Advertisement

Quick Links

BSG6....
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr
Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BSG62022

  • Page 1 BSG6..BSG6..de Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης en Instruction manual Kullanım kılavuzu Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
  • Page 2 Übersicht + Zusammensetzen Overview + Assembly Vue d‘ensemble + Assemblage Panoramica + Montaggio Overzicht + Samenstelling Oversigt + Samling af apparatet Oversikt + Montering Översikt + Hopsättning Yhteenveto + Kokoaminen Resumo + Montagem Vista general y montaje Επισκόπηση + συναρμολόγηση Genel bakış...
  • Page 3 * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren * Opcionális tartozékok * Ekstra tilbehør bg * Опционални аксесоари * Valgfritt tilbehør ru * Принадлежности...
  • Page 4 Sonderzubehör Special accessories Accessoires spéciaux Accessori speciali BBZ41'G Extra toebehoren Ekstra tilbehør Spesialtilbehør Extratillbehör Lisävarusteet BBZ153HFB Acessórios especiais Accesorios especiales ειδικός εξοπλισμός Özel aksesuarlar Wyposażenie dodatkowe Kiegészítő tartozékok BBZ192MAF Cпециални принаделжности Cпециальные принадлежности Turbo Accesorii speciale Cпеціальне приладдя ‫ال خا صة ي ل يةمك ت ا ل ال م لح قا ت‬ BBZ42TB Turbo BBZ102TBB...
  • Page 5 Inbetriebnahme + Saugen Initial use + Vacuuming Mise en service + Aspiration Messa in funzione + Aspirazione Ingebruikname + Zuigen Ibrugtagning + Støvsugning Første gangs bruk + Støvsuging Användning + Dammsuga Käyttöönotto + Imurointi Colocação em funcionamento + Aspiração Puesta en marcha + Aspiración Θέση...
  • Page 7 Filterwechsel Changing the filter Changement de filtre Sostituzione del filtro Filtervervanging Udskiftning af filtre Filterskift Byta dammsugarpåse Suodattimen vaihto Substituição do filtro Cambio del filtro Αλλαγή φίλτρου Filtre değişimi Wymiana filtra Szűrőcsere Смяна на филтъра Замена фильтра Schimbarea filtruluii Заміна пилозбірників та фільтрів ‫ا...
  • Page 8 BBZ153HF BBZ41'G...
  • Page 9 Transport + Aufbewahrung Transport + Storage Transport + Rangement Trasporto + Deposito Transport + Opslag Transport + Opbevaring Transport + Oppbevaring Transport + Förvaring Kuljetus + Säilytys Transporte + Armazenamento Transporte y mantenimiento Μεταφορά + φύλαξη Aktarım+ Depolama Transport + Przechowywanie Szállítás + Tárolás Транспорт...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter, Motor- schutz - und Ausblasfilter saugen. ==> Gerät kann beschä- digt werden!  Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffenheit Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchs- ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fliesen) einem ge- anweisung mitgeben.
  • Page 12: Intended Use

      Entsorgung Filter und Filterbeutel Never vacuum without the dust bag or dust container, mo- Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Mate- tor protection or exhaust fi er. rialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, ==> This may damage the vacuum cleaner. die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den ...
  • Page 13   Les sacs plastiques et les films doivent Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from environmen- être conservés hors de la portée de jeu- tally friendly materials. Provided they do not contain subs- nes enfants et être éliminés.
  • Page 14: Consignes Pour La Mise Au Rebut

     I bambini Consignes pour la mise au rebut non devono giocare l'apparecchio.  Emballage  Le operazioni di pulizia e di manutenzione L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recycla- non devono essere effettuate dai bambini ble.
  • Page 15: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di veilig gebruik volledig over de bediening accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza van het apparaat zijn geïnformeerd en op più basso e solo in un secondo momento selezionare un de hoogte zijn van de gevaren die hieruit livello di potenza maggiore.
  • Page 16: Instructies Voor Recycling

    Let op viden, hvis de er under opsigt eller er ble- Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het vet instrueret i sikker brug af apparatet og toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt har forstået de farer og risici, der kan være doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 17: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Anvisninger om bortskaffelse Forskriftsmessig bruk   Emballage Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse un- peskiltet.  der transport. Den består af miljøvenlige materialer og Sug aldri opp noe uten fi erpose eller støvbeholder, mo- kan derfor genbruges.
  • Page 18: Avsedd Användning

      Kassering av fi er og fi erpose Använd inte sladden för att bära/transportera dammsuga- Filteret og fi erposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. ren.  Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i hus- Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren, holdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.
  • Page 19: Uso A Que Se Destina

     – pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...). Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönläh- teiltä. – terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia  Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin aineita. (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin – kosteita tai nestemäisiä aineita. jne.). –...
  • Page 20: Uso De Acuerdo Con Las Especificacio- Nes

     Indicações de segurança Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil- tros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros Este aspirador está em conformidade com de saída do ar, etc.).  O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras as regras técnicas reconhecidas e cumpre de construção.
  • Page 21: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

     Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas – ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de calefacción central, de asistencia técnica autorizado. – polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ...
  • Page 22: Ενδεδειγµένη Χρήση

     – µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...). Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από – βλαβερ ών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών πυρακτωµένων...
  • Page 23  Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak (örneğin sert, rüstik fayanslar) belirli bir aşınma oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma yüzeylerde hasarlara neden olabilir.
  • Page 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Eski cihaz Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm przepisy bezpieczeństwa. merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında ...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

     Unikać kontaktu fi ów (worek fi ujący, – gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok. zabezpieczający silnik, wylotu powietrza itp.) z – hamu, korom cserépkályhából és központifűtés- materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. berendezésekből  Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. –...
  • Page 26: Környezetvédelmi Tudnivalók

     Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre – пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.). централното парно отопление.  A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra. – прах от тонер от принтери и копирни машини. ==>...
  • Page 27  Для пылесоса необходимо использовать только: За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на  резервни части на прахосмукачката трябва да се Оригинальные запасные части, принадлежности или специальные принадлежности извършват само от оторизиран сервиз.  Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя Пазете...
  • Page 28   Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове. Утилизация фильтров и сменного пылесборника Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из ==> Это может привести к травме!  экологически безвредных материалов. Если они не При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться содержат...
  • Page 29: Indicaţii Asupra Îndepărtării Ambalajului Şi Aparatului Scos Din Uz

      Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără re- Aparatul scos din uz Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile. cipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz, pentru aerul evacuat.
  • Page 30  Пластикові пакети та фольгу необхідно Настанови щодо видалення відходів зберігати й утилізовувати поза  Упаковка досяжністю маленьких дітей. Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно ==> Небезпека задихнутись! чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні...
  • Page 31 !<M 4H !P(H :K2KH " V6-W Q OVF- H G%K !0 0)H ! I4H !<V 7H < # K !(-+ GF #IH " V6-W ?V8M# /Q - 5- !IF #K / - J +*#0 L; '#M# +C U#H - -6W L; !HQ 0K -V= <## EVI;...
  • Page 34: Kundendienst - Customer Service

    8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- BA Bosna i Hercegovina, Konfigurator und viele weitere mailto:ch-info.hausgeraete@ Bosnia-Herzegovina Infos unter: www.bosch-home.de bshg.com "HIGH" d.o.o. Reparaturservice* Service Tel.: 0848 840 040 Grada a ka 29b (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Service Fax: 0848 840 041 71000 Sarajewo Tel.: 01801 33 53 03...
  • Page 35 10000 Zagreb Chymkent 160018 Tel.: 0207 510 700 Tel:. 01 640 36 09 Tel./Fax: 0252 31 00 06 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:evrika_kz@mail.ru mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis -hr@ ,+-*- LB Lebanon, www.bosch-home.fi bshg.com Lankapuhelimesta Teheni, Hana & Co.
  • Page 36 Galvaniho 17/C 2790-012 Carnaxide Tel.: 021 442 334 821 04 Bratislava Tel.: 707 500 545 Fax: 021 488 656 Tel.: 02 44 45 20 41 Fax: 214 250 701 mailto: bosch.electrodomesticos.pt@ www.oxfordhouse.com.mt mailto:opravy@bshg.com bshp.reparacao@bshg.com www.bosch-home.pt bshg.com www.bosch-home.com/sk MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, www.bosch-home.pt RO România, Romania...
  • Page 37 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Page 38 оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men при запиmване. За извършване на fremsendes ved henvendelse til Bosch поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens във всеkи случай е необхоgимо...
  • Page 39 Garanciális feltételek Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt. számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő...
  • Page 42 о защите прав потребителей Российской Федерации C- DE.АЯ46.B.00504 Германия BSGL2MOV E6 VBBS550V20 05.04.12 04.04.17 Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch C- DE.АЯ46.B.00504 Германия BSGL2MOV E8 VBBS550V20 05.04.12 04.04.17 ВНИМАНИЕ ! Ассортимент продукции пос тоянно обновляется. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответс твия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах...
  • Page 43 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bsh-service.ru ЗЕЛЕНОГРАД, ООО «Пульс р», 124365, г. Зеленогр д, корп. 1604, МОЖГА, ООО «Рит-Сервис», 427790, у л. Можгинск я, д.51, АБАКАН, ИП Кобылянский Ром н Сергеевич, 655016, Д. Н родов пр-т , д.16, САМАРА, ООО...
  • Page 44 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Page 45 5100 003 411 - 06/13...

This manual is also suitable for:

Bsg6 series

Table of Contents