiforbrug.
  • Page 29: Kapitel 2: Funktioner

    2. FUNKTIONER Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at 2.1. ON/STANDBY aktivere/deaktivere denne funktion. Funktionen On/standby igangsætter driften af Bemærk: Hvis ventilatoren slukkes, deaktiveres køleskabet. For at sætte apparatet i standby funktionen 6th Sense Fresh Control/Green Intelligence ProFresh. skal knappen On/Standby holdes trykket i 3 sekunder.
  • Page 30: Kapitel 3: Brug

    3. BRUG 3.1. BEMÆRK: • Apparatets indvendige temperatur afhænger af rumtemperaturen, apparatets placering, og hvor tit • Undlad at blokere åbningen til luftudledning (på lågen åbnes. Disse faktorer skal tages i betragtning bagvæggen inde i produktet) med fødevarer. ved indstillingen af temperaturen. •...
  • Page 31: Kapitel 5: Funktionelle Lyde

    5. FUNKTIONELLE LYDE Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra dine apparater, da de har en række ventilatorer og motorer til at regulere funktioner, der automatisk tændes og slukkes. Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at •...
  • Page 32: Kapitel 6: Anbefaling Når Apparatet Ikke Er I Brug

    6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE BRUGES 6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE 6.3. STRØMSVIGT I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge Ved strømsvigt kontaktes det lokale elværk for at høre, fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm. hvor længe man regner med, at strømsvigtet vil vare. Bemærk: Husk, at et fyldt apparat forbliver koldt 6.2.
  • Page 33: Kapitel 8: Fejlfindingsoversigt

    8. FEJLFINDINGSOVERSIGT 8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art. PROBLEM LØSNING Apparatet fungerer ikke: • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding? • Er der gået en sikring? Der er vand i afrimningsbakken: •...
  • Page 34: Kapitel 9: Serviceafdeling

    9. SERVICEAFDELING Før serviceafdelingen kontaktes: Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at • Servicenummeret (nummeret står efter ordet kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der SERVICE på...
  • Page 35 INDEX Hoofdstuk 1:INSTALLATIE ....................36 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN ........................36 1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN ......................36 1.3. DEUREN AFSTELLEN (INDIEN BESCHIKBAAR) ..................36 Hoofdstuk 2: FUNCTIES ....................37 2.1. AAN/STAND-BY ............................37 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........37 2.3.
  • Page 36 1. INSTALLATIE 50mm 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN Om voor voldoende ventilatie te zorgen, dient er aan beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat ruimte vrijgelaten te worden. 50mm De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en de muur achter het apparaat dient minimaal 50 mm te bedragen.
  • Page 37 2. FUNCTIES Zie de meegeleverde Beknopte handleiding voor het 2.1. AAN/STAND-BY inschakelen of uitschakelen van deze functie. Deze functie dient om de koelkast Aan of in Stand-by Let op: Door het uitschakelen van de ventilator wordt te zetten. Om het product in Stand-by te zetten, houdt ook de functie 6th Sense Fresh Control / Green Intelligence ProFresh uitgeschakeld.
  • Page 38 3. GEBRUIK 3.1. OPMERKING • De binnentemperatuur van het apparaat kan beïnvloed worden door de omgevingstemperatuur, • Blokkeer de luchtuitlaat (op de achterwand van het hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van apparaat) niet met levensmiddelen. het apparaat. Bij het instellen van de temperatuur •...
  • Page 39 5. FUNCTIONELE GELUIDEN Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal, omdat er een aantal ventilatoren en motoren voor het regelen van prestaties aanwezig zijn die automatisch worden in- en uitgeschakeld. Een aantal functionele geluiden kunnen worden verminderd door middel van •...
  • Page 40 6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT 6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE 6.3. STROOMUITVAL Bij vakantie wordt aanbevolen levensmiddelen te Als de stroom uitvalt,dient u zich tot het plaatselijke consumeren en het apparaat te ontkoppelen om elektriciteitsbedrijf te wenden om te vragen hoe lang de energie te besparen.
  • Page 41 8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE De problemen bij het gebruik worden vaak veroorzaakt door kleinigheden die u zelf kunt opsporen en verhelpen, zonder dat hiervoor gereedschap nodig is. PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat werkt niet: •...
  • Page 42 9. CONSUMENTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice: Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer • het servicenummer (het nummer na het woord een uur voordat u het opnieuw inschakelt.
  • Page 43 SISÄLTÖ Luku 1:ASENNUS ......................44 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................44 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................44 1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA) ..................44 Luku 2: TOIMINNOT ......................45 2.1. VIRTA-/VALMIUSTILA ..........................45 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........45 2.3.
  • Page 44: Luku 1:Asennus

    1. ASENNUS 50mm 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa. 50mm Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi olla vähintään 50 mm. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta. 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Jos pakastin 1 ja jääkaappi 2 asennetaan yhdessä, pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi oikealle puolelle (kuvan mukaisesti).
  • Page 45: Luku 2: Toiminnot

    2. TOIMINNOT Tämän toiminnon käyttöohjeet ovat oheisessa 2.1. VIRTA-/VALMIUSTILA Pikaoppaassa. Tämä toiminto kytkee jääkaappiin virran/valmiustilan. Huomio: Puhaltimen pois kytkeminen sammuttaa 6th Jos haluat asettaa laitteen valmiustilaan, paina virta-/ Sense Fresh Control / Green Intelligence ProFresh -toiminnon. valmiustila-painiketta 3 sekunnin ajan. Kaikki kuvakkeet sammuvat lukuun ottamatta On/Stand- Huomaa: Älä...
  • Page 46: Luku 3: Käyttö

    3. KÄYTTÖ 3.1. HUOMAUTUKSIA • Ympäristön lämpötila, oven avaamiskertojen tiheys sekä laitteen sijainti saattavat vaikuttaa laitteen • Älä tuki ilmanpoistoaluetta (tuotteen sisällä sisälämpötilaan. Huomioi nämä tekijät säätäessäsi takaseinässä) elintarvikkeilla. lämpötila-asetusta. • Kaikki hyllytasot, luukut ja ulosvedettävät korit ovat • Ellei toisin ole mainittu, laitteen lisävarusteet eivät irrotettavissa.
  • Page 47: Luku 5: Toimintaäänet

    5. TOIMINTAÄÄNET Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti. Joitakin toimintaääniä voidaan kuitenkin vähentää • Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se tasaiselle alustalle. • Sijoittamalla laite erilleen niin, että se ei kosketa kalusteisiin.
  • Page 48: Luku 6: Suositeltavat Toimenpiteet, Jos Laitetta Ei Käytetä

    6. SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ 6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA 6.3. SÄHKÖKATKO Ennen lomalle lähtemistä on energian säästämiseksi Jos virta katkeaa, tiedustele paikalliselta suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa sähkölaitokselta, kuinka kauan sähkökatko laite sähköverkosta. todennäköisesti kestää. Huomaa: Muista, että laite kestää kylmänä 6.2.
  • Page 49: Luku 8: Vianmääritysopas

    8. VIANETSINTÄOPAS 8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä pulmia, jotka on helppo selvittää ja voidaan korjata ilman työkaluja. ONGELMA RATKAISU Laite ei toimi: • Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite? • Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja sulakkeet? Jos sulatuskaukalossa on vettä: •...
  • Page 50: Luku 9: Huoltopalvelu

    9. HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyden huoltoon: Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten uudelleen päälle. • huoltonumero (numero, joka näkyy kilvessä laitteen Jos Vianetsintä-kohdassa kuvattujen tarkistusten sisällä...
  • Page 51 INDEX Chapitre 1 :INSTALLATION ....................52 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL ...................... 52 1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS ....................... 52 1.3. CHARNIÈRES AJUSTABLES (SELON LE MODÈLE) ................. 52 Chapitre 2 : FONCTIONS ....................53 2.1. MARCHE/VEILLE ............................53 2.2. CONTRÔLE DE LA FRAÎCHEUR 6TH SENSE /INTELLIGENCE VERTE FRAÎCHEUR PRO ....53 2.3.
  • Page 52 1. INSTALLATION DU FOUR 50mm 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL Afin de garantir une aération adéquate, laissez un espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil. 50mm La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière l'appareil doit être d'au moins 50 mm. Une réduction de l'espace recommandé...
  • Page 53 2. FONCTIONS en fonction de la température et/ou du niveau d'humidité 2.1. MARCHE/VEILLE à l'intérieur de l'appareil. Par conséquent, il est normal Cette fonction permet de mettre le réfrigérateur en mode que le ventilateur ne tourne pas même s'il est activé. Marche/Veille.
  • Page 54 3. UTILISATION 3.1. REMARQUES • La température intérieure de l'appareil est affectée par la température ambiante, la fréquence • N'obstruez pas les sorties d'air (sur la paroi arrière, d'ouverture des portes, et l'endroit où l'appareil est à l'intérieur de l'appareil) avec des aliments. installé.
  • Page 55 5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les bruits provenant de votre appareil sont tout à fait normaux. Votre appareil est en effet doté de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent automatiquement la mise sous et hors tension. Pour réduire certains bruits de fonctionnement, vous pouvez •...
  • Page 56 6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL 6.1. ABSENCE/VACANCES 6.3. COUPURE DE COURANT Si vous partez en vacances, nous vous recommandons Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre de consommer les aliments stockés et de débrancher compagnie électrique pour savoir combien de temps l'appareil pour économiser de l'énergie.
  • Page 57 8. GUIDE DE DÉPANNAGE 8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE... Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre vous-même sans aucun outil. PROBLÈME SOLUTION L'appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la bonne tension ? •...
  • Page 58 9. SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service après-vente : Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer. •...
  • Page 59 INDEX Kapitel 1:INSTALLATION ....................60 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS ..................... 60 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN ......................60 1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN) ..................... 60 Kapitel 2: FUNKTIONEN ....................61 2.1. EIN/STAND-BY ............................. 61 2.2. 6TH SENSE (SENSOR+) FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ......61 2.3.
  • Page 60 1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz gelassen werden. 50mm Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss mindestens 50 mm betragen.
  • Page 61 2. FUNKTIONEN Aktivierung bzw. Deaktivierung dieser Funktion – siehe 2.1. EIN/STAND-BY beiliegende Kurzanleitung. Diese Funktion schaltet das Kühlfach ein oder in den Achtung: Durch die Deaktivierung des Gebläses Stand-by-Modus. Halten Sie die Taste On/Stand-by wird die Funktion 6th Sense Fresh Control / Green Intelligence ProFresh im Kühlschrank ausgeschaltet.
  • Page 62 3. VERWENDUNG 3.1. HINWEISE • Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der • Blockieren Sie niemals den Luftauslass (an der Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei Rückseite im Gerät) mit Lebensmitteln. der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu •...
  • Page 63 5. BETRIEBSGERÄUSCHE Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist, die automatisch aus- und eingeschaltet werden. Manche der Betriebsgeräusche können folgendermaßen reduziert werden • Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es auf ebenem Untergrund.
  • Page 64 6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS 6.1. ABWESENHEIT / URLAUB 6.3. STROMAUSFALL Bei längerer Abwesenheit empfiehlt es sich, Rufen Sie bei einem Stromausfall bei Ihrem Lebensmittel zu verbrauchen und das Gerät Stromversorger an und fragen Sie, wie lange der auszuschalten, um Energie zu sparen. Ausfall andauern wird.
  • Page 65 8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN. Betriebsprobleme werden häufig durch Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst finden und ohne jegliches Werkzeug beheben können. PROBLEM ABHILFE Das Gerät funktioniert nicht: • Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der korrekten Spannung angeschlossen? •...
  • Page 66 9. KUNDENDIENST Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden: Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten. •...
  • Page 67 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Κεφάλαιο 1:ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ....................68 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ................... 68 1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ......................... 68 1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) ......................68 Κεφάλαιο 2: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ....................69 2.1. ON/STAND BY .............................. 69 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........69 2.3.
  • Page 68: Κεφάλαιο 1:Εγκατασταση

    1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 50mm 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη συσκευή. 50mm Η απόσταση ανάμεσα στην πίσω πλευρά της συσκευής και τον τοίχο που βρίσκεται πίσω από τη συσκευή...
  • Page 69: Κεφάλαιο 2: Λειτουργιεσ

    2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ θερμοκρασίας ή/και υγρασίας εντός του προϊόντος. Για 2.1. ON/STAND BY αυτό, είναι απολύτως φυσιολογικό να μην κινείται ο Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για να ενεργοποιηθεί ανεμιστήρας ακόμα και όταν είναι ενεργοποιημένος. ή να τεθεί σε κατάσταση αναμονής (Stand-by) το ψυγείο.
  • Page 70: Κεφάλαιο 3: Χρηση

    3. ΧΡΗΣΗ 3.1. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής μπορεί να επηρεαστεί από τη θερμοκρασία του • Μην φράζετε την περιοχή εξόδου αέρα (στο πίσω περιβάλλοντος, τη συχνότητα ανοίγματος της τοίχωμα εσωτερικά του προϊόντος) με τρόφιμα. πόρτας και τη θέση τοποθέτησης της συσκευής. •...
  • Page 71: Κεφάλαιο 5: Ηχοι Λειτουργιασ

    5. ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι ήχοι που προέρχονται από τις συσκευές σας είναι φυσιολογικοί καθώς υπάρχουν ανεμιστήρες και κινητήρες για τη ρύθμιση της απόδοσης που ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται αυτόματα. Μερικοί από τους ήχους λειτουργίας μπορούν να μειωθούν ως εξής • Ευθυγραμμίστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση και τοποθετήστε...
  • Page 72: Κεφάλαιο 6: Συστασεισ Σε Περιπτωση Μη Χρησησ Τησ Συσκευησ

    6. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6.1. ΑΠΟΥΣΙΑ / ΔΙΑΚΟΠΕΣ 6.3. ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Εάν πάτε διακοπές, συνιστάται να καταναλώσετε τα Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, επικοινωνήστε τρόφιμα και να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το με την επιχείρηση ηλεκτρισμού και ρωτήστε πόσο θα ρεύμα...
  • Page 73: Κεφάλαιο 8: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Βλαβων

    8. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 8.1. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ... Τα προβλήματα απόδοσης συχνά προκύπτουν από απλά πράγματα τα οποία μπορείτε να βρείτε και να επιλύσετε μόνοι σας χωρίς κανένα εργαλείο. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Είναι το ηλεκτρικό καλώδιο συνδεδεμένο σε ηλεκτροφόρα πρίζα...
  • Page 74: Κεφάλαιο 9: Κεντρο Εξυπηρετησησ Πελατων

    9. ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο • Το είδος του προβλήματος εξυπηρέτησης πελατών: Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε αν το πρόβλημα έχει λυθεί. Αν δεν έχει λυθεί το πρόβλημα, αποσυνδέστε ξανά τη συσκευή από την παροχή...
  • Page 75: Fejezet:üzembe Helyezés

    TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet:ÜZEMBE HELYEZÉS ..................75 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..................75 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..................... 75 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (HA LEHETSÉGES) ....................75 2. fejezet: FUNKCIÓK ......................76 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT ..................... 76 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL/GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ............. 76 2.3.
  • Page 76: Egyetlen Készülék Üzembe Helyezése

    1. ÜZEMBE HELYEZÉS 50mm 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon üres helyet a készülék két oldalánál, illetve a készülék felett. 50mm A készülék hátoldala és a készülék mögötti fal között legalább 50 mm távolságnak kell lennie. Ennél kisebb távolság esetén nő...
  • Page 77: Bekapcsolt/Készenléti Állapot

    2. FUNKCIÓK hogy hagyja bekapcsolva a ventilátort. Kérjük, ne 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT feledje, hogy amikor a ventilátor be van kapcsolva, Ezzel a funkcióval bekapcsolhatja, illetve készenléti nem fog folyamatosan működni. A ventilátor a üzemmódra állíthatja a hűtőszekrényt. A készülék hűtőszekrény belsejében lévő hőmérséklettől és/vagy készenléti üzemmódba állításához nyomja meg páratartalomszinttől függően kezdi meg/hagyja abba és tartsa lenyomva 3 másodpercig a Be/Készenlét...
  • Page 78: Megjegyzések

    3. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 3.1. MEGJEGYZÉSEK • A készülék belső hőmérsékletét a környezeti hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága, valamint • Ne zárja el a készülék belsejében a hátsó falon lévő a készülék elhelyezkedése befolyásolhatja. A levegőkimeneti területet élelmiszerekkel. hőmérséklet beállításánál ezeket a tényezőket •...
  • Page 79: Fejezet: Működési Zajok

    5. MŰKÖDÉSI ZAJOK A készülék által kiadott zajok hozzátartoznak a normál működéshez, mivel a berendezés a teljesítményszabályozás érdekében számos ventilátorral és motorral rendelkezik, amelyek automatikusan be- és kikapcsolnak. Ennek ellenére a működés közben hallható zajok egy részét csökkentheti, ha: • a készüléket vízszintes, egyenletes felületen helyezi üzembe;...
  • Page 80: Távollét/Nyaralás

    6. AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS 6.3. ÁRAMSZÜNET Ha nyaralni megy, azt javasoljuk, hogy használja fel az Áramkimaradás esetén hívja fel az áramszolgáltató élelmiszert, és energiatakarékossági okokból kapcsolja ügyfélszolgálatát, és kérdezze meg, milyen hosszú le a készüléket az elektromos hálózatról.
  • Page 81: Fejezet: Hibaelhárítási Útmutató

    8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ... A teljesítménnyel kapcsolatos problémák gyakran olyan, apró dolgokból adódnak, amelyeket mindenféle szerszám nélkül Ön is ki tud küszöbölni. PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék nem működik: • A hálózati kábel megfelelő feszültségű konnektorba van csatlakoztatva? •...
  • Page 82: Fejezet: Vevőszolgálat

    9. VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálathoz fordul: Kapcsolja be újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy a probléma továbbra is fennáll-e. Ha igen, húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót, és várjon kb. egy órát, mielőtt ismét bekapcsolja a készüléket. • a szervizszámot (a szám a készülék belsejében Ha a hibakeresési útmutatóban lévő...
  • Page 83 INDICE Capitolo 1:INSTALLAZIONE .....................84 1.1. INSTALLAZIONE DI UN APPARECCHIO SINGOLO ................... 84 1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ..................... 84 1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE) .................. 84 Capitolo 2: FUNZIONI .......................85 2.1. ON/STAND BY............................... 85 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ........... 85 2.3.
  • Page 84: Capitolo 1:Installazione

    1. INSTALLAZIONE 50mm 1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente 50mm distanziati dalla parete. La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm. Uno spazio inferiore determinerà...
  • Page 85: Capitolo 2: Funzioni

    2. FUNZIONI è attivata, la ventola non funziona continuamente. La 2.1. ON/STANDBY ventola si attiva/si arresta in base alla temperatura Questa funzione consente di accendere o portare e/o al livello di umidità all'interno dell'apparecchio. È in standby il frigorifero. Per portare l'apparecchio pertanto assolutamente normale se la ventola è...
  • Page 86: Capitolo 3: Utilizzo

    3. IMPIEGO CONSIGLIATO 3.1. NOTE: • Le temperature interne dell'apparecchio dipendono dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di • Non ostruire la zona di uscita dell'aria (sulla parete apertura delle porte e dal luogo in cui è installato posteriore interna dell'apparecchio) con gli alimenti. l'apparecchio.
  • Page 87: Capitolo 5: Segnali Acustici Funzionali

    5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI I segnali acustici provenienti dall'apparecchio sono normali perché il prodotto contiene una serie di ventole e motorini per regolare prestazioni che si attivano e disattivano in modo automatico. È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento • Livellando l'apparecchio e installandolo su una superficie piana.
  • Page 88: Assenza / Vacanze

    6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 6.1. ASSENZA / VACANZE 6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA Prima di andare in vacanza, si consiglia di consumare In caso di interruzione di corrente, contattare tutti gli alimenti e scollegare l'apparecchio per non l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e chiedere consumare corrente.
  • Page 89: Capitolo 8: Guida Alla Ricerca Guasti

    8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA: I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun attrezzo. PROBLEMA SOLUZIONE L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto voltaggio? •...
  • Page 90: Capitolo 9: Servizio Assistenza

    9. SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza: Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora • il codice di assistenza (il numero che si trova dopo circa.
  • Page 91 ИНДЕКС 1-ТАРАУ:ОРНАТУ ......................92 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................92 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................92 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )ЖАБДЫҚТАЛҒАН БОЛСА( ..................92 2-ТАРАУ: ФУНКЦИЯЛАР ....................93 2.1. ҚОСУ/КҮТУ ..............................93 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ...........93 2.3. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ ..........................93 2.4.
  • Page 92 1. ОРНАТУ 50mm 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын 50mm қалдырыңыз. Құрылғының артқы жағы мен құрылғы артындағы қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуы тиіс. Осы бос орынды азайту өнімнің қуат тұтынуын күшейтеді.
  • Page 93 2. ФУНКЦИЯЛАР болған жағдайдың өзінде желдеткіш қозғалмаса, ол 2.1. ҚОСУ/КҮТУ толықтай қалыпты құбылыс болып табылады. Бұл функция мұздатқыш бөлімдерінің On/Stand-by режимін іске қосады. Өнімді күту режиміне Бұл функцияны белсендіру немесе өшіру үшін қоса берілген Қысқаша іске қосу нұсқаулығын қараңыз. ауыстыру үшін, On/Stand-by түймешігін Назар...
  • Page 94 3. ПАЙДАЛАНУ 3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР • Құрылғының ішкі температураларына қоршаған орта температурасы, есік ашудың жиілігі • Ауа шығару аймағын )өнімнің ішіндегі артқы және құрылғының орналасқан орны әсер етуі қабырғада( тағам өнімдерімен бұғаттамаңыз. мүмкін. Температураны орнату кезінде осы • Барлық сөрелер, жапқыштар және тартып факторларды...
  • Page 95 5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты болып саналады, себебі құрылғы автоматты түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін желдеткіштер және моторлармен қамтылған. Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей азайтуға болады: • Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке орналастыру. • Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір- бірінің...
  • Page 96 6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС 6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС 6.3. ҚУАТ ІРКІЛІСІ Ұзақ уақыт жоқ болған жағдайда азық-түлікті Қуат іркілісі орын алса, электр қуатымен тұтынып, қуатты үнемдеу үшін құрылғыны жабдықтайтын компанияның жергілікті кеңсесімен ажыратқан жөн. хабарласып, іркілістің ұзақтығы туралы сұраңыз. Ескертпе: Толық...
  • Page 97 8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ 8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі тудыруы мүмкін. ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған ба? •...
  • Page 98 9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың • қызметтік нөмірі )құрылғының ішкі жағындағы алдында бір сағат күтіңіз. деректер тақтасында SERVICE )ҚЫЗМЕТ( Ақаулықтарды...
  • Page 99 STIKKORDREGISTER Kapittel 1:INSTALLASJON ....................100 1.1. INSTALLASJON AV ETT ENKELT APPARAT .................... 100 1.2. INSTALLASJON AV TO APPARAT ......................100 1.3. REGULER DØRER (HVIS TILGJENGELIG) ....................100 Kapittel 2: FUNKSJONER ....................101 2.1. ON/STAND BY ............................101 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........101 2.3.
  • Page 100: Kapittel 1:Installasjon

    1. MONTERING 50mm 1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være rom på begge sider og over apparatet. 50mm Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen bør være minst 50 mm. Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk. 1.2.
  • Page 101: Kapittel 2: Funksjoner

    2. FUNKSJONER Du finner hvordan du aktiverer eller deaktiverer denne 2.1. ON/STAND BY funksjonen i den vedlagte hurtigstartveiledningen. Denne funksjonen slår på kjøleskapet eller setter det Obs:: Hvis du slår av viften, deaktiveres 6th Sense på standby. For å sette produktet i Stand-by, trykk & Fresh Control/Green Intelligence ProFresh-funksjonen.
  • Page 102: Kapittel 3: Bruk

    3. BRUK 3.1. MERKNADER • Den innvendige temperaturen i apparatet kan påvirkes av romtemperaturen, hyppig døråpning, • Du må ikke blokkere området rundt luftutløpet (på samt fryserens plassering. Temperaturreguleringen bakveggen inne i produktet) med matvarer. bør ta disse faktorene med i betraktning. •...
  • Page 103: Kapittel 5: Funksjonslyder

    5. FUNKSJONSLYDER Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet, siden det har en rekke vifter og motorer som regulerer ytelsen og som slås på og av automatisk. Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å • Nivellere apparatet og montere det på en horisontal flate.
  • Page 104: Kapittel 6: Anbefaling Hvis Apparatet Ikke Er I Bruk

    6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK 6.1. FRAVÆR/FERIE 6.3. STRØMBRUDD I ferier anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra Hvis det oppstår et strømbrudd, må du ringe apparatet for å spare strøm. strømleverandøren og spørre hvor lenge det kommer til å...
  • Page 105: Kapittel 8: Veiledning Ved Feilsøking

    8. FEILSØKINGSLISTE 8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN... Driftsproblemer er ofte et resultat av små ting som du kan fikse selv uten verktøy av noe slag. PROBLEM LØSNING Apparatet virker ikke: • Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig spenning? •...
  • Page 106: Kapittel 9: Serviceavdeling

    9. KUNDESERVICE Før serviceavdelingen kontaktes: Slå apparatet på igjen for å se om problemet er løst. Hvis ikke, kobler du apparatet fra strømforsyningen og venter i omtrent en time før du skrur det på igjen. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det •...
  • Page 107 INDEKS Rozdział 1: INSTALACJA ....................108 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA ....................108 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ ...................... 108 1.3. DOSTOSUJ DRZWI (JEŚLI DOSTĘPNE) ....................108 Rozdział 2: FUNKCJE .....................109 2.1. PRZYCISK WŁ./TRYB CZUWANIA ......................109 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........109 2.3.
  • Page 108: Rozdział 1: Instalacja

    1. INSTALACJA 50mm 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca po obu stronach urządzenia i nad nim. 50mm Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm. Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt.
  • Page 109: Rozdział 2: Funkcje

    2. FUNKCJE wilgotności wewnątrz urządzenia. W związku z tym jest 2.1. PRZYCISK WŁ./TRYB CZUWANIA rzeczą całkowicie normalną, że wentylator może się Ta funkcja umożliwia włączenie lub przełączenie nie obracać, nawet jeśli zostanie włączony. chłodziarki: Wł./Tryb czuwania. Aby włączyć tryb czuwania urządzenia, należy nacisnąć i przytrzymać Aby włączyć...
  • Page 110: Rozdział 3: Użytkowanie

    3. UŻYTKOWANIE 3.1. UWAGI • Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wpływ temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania • Nie należy blokować produktami żywnościowymi drzwi oraz miejsce, w jakim stoi urządzenie. obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania wewnątrz urządzenia).
  • Page 111: Rozdział 5: Odgłosy Pracy

    5. ODGŁOSY PRACY Dźwięki dobiegające z urządzenia są zjawiskiem normalnym, ponieważ zostało ono wyposażone w kilka wentylatorów i silników służących do regulacji wydajności, które są automatycznie włączane i wyłączane. Niektóre odgłosy pracy można ograniczyć przez • Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej powierzchni.
  • Page 112: Rozdział 6: Zalecenia W Przypadku Nieużywania Urządzenia

    6. ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA 6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE 6.3. AWARIA ZASILANIA W przypadku wakacji zalecane jest wykorzystanie W przypadku przerwy w dopływie prądu należy całej żywności i odłączenie urządzenia w celu zadzwonić do Zakładu Energetycznego i dowiedzieć zaoszczędzenia energii. się jak długo będzie trwała przerwa w dostawie energii elektrycznej.
  • Page 113: Rozdział 8: Instrukcja Rozwiązywania Problemów

    8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO… Problemy z działaniem urządzenia często wynikają z drobnych problemów, które można rozwiązać samodzielnie bez użycia jakichkolwiek narzędzi. PROBLEM ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działa: • Czy kabel zasilania jest podłączony do czynnego gniazda sieciowego o odpowiednim napięciu? •...
  • Page 114: Rozdział 9: Serwis Techniczny

    9. SERWIS TECHNICZNY Przed zwróceniem się do serwisu technicznego: Ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy problem został rozwiązany. Jeśli nie, odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać około godziny, następnie jeszcze raz włączyć. • numer serwisowy (numer podany po słowie Jeśli po przeprowadzeniu czynności kontrolnych SERVICE na tabliczce danych wewnątrz opisanych w Instrukcji rozwiązywania problemów i urządzenia),...
  • Page 115 ÍNDICE Capítulo 1:INSTALAÇÃO ....................116 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO ......................116 1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS ........................116 1.3. AJUSTAR PORTAS (SE DISPONÍVEIS) ....................116 Capítulo 2: FUNÇÕES .....................117 2.1. ON/STAND-BY ............................117 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........117 2.3.
  • Page 116: Capítulo 1:Instalação

    1. INSTALAÇÃO 50mm 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO Para garantir uma ventilação adequada, deixe espaço de ambos os lados e por cima do aparelho. 50mm A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede por trás deste, deve ser no mínimo de 50 mm. Se este espaço for menor irá...
  • Page 117: Capítulo 2: Funções

    2. FUNÇÕES que quando a ventoinha é ativada não funcionará 2.1. ON/STAND BY continuamente. A ventoinha ativa-se/desativa-se de Esta função serve para Ligar/Colocar em Espera o acordo com a temperatura e/ou nível de humidade frigorífico. Para colocar o produto em Stand-by, prima no interior do frigorífico.
  • Page 118: Capítulo 3: Utilização

    3. UTILIZAÇÃO 3.1. NOTAS • As temperaturas internas do aparelho podem ser afetadas pela temperatura ambiente, a frequência • Não obstrua a área de saída de ar (na parede de abertura das portas e pelo local onde se posterior no interior do produto) com alimentos. encontra o aparelho.
  • Page 119: Capítulo 5: Sons De Funcionamento

    5. SONS DE FUNCIONAMENTO Os sons provenientes dos aparelhos são normais pois existem várias ventoinhas e motores para regular o desempenho que se ligam e desligam automaticamente. Alguns dos sons de funcionamento podem ser diminuídos se • Nivelar o aparelho, instalando-o sobre uma superfície plana.
  • Page 120: Capítulo 6: Recomendação Em Caso De Não Utilização Do Aparelho

    6. RECOMENDAÇÃO EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHO 6.1. AUSÊNCIA / FÉRIAS 6.3. FALHA DE CORRENTE Em caso de férias recomendamos que consuma os Caso ocorra uma falha de corrente, contacte o alimentos e desligue o aparelho para poupar energia. fornecedor de eletricidade e pergunte quanto tempo irá...
  • Page 121: Capítulo 8: Guia De Resolução De Problemas

    8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA... Os problemas de desempenho são muitas vezes originados por pequenas coisas que pode descobrir sozinho e arranjar sem qualquer tipo de ferramentas. PROBLEMA SOLUÇÃO O aparelho não está a funcionar: •...
  • Page 122: Capítulo 9: Serviço Pós-Venda

    9. SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço Pós-Venda: Torne a ligar o aparelho para verificar se o problema foi resolvido. Caso não tenha sido, desligue o aparelho da corrente e espere cerca de uma hora antes de o ligar de novo.
  • Page 123 INDEX Capitolul 1:INSTALAREA ....................124 1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT ...................... 124 1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE ......................124 1.3. REGLAREA UŞILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ) .................. 124 Capitolul 2: FUNCŢII .......................125 2.1. PORNIRE/STAND BY ..........................125 2.2. CONTROLUL PROSPEŢIMII 6TH SENSE / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ........ 125 2.3.
  • Page 124 1. INSTALAREA 50mm 1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT Pentru a asigura o ventilare adecvată, lăsaţi un spaţiu liber atât în părţile laterale ale aparatului, cât şi deasupra acestuia. 50mm Amplasaţi aparatul la o distanţă de cel puţin 50 mm de perete.
  • Page 125 2. FUNCŢII continuu. Ventilatorul va porni sau se va opri în funcţie 2.1. PORNIRE/STAND BY de nivelul de temperatură şi/sau umiditate din interiorul Această funcţie porneşte frigiderul sau îl trece în modul produsului. Prin urmare, este absolut normal dacă Stand-by. Pentru a trece produsul în modul Stand-by, ventilatorul nu se mişcă, chiar dacă...
  • Page 126 3. UTILIZAREA 3.1. NOTE • Temperaturile din interiorul aparatului pot fi afectate de temperatura ambientală, de frecvenţa cu care • Nu blocaţi zona de evacuare a aerului (de pe se deschide uşa şi de locul în care este amplasat peretele posterior interior al produsului) cu alimente. aparatul.
  • Page 127 5. SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE Sunetele produse de aparat sunt normale, întrucât acesta este prevăzut cu o serie de ventilatoare şi motoare care reglează funcţionarea şi pornesc, respectiv se opresc în mod automat. Unele sunete emise la funcţionare pot fi reduse •...
  • Page 128 6. RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI 6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ 6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT ELECTRIC Dacă plecaţi în vacanţă, se recomandă să consumaţi alimentele şi să deconectaţi aparatul pentru a În cazul unei căderi de curent, sunaţi la biroul local al economisi energie.
  • Page 129 8. GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR 8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ… Problemele de funcţionare se datorează adesea unor cauze banale, pe care le puteţi identifica şi rezolva singuri, fără a fi nevoie să folosiţi vreun instrument. PROBLEMĂ...
  • Page 130 9. SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Porniţi aparatul din nou pentru a vedea dacă problema s-a rezolvat. Dacă nu s-a rezolvat, deconectaţi aparatul de la alimentarea cu energie şi aşteptaţi o oră înainte •...
  • Page 131 УКАЗАТЕЛЬ Глава 1:УСТАНОВКА .....................132 1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА ......................132 1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ ......................132 1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЕЙ (ПРИ НАЛИЧИИ) ................... 132 Глава 2: ФУНКЦИИ ......................133 2.1. ВКЛ/РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ........................133 2.2. ФУНКЦИЯ 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ......133 2.3.
  • Page 132: Глава 1:Установка

    1. УСТАНОВКА 50mm 1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное место с обеих боковых сторон и над прибором. 50mm Расстояние от задней стороны прибора до стены должно составлять не менее 50 мм. Уменьшение этого расстояния ведет к росту энергопотребления...
  • Page 133: Глава 2: Функции

    2. ФУНКЦИИ вентилятор не вращается, это вполне нормально и не 2.1. ВКЛ/РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ свидетельствует о неисправности. Эта функция предназначена для включения / перевода холодильника в режим ожидания. Для Чтобы активировать или деактивировать ее, см. перевода прибора в режим ожидания нажмите и прилагаемое...
  • Page 134: Глава 3: Эксплуатация

    3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • На температуру внутри прибора может влиять 3.1. ПРИМЕЧАНИЕ: температура в помещении, частота открывания • Не блокируйте продуктами выходные дверцы и место установки прибора. При вентиляционные отверстия (на тыльной настройке температуры следует учитывать эти внутренней стенке). факторы. • Все полки, клапаны и корзины можно вынуть. •...
  • Page 135: Глава 5: Звуки При Работе Прибора

    5. ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА В процессе обычной работы прибор может издавать различные звуки. Это обусловлено наличием вентиляторов и электродвигателей, включающихся и выключающихся автоматически. Интенсивность некоторых звуков можно уменьшить за счет: • Установки прибора в строго горизонтальной позиции на твердой поверхности. •...
  • Page 136: Глава 6: Если Прибор Не Используется

    6. ЕСЛИ ПРИБОР ДОЛГО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ 6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК 6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА В случае отпуска рекомендуется опорожнить В случае отключения электричества позвоните в холодильник и отключить его в целях экономии местную электросетевую компанию и уточните, как электроэнергии. долго продлится отключение. Примечание: Заполненный...
  • Page 137: Глава 8: Поиск И Устранение Неисправностей

    8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Небольшие неполадки в работе прибора зачастую можно устранить самостоятельно без использования каких-либо инструментов. НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор не работает • Убедитесь, что прибор включен в розетку электрической сети с правильным напряжением. •...
  • Page 138: Глава 9: Послепродажное Обслуживание

    9. СЕРВИС Прежде чем обращаться в сервис: Выключите прибор и снова включите его, чтобы проверить, устранена ли неисправность. Если проблема сохраняется, отключите прибор от сети питания и выждите приблизительно час, прежде • сервисный номер (число после слова SERVICE чем снова включить его. на...
  • Page 139 REGISTER Kapitola 1:INŠTALÁCIA ....................140 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA ..................... 140 1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV ....................... 140 1.3. NASTAVENIE DVIEROK (AK SÚ K DISPOZÍCII) ..................140 Kapitola 2: FUNKCIE .......................141 2.1. ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM ......................... 141 2.2. 6. ZMYSEL FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ........... 141 2.3.
  • Page 140: Kapitola 1:Inštalácia

    1. INŠTALÁCIA 50mm 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA Aby ste zabezpečili dostatočné vetranie, na oboch stranách spotrebiča a nad ním ponechajte voľné miesto. 50mm Vzdialenosť medzi zadnou stenou spotrebiča a stenou za ním by mala byť aspoň 50 mm. Pri menšej vzdialenosti sa zvýši spotreba energie. 1.2.
  • Page 141: Kapitola 2: Funkcie

    2. FUNKCIE Na zapnutie alebo vypnutie funkcie pozrite priloženú 2.1. ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM príručku rýchlym spustením. Táto funkcia slúži na zapnutie/pohotovostný Upozornenie: Vypnutie ventilátora vypne funkciu 6. režim chladničky. Ak chcete produkt uviesť do Zmysel Fresh Control/Green Intelligence ProFresh. pohotovostného režimu, stlačte a podržte tlačidlo Poznámka: Zap./Pohotovostný...
  • Page 142: Kapitola 3: Použitie

    3. POUŽITIE 3.1. POZNÁMKY • Vnútorné teploty spotrebiča môže ovplyvňovať teplota prostredia, frekvencia otvárania dverí, ako • Potravinami neblokujte oblasť výstupu vzduchu (na aj umiestnenie spotrebiča. Teplotu treba nastaviť zadnej stene vnútri produktu). vzhľadom na tieto faktory. • Všetky poličky, klapky a vyťahovacie koše sa dajú •...
  • Page 143: Kapitola 5: Prevádzkové Zvuky

    5. PREVÁDZKOVÉ ZVUKY Zvuky vychádzajúce zo spotrebičov sú normálne, pretože sa v nich nachádza viacero ventilátorov a motorov na reguláciu výkonu, ktoré sa zapínajú a vypínajú automaticky. Niektoré prevádzkové zvuky je však možné zredukovať • Vyrovnaním spotrebiča a jeho inštaláciou na vodorovný...
  • Page 144: Kapitola 6: Odporúčanie V Prípade Nepoužívania Spotrebiča

    6. ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA 6.1. NEPRÍTOMNOSŤ/DOVOLENKA 6.3. VÝPADOK NAPÁJANIA V prípade dlhodobejšej neprítomnosti sa odporúča V prípade výpadku napájania volajte na linku miestnych spotrebovať potraviny a spotrebič odpojiť od napájania elektrární a spýtajte sa, ako dlho bude výpadok trvať. v záujme energetickej úspory.
  • Page 145: Kapitola 8: Návod Na Odstraňovanie Problémov

    8. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV 8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS… Problémy s výkonom sú často dôsledkom drobností, ktoré dokážete odhaliť a napraviť svojpomocne bez akéhokoľvek náradia. PROBLÉM RIEŠENIE Spotrebič nefunguje: • Je napájací kábel zapojený do zásuvky pod prúdom so správnou hodnotou napätia? •...
  • Page 146: Kapitola 9: Popredajný Servis

    9. POPREDAJNÝ SERVIS Skôr ako sa obrátite na popredajný servis: Spotrebič znovu zapnite, aby ste skontrolovali, či porucha bola odstránená. Ak nebola, spotrebič odpojte od zdroja napájania a zapnite ho až po približne jednej hodine. • servisné číslo (číslo po slove SERVICE (SERVIS) Ak po vykonaní...
  • Page 147 ÍNDICE Capítulo 1:INSTALACIÓN ....................148 1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO APARATO ....................148 1.2. INSTALACIÓN DE DOS APARATOS ......................148 1.3. AJUSTE DE PUERTAS (SI TIENE)......................148 Capítulo 2: FUNCIONES ....................149 2.1. ENCENDIDO / EN ESPERA ........................149 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........149 2.3.
  • Page 148: Capítulo 1:Instalación

    1. INSTALACIÓN 50mm 1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO Asistencia. ELECTRODOMÉSTICO Para garantizar una ventilación adecuada, deje espacio a ambos lados y por encima del 50mm electrodoméstico. La distancia entre la parte trasera del aparato y la pared detrás del electrodoméstico debe ser de al menos 50 mm.
  • Page 149: Capítulo 2: Funciones

    2. FUNCIONES no funciona continuamente. El ventilador se pone 2.1. ENCENDIDO/EN ESPERA en marcha o se para en función de la temperatura o La función Encendido/En espera enciende o del nivel de humedad dentro del frigorífico. Por tanto, pone en modo de espera el frigorífico. Para que el es completamente normal que el ventilador no gire, electrodoméstico pase al modo de espera, pulse el incluso si está...
  • Page 150: Capítulo 3: Uso

    3. USO 3.1. OBSERVACIONES • La temperatura en el interior del aparato depende de la temperatura ambiente, la frecuencia • No obstruya la zona de salida de aire (en la pared de apertura de la puerta y la ubicación del posterior dentro del aparato) con alimentos.
  • Page 151: Capítulo 5: Sonidos De Funcionamiento

    5. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO Los sonidos procedentes de su electrodoméstico son normales, ya que cuenta con varios ventiladores y motores para regular el rendimiento que se ponen en funcionamiento y se apagan de forma automática. Algunos de los sonidos de funcionamiento se pueden reducir de la siguiente forma: •...
  • Page 152: Capítulo 6: Recomendaciones En Caso De Falta De Uso Del Aparato

    6. RECOMENDACIONES EN CASO DE FALTA DE USO DEL ELECTRODOMÉSTICO 6.1. AUSENCIAS/VACACIONES 6.3. CORTE DE CORRIENTE En caso de ausencias prolongadas se recomienda En caso de corte de corriente, llame a la oficina consumir todos los alimentos y desconectar el local de su empresa suministradora de electricidad y electrodoméstico para ahorrar energía.
  • Page 153: Capítulo 8: Guía Para La Solución De Problemas

    8. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA Los problemas de rendimiento suelen producirse como resultado de pequeñas cosas que puede detectar y corregir usted mismo sin ninguna herramienta. PROBLEMA SOLUCIÓN El electrodoméstico no funciona: •...
  • Page 154: Capítulo 9: Servicio Postventa

    9. SERVICIO POSTVENTA Antes de llamar al Servicio Postventa: Vuelva a conectar el electrodoméstico para ver si se ha solucionado el problema. Si no es así, desconecte el electrodoméstico de la alimentación y espere aproximadamente una hora antes de volver a •...
  • Page 155 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1:INSTALLATION ....................156 1.1. INSTALLERA APPARATEN ........................156 1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER ........................ 156 1.3. JUSTERA LUCKORNA (I FÖREKOMMANDE FALL) ................156 Kapitel 2: FUNKTIONER ....................157 2.1. ON/STANDBY ............................. 157 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........157 2.3.
  • Page 156: Kapitel 1:Installation

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLERA APPARATEN För att säkerställa bra ventilation måste det finnas tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både ovanför och på sidorna. 50mm Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen ska vara minst 50 mm. Om avståndet är mindre kommer apparaten att förbruka mer energi.
  • Page 157: Kapitel 2: Funktioner

    2. FUNKTIONER Mer information om aktivering och avaktivering av 2.1. ON/STANDBY funktionen finns i Snabbguiden. Använd den här funktionen för att slå på kylskåpet eller Observera: Om du avaktiverar fläkten stänger du sätta det i standby. Aktivera standby-läget genom att även av funktionerna 6th Sense Fresh Control/Green Intelligence ProFresh.
  • Page 158: Kapitel 3: Användning

    3. ANVÄNDNING 3.1. ANMÄRKNINGAR: • Apparatens invändiga temperatur kan variera beroende på rumstemperaturen, hur ofta • Blockera inte luftutsläppsområdet (på den bakre dörren öppnas och var apparaten har placerats. väggen inuti produkten) med livsmedelsprodukter. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer. • Alla hyllor, lock och utdragbara korgar är avtagbara. •...
  • Page 159: Kapitel 5: Funktionsljud

    5. FUNKTIONSLJUD Det är normalt att apparaten avger ljud eftersom flera fläktar och motorer används för att reglera funktioner som slås på och av automatiskt. Vissa av funktionsljuden kan dämpas genom att: • Nivellera apparaten och installera den på en jämn yta.
  • Page 160: Kapitel 6: Om Apparaten Inte Används

    6. OM APPARATEN INTE ANVÄNDS 6.1. FRÅNVARO/SEMESTER 6.3. STRÖMAVBROTT Vid längre frånvaro bör du tömma apparaten och Vid strömavbrott, kontakta elleverantören på din koppla bort den från elnätet för att spara energi. hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas pågå. 6.2.
  • Page 161: Kapitel 8: Felsökning

    8. FELSÖKNING 8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN... Problem är oftast lätta att åtgärda och ibland du kan lösa problemet själv utan några som helst verktyg. PROBLEM MÖJLIGA ÅTGÄRDER Apparaten fungerar inte: • Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning? •...
  • Page 162: Kapitel 9: Kundtjänst

    9. SERVICE Innan du kontaktar serviceorganisationen: Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut kontakten ur eluttaget, låter kylskåpet stå i en timme och gör sedan om försöket. • servicenumret (denna kod finns efter ordet Om apparaten inte fungerar som den ska trots att SERVICE på...
  • Page 163 ПОКАЖЧИК Глава 1:УСТАНОВЛЕННЯ .....................164 1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ ....................164 1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ ...................... 164 1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (ЗА НАЯВНОСТІ) ..................164 Глава 2: ФУНКЦІЇ ......................165 2.1. УВІМКНЕНО/ОЧІКУВАННЯ ........................165 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL (6-Е ЧУТТЯ КОНТРОЛЬ СВІЖОСТІ) /GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ................................
  • Page 164: Глава 1:Установлення

    1. ВСТАНОВЛЕННЯ 50mm 1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ клієнтів. Щоб забезпечити належну вентиляцію, потурбуйтеся, щоб між бічними та верхньою стінками приладу залишився певний вільний 50mm простір. Відстань між задньою стінкою приладу та стіною позаду неї має становити понад 50 мм. Якщо відстань буде меншою, збільшиться рівень споживання...
  • Page 165: Глава 2: Функції

    2. ФУНКЦІЇ Вентилятор вмикається/вимикається залежно від 2.1. УВІМКНЕНО/ОЧІКУВАННЯ температури та/або рівня вологості всередині приладу. Ця функція активує режим «On/Stand-by» у Тому відсутність руху вентилятора, навіть коли він холодильному відділенні. Щоб перевести прилад у увімкнений, є нормальним явищем. режим очікування, натисніть і утримуйте протягом Відомості...
  • Page 166: Глава 3: Використання

    3. ВИКОРИСТАННЯ 3.1. ПРИМІТКИ • На температуру всередині приладу може вплинути температура навколишнього • Не блокуйте продуктами харчування зону середовища, частота відкривання дверцят, а повітряної вентиляції (задню стінку всередині також розташування приладу. Установлюючи приладу). температуру, слід звертати увагу на ці фактори. •...
  • Page 167: Глава 5: Звуки Приладу Під Час Функціонування

    5. ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ Звук, що лунає під час функціонування приладу, – це нормальне явище, адже прилад має певну кількість вентиляторів і двигунів, що автоматично вмикаються та вимикаються. Способи зменшення гучності деяких звуків, що лунають під час функціонування приладу •...
  • Page 168: Глава 6: Рекомендації У Випадку Невикористання Приладу

    6. РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА 6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ На період відпустки рекомендовано звільнити У разі виникнення збою в електромережі холодильник від продуктів харчування та вимкнути зателефонуйте до місцевої компанії, що постачає його, щоб заощадити споживання електроенергії. електроенергію, та...
  • Page 169: Глава 8: Посібник З Усунення Несправностей

    8. ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ В ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ, ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНФОРМАЦІЄЮ НИЖЧЕ. Проблеми з ефективністю роботи приладу можуть бути часто спричинені незначними неполадками, які можна виправити самостійно та без використання додаткових інструментів. ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ • Чи вставлено шнур живлення в розетку з відповідною Прилад...
  • Page 170: Глава 9: Післяпродажне Обслуговування

    9. ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звертатися в Центр післяпродажного обслуговування, виконайте дії нижче. Вимкніть і ввімкніть прилад та перевірте, чи не зникла проблема. Якщо проблема не зникла, від’єднайте прилад від джерела живлення та • сервісний номер (номер, указаний після слова зачекайте...
  • Page 171 INDEX Chapter 1: INSTALLATION ....................172 1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE ......................172 1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES ......................172 1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE) ......................172 Chapter 2: FUNCTIONS ....................173 2.1. ON/STAND BY............................. 173 2.2. 6TH SENSE FRESH CONTROL / GREEN INTELLIGENCE PROFRESH ..........173 2.3.
  • Page 172 1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance. 50mm The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be at least 50mm. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product.
  • Page 173 2. FUNCTIONS To activate or deactivate this function – see enclosed 2.1. ON/STAND BY Quick Start Guide. This function turns On/Stand-by the refrigerator. To put Attention: Switching- off the Fan deactivate the 6th the product in Stand-by, press & hold the On/Stand-by Sense Fresh Control / Green Intelligence ProFresh function.
  • Page 174 3. USE 3.1. NOTES • The internal temperatures of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of • Do not block the air outlet area (on the back wall door opening, as well as location of the appliance. inside the product) with food products.
  • Page 175 5. FUNCTIONAL SOUNDS Sounds coming from your appliances are normal since it has a number of fans and engines to regulate performances that switch on and off automatically. Some of the functional sounds can be reduced through • Leveling the appliance and installing it on an even surface.
  • Page 176 6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE 6.1. ABSENCE / VACATION 6.3. POWER FAILURE In case of vacation its recommended to use up food In the event of a power failure, call the local office of and to disconnect the appliance to save energy. your electricity supply company and ask how long it is going to last.
  • Page 177 8. TROUBLESHOOTING GUIDE 8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind. PROBLEM SOLUTION The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage? •...
  • Page 178 9. AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. •...
  • Page 184 400010844157 195138714.00 10/15...
  • Page 185 Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without SAFETY INSTRUCTIONS environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED pipes are not damaged, especially when Before using the appliance, read these safety emptying the refrigerant circuit.
  • Page 186 – Two-star frozen food compartments are suitable of product, they can be removed, maintaining for storing pre-frozen food, storing or making ice equivalent performances. cream and ice cubes. C-Pentane is used as blowing agent in the – Do not freeze fresh food in one, two or three-star insulation foam and it is a flammable gas.
  • Page 187 Please remove the power cord from condenser To guarantee adequate ventilation follow installation instructions. Insufficient ventilation at the back of the product increases energy hook during installation before connecting consumption and decreases cooling efficiency. product to power supply. Frequent door opening might cause an increase in Energy Consumption. ELECTRICAL WARNINGS The internal temperature of the appliance and the Energy Consumption may be affected also by the ambient temperature, as well as location of...
  • Page 188 in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; und sonstige entflammbare Stoffe und deren Gutshäuser; Kunden Hotels, Verwendung. Motels, Frühstückspensionen anderen Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen Wohneinrichtungen. vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit Dieses Gerät ist nicht für den professionellen darf nicht verschluckt werden. Verzehren Sie Gebrauch ausgelegt.
  • Page 189 Obst-& Gemüsefach Boden Installation, einschließlich Kühlschrankfachs: Zum Lagern von Gemüse und Wasserversorgung (falls vorhanden) Obst (ausgenommen tropische Früchte) elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt 5) Kühlfach: Lagern Sie nur Fleisch und Fisch im werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst kältesten Fach und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies - Gefrierfach:...
  • Page 190 HINWEISE ZUR ELEKTRIK Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät erhöht Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität. möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten Energieverbrauch ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher führen.
  • Page 191 N'avalez pas le contenu (non toxique) des les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires. sacs de glace (dans certains modèles). mangez pas de glaçons ou de bâtonnets Cet appareil n'est pas conçu pour un glacés immédiatement après les avoir sortis du usage professionnel.
  • Page 192 4) Tiroir pour fruits et légumes & en bas du par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune compartiment du réfrigérateur : Conservez fruits réparation ni à aucun remplacement de pièce et légumes (fruits tropicaux exceptés) sur l'appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d'utilisation.
  • Page 193 de courant, conformément aux règles de câblage L'ouverture fréquente de la porte peut augmenter la consommation d'énergie. et l'appareil doit être mis à la terre conformément La température interne de l'appareil et la consommation d'énergie aux normes de sécurité électrique nationales. peuvent être affectées par la température ambiante et l'endroit où...
  • Page 194 Dit apparaat is niet voor professioneel gebruik vriezer komen, aangezien deze vriesbrandwonden bedoeld. Gebruik het apparaat niet buiten. kunnen veroorzaken. De lamp die in het apparaat wordt gebruikt is Bij producten ontworpen voor gebruik specifiek ontworpen voor huishoudapparaten en luchtfilter toegankelijke is niet geschikt voor ruimteverlichting (EC Richtlijn ventilatorafdekking, moet het filter altijd zijn...
  • Page 195 De zone met 4 sterren (****) is geschikt na het uitpakken van het apparaat of het voor het invriezen van levensmiddelen op tijdens het transport geen beschadigingen heeft omgevingstemperatuur en voor het bewaren opgelopen. Neem in geval van twijfel contact van ingevroren etenswaren, aangezien de op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde...
  • Page 196 dient geaard te zijn conform de nationale Wanneer de deur vaak wordt geopend kan dit leiden tot een verhoogd Energieverbruik. veiligheidsnormen voor elektriciteit. De interne temperatuur van het apparaat en het Energieverbruik Gebruik geen verlengsnoeren, meervoudige worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur en de plaats waar het apparaat opgesteld is.
  • Page 197 Questo apparecchio non è destinato all'uso Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro professionale. Non utilizzare l'apparecchio aria all'interno di un coperchio ventola accessibile, all'aperto. il filtro deve essere sempre in posizione quando il frigorifero è in funzione. La lampadina utilizzata nell'apparecchio è...
  • Page 198 la temperatura è distribuita in modo uniforme Assistenza. A installazione completata, conservare nell'intero comparto. I surgelati acquistati hanno il materiale di imballaggio (parti in plastica, la data di scadenza stampata sulla confezione. polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini Questa data tiene conto del tipo di alimento per evitare il rischio di soffocamento.
  • Page 199 di alimentazione o la spina sono danneggiati, Si può aumentare la capacità dell'area di conservazione di alimenti surgelati togliendo i cestelli e, se presente, il ripiano Stop Frost. se si osservano anomalie di funzionamento o se I rumori provenienti dal compressore sono da considerarsi come normali l'apparecchio è...
  • Page 200 bastante tiempo a una temperatura distinta de los correctamente, especialmente la puerta del límites especificados. congelador. Temperaturas ambiente de clase climática: Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes posible. SN: 10°C a 32°C N : 16°C a 32°C Utilice el compartimento del frigorífico ST: 16°C a 38°C T: 16°C a 43°C solamente para conservar alimentos frescos y Este aparato no contiene CFC.
  • Page 201 costillas (ternera, cordero, cerdo); 6 meses para la eléctrica. No active el aparato hasta haberlo mantequilla o margarina y las aves (pollo, pavo); instalado por completo. 8-12 meses para las frutas (excepto los cítricos), la Tenga cuidado de no dañar el piso (por carne asada (ternera, cerdo, cordero) y las verduras.
  • Page 202 ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles o suministros eléctricos en la INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA parte trasera del aparato. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato ESTAS INSTRUÇÕES esté apagado y desconectado del suministro Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções eléctrico antes de realizar cualquier operación de de segurança com atenção.
  • Page 203 Utilize o compartimento frigorífico apenas para ficar durante muito tempo a uma temperatura que se encontre fora do intervalo especificado. guardar alimentos frescos e o compartimento do congelador apenas para guardar alimentos Classe climática das temperaturas ambiente: congelados, congelar alimentos frescos e fazer SN: De 10 a 32 °C;...
  • Page 204 Tenha cuidado para não danificar o chão armazenados na zona de 2 estrelas devem ser respeitadas. (exemplo parquet) quando deslocar o aparelho. Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as suficientemente forte para suportar o peso do seguintes instruções: aparelho e num local adequado à...
  • Page 205 AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas ou outras fontes de alimentação portáteis junto BEZPEČNOSTNÍ POKYNY da parte traseira do aparelho. LIMPEZA E MANUTENÇÃO JE DŮLEŽITÉ SI JE DŮKLADNĚ PŘEČÍST AVISO: Assegure-se de que o aparelho está A ŘÍDIT SE JIMI desligado da fonte de alimentação antes de realizar Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod quaisquer operações de manutenção;...
  • Page 206 Spotřebiče obsahující isobutan (R600a): přihrádky je možné vyjmout, aniž by to mělo vliv isobutan je přírodní plyn bez škodlivých na výkon spotřebiče. účinků na životní prostředí, který je Cyklopentan se používá jako nadouvadlo nicméně hořlavý. v izolační pěně a je hořlavý. Je tedy třeba se přesvědčit, že nedošlo Nejvhodnější...
  • Page 207 potravin, skladování vyrábění zmrzliny 50 mm. Menší mezera zvyšuje spotřebu energie a ledových kostek. spotřebiče. – Nezmrazujte čerstvé jídlo v oddílech s 1, 2 či 3 Při montáži sundejte napájecí kabel hvězdičkami. z kondenzačního háčku, než spotřebič zapojíte – Pokud je chladnička delší dobu prázdná, vypněte do zásuvky.
  • Page 208 RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Brug ikke apparatet udendørs. Spotřebič umístěte do suché a dobře větrané místnosti v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla (např. radiátoru, sporáku) a tak, aby nebyl Pæren i apparatet er specielt designet til vystaven přímému slunci.
  • Page 209 Glasflasker med væsker må ikke anbringes i for frugt (undtagen citrusfrugter), stege (oksekød, fryseafdelingen, da de kan gå i stykker. svinekød, lammekød), grønsager. Udløbsdatoen på fødevarernes emballage i det 2-stjernede Blokér ikke blæserens forudset) område skal overholdes. indsugningsområde med madvarer. Overhold følgende for at undgå...
  • Page 210 anbefales at vente mindst to timer efter opstilling papirhåndklæder, skurresvampe eller andre hårde rengøringsgenstande. med at starte apparatet, således at kølesystemet fungerer perfekt. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN ADVARSEL: Kontrollér, at forsyningskablet ikke Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet er klemt eller beskadiget, når apparatet stilles på...
  • Page 211 vesipisteeseen, jonka syöttöpaine on 0,17 – suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman 0,81 MPa (1,7 – 8,1 bar). valvontaa. 3–8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten esimerkiksi kylmälaitteita. aerosolipakkauksia, laitteessa tai sen lähettyvillä äläkä myöskään sijoita tai käytä bensiiniä tai muita SALLITTU KÄYTTÖ...
  • Page 212 4) Hedelmä- & vihanneslaatikko jääkaappiosaston annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä alaosassa: Säilytä vihanneksia ja hedelmiä (paitsi korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei trooppisia hedelmiä) käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. 5) Jäähdytinosasto: Säilytä lihaa ja kalaa vain Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. kylmimmässä...
  • Page 213 laite ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudonnut. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Jos virtajohto on vahingoittunut, on sen tilalle vaihdettava toinen samanlainen; vaaratilanteiden ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ estämiseksi vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές huoltohenkilö...
  • Page 214 Μην καλύπτετε τον ανεμιστήρα (αν υπάρχει) με σε θερμοκρασία εκτός του εύρους τιμών που τρόφιμα. καθορίζεται. Αφού τοποθετήσετε το φαγητό, ελέγξτε ότι η Κλιματική κατηγορία θερμοκρασιών πόρτα των διαμερισμάτων κλείνει σωστά, ειδικά περιβάλλοντος: την πόρτα του καταψύκτη. SN: Από 10 έως 32 °C. N: Από 16 έως 32 °C. Αν...
  • Page 215 επομένως πρέπει να τηρείται. Τα νωπά τρόφιμα εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, πρέπει να αποθηκεύονται για τις ακόλουθες φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από χρονικές περιόδους: 1-3 μήνες για τα τυριά, τα τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει οστρακοειδή, το...
  • Page 216 την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Ανοίγετε τις πόρτες όσο το δυνατό λιγότερο. να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά Όταν ξεπαγώνετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα στο ψυγείο. Η χαμηλή εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή θερμοκρασία...
  • Page 217 A ventilátort (ha van) ne takarja el élelmiszerekkel. megvilágítására nem alkalmas (244/2009/EK rendelet). Az élelmiszerek behelyezése után győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrény ajtajai – különösen a készüléket alábbi hőmérsékleti fagyasztó ajtaja – megfelelően be vannak zárva. tartományok közül abban a klímaosztályban kell üzemeltetni, amelynek jelzése a készülék A sérült tömítéseket a lehető...
  • Page 218 gyümölcs (kivéve citrusfélék), sült hús (marha, A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést bárány, sertés), zöldség. A kétcsillagos zónában követően kapcsolja be. lévő élelmiszerek csomagolásán szereplő lejárati A készülék mozgatása közben ügyeljen a dátumot is figyelembe kell venni. padló (pl. parketta) épségére.
  • Page 219 VIGYÁZAT! Ne helyezzen elosztókat és hordozható tápellátást a készülék hátához. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket МАҢЫЗДЫ kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы áramütés elkerülése érdekében soha ne használjon нұсқауларды...
  • Page 220 шығарылған. Құрылғы көрсетілген өнімдер үшін, тоңазытқыш жұмыс істеген ауқымнан тыс температурада ұзақ уақытқа кезде сүзгі әрқашан орнында болуы керек. қалдырылған кезде, дұрыс жұмыс істемеуі Мұздату бөліміндегі сұйықтықтар мүмкін. жарылып кете алатындықтан, әйнек Қоршаған орта температуралардың контейнерлерді бос мұздату бөлімімен климаттық тобы: сақтаңыз.
  • Page 221 мен көкөністерді сақтаңыз (тропикалық Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап жемістерден басқа) киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері. 5) Салқындатқыш бөлімі: Ет пен балықты Орнатуды, соның ішінде сумен тек ең суық бөлікте сақтаңыз жабдықтауды (егер болса) және электр сымдарын жалғауды білікті - Мұздатқыш...
  • Page 222 артқы жағы мен құрылғының артындағы пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге болуға тиіс. Осы аралықты азайту өнімнің хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты қуат...
  • Page 223 TILLATT BRUK Du må ikke oppbevare eksplosive stoffer som for eksempel spraybokser og du må aldri plassere ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en eller bruke bensin eller lett antennelig material i nærheten av apparatet.
  • Page 224 - Fryserseksjon: for barn - fare for kvelning. Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjonen - fare for 4 stjerners sone (****) seksjonen egner seg for elektrisk støt. Under monteringen må du påse at nedfrysing av matvarer fra omgivelsestemperatur strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet og for lagring av frossen mat siden temperaturen - fare for brann eller elektrisk støt.
  • Page 225 ADVARSEL : Ikke plasser multippel bevegelige Сохраните ее для возможности обращения в stikkontakter eller bevegelige strømforsyninger på будущем. baksiden av apparatet. В настоящей инструкции и на самом RENHOLD OG VEDLIKEHOLD приборе содержатся важные указания по ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av безопасности.
  • Page 226 SN: Вид 10 °C до 32 °C;  N: Вид 16 °C до 32 °C; После помещения продуктов в холодильник ST: Вид 16 °C до 38 °C ;  T: Вид 16 °C до 43 °C убедитесь, что дверцы закрываются правильным образом (в особенности, дверца Прибор...
  • Page 227 и ее следует соблюдать. Свежие продукты транспортировки. В случае обнаружения должны храниться в течение следующего проблем обращайтесь к продавцу или в периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое, ближайший сервисный центр. После установки ветчина/сосиски, молоко, свежие жидкости отходы упаковочных материалов (пластик, — 1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина, пенопластовые...
  • Page 228 СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической Устанавливайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла (радиаторов, плит и т.п.) безопасности. и прямых солнечных лучей. При необходимости используйте Не используйте удлинители, разветвители и теплоизолирующую...
  • Page 229 kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na bude počas prevádzky chladničky filter vždy farmách; pre hostí v hoteloch, moteloch alebo nainštalovaný. iných ubytovacích zariadeniach. V priestore mrazničky neuchovávajte sklenené Tento spotrebič nie je určený na profesionálne nádoby, pretože môžu prasknúť. používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku. Ventilátor (ak je súčasťou výbavy) neblokujte Žiarovka používaná...
  • Page 230 uskladnené na nasledujúci čas: 1 – 3 mesiace ktorý je dostatočne pevný, aby uniesol jeho syr, mäkkýše, zmrzlina, šunka/ klobása, mlieko, hmotnosť, na mieste vhodnom vzhľadom na veľkosť a použitie spotrebiča. Pri inštalovaní čerstvé tekutiny; 4 mesiace rezne alebo kotlety spotrebiča dbajte, aby nebol v blízkosti zdroja (hovädzie, jahňacie, bravčové);...
  • Page 231 parou – nebezpečenstvo zásahu elektrickým Mycket små barn (0–3 år) ska hållas på avstånd från apparaten. Små barn (3–8 år) ska hållas på prúdom. avstånd från apparaten såvida de inte hålls under Nepoužívajte abrazívne alebo drsné čistiace uppsikt. Barn från 8 års ålder och personer med prostriedky, ako sú...
  • Page 232 4) Frukt- & och grönsakslådan längst ner i kyldelen: VARNING: Ismaskiner och/eller vattenautomater Förvara färska grönsaker och frukter (förutom som inte är direktkopplade till en vattenledning tropiska frukter) får endast fyllas med dricksvatten. 5) Kall kyldel: Förvara endast kött och fisk i den VARNING: Automatiska ismaskiner och/eller kallaste lådan vattenautomater ska anslutas till en vattenledning...
  • Page 233 din återförsäljare eller närmaste kundservice servicerepresentant eller liknande kvalificerad tekniker för att undvika fara – risk för elchock. om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpackningsmaterialet (delar VARNING: Kontrollera att det inte finns flera av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll portabla uttag eller strömförsörjningsaggregat för barn –...
  • Page 234 У цих інструкціях та на самому приладі містяться Цей прилад не містить графітокомпозитних елементів. важливі попередження про небезпеку, які Контур холодоагента містить R600a (HC). слід завжди виконувати. Виробник не несе жодної відповідальності за недотримання цих Прилади з ізобутаном (R600a): ізобутан — це інструкцій...
  • Page 235 (яловичина, свинина, баранина), овочі — 8- Використовуйте холодильне відділення виключно для зберігання свіжих, а морозильне – 12 місяців. Необхідно дотримуватися терміну придатності продуктів, розміщених в зоні з 2 для зберігання заморожених продуктів. Також у морозильному відділенні можна заморожувати зірочками (вказаний на упаковці). свіжі...
  • Page 236 існує ризик ураження електричним струмом. цим приладом у разі пошкодження кабелю Під час установлення приладу переконайтеся, живлення або вилки, та у разі неналежної що він не перетискає кабель живлення — роботи приладу або пошкодження чи падіння. існує ризик виникнення пожежі або ураження Якщо...
  • Page 237 Заморожені продукти розморожуйте в холодильному відділенні. Низька температура заморожених продуктів поширюється на продукти в холодильному відділенні, охолоджуючи їх. Не ставте теплі напої та їжу в холодильник — спочатку дайте їм охолонути. Розташування поличок у холодильнику не впливає на рівень споживання енергії. На полицях слід так розташовувати продукти, щоб...
  • Page 238 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻴ ﻛ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻛ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﻴ ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺴ ﺗ‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 239 ‫ﺮ‬ ‫ﺜ ﻛ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺝ ﺭ‬ ‫ﺪ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻙ ﺎ‬ ‫ﻤ ﺳ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻢ ﺤ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﺨ ﺘ ﻟ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ ﻓ‬ ‫ﺩ ﺮ‬ ‫ﺒ ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻴ...
  • Page 240 ‫ﻻ‬ ‫ﻪ ﻧ ﺃ‬ ‫ﻰ ﻟ ﺇ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ ﻘ‬ ‫ﻓ ﺍ ﺮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬...

Table of Contents