DeWalt XR Li-Ion DCS571NT Original Instructions Manual

DeWalt XR Li-Ion DCS571NT Original Instructions Manual

115 mm circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCS571
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR Li-Ion DCS571NT

  • Page 1 DCS571 final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Page 2 English English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6: Technical Data

    English 115 mm CIRCULAR SAW DCS571 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data 115 mm Circular Saw DCS571...
  • Page 7 *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Page 8 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 9: Kickback Causes And Related Warnings

    English FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH A ALL SAWS PENDULUM BLADE GUARD Kickback Causes and Related Warnings Lower Guard Function a ) Check the lower guard for proper closing before each • Kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up use.
  • Page 10: Residual Risks

    English Residual Risks WARNING: We recommend the use of a residual current device with a residual current rating of 30mA or less. In spite of the application of the relevant safety regulations CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, and the implementation of safety devices, certain residual risks charge only D WALT rechargeable batteries.
  • Page 11: Wall Mounting

    English The charger is designed to operate on standard The tool will automatically turn off if the Electronic Protection • 230V household electrical power. Do not attempt to System engages. If this occurs, place the lithium‑ion battery use it on any other voltage. This does not apply to the pack on the charger until it is fully charged.
  • Page 12: Storage Recommendations

    English batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of Hour rating of the battery pack is no greater than 100 Wh. liquid organic carbonates and lithium salts.
  • Page 13 English Description (Fig. A) Charge D WALT battery packs only with designated WALT chargers. Charging battery packs other WARNING: Never modify the power tool or any part of it. than the designated D WALT batteries with a Damage or personal injury could result. WALT charger may make them burst or lead to Trigger switch lock‑off Lower blade guard...
  • Page 14 English Shoe Adjustment for 90° Cuts (Fig. A, D, E) Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some D WALT battery packs include a fuel gauge which 1. Adjust the saw to 0° bevel. consists of three green LED lights that indicate the level of 2.
  • Page 15: Prior To Operation

    English Blades Proper Hand Position (Fig. H) WARNING: To minimize the risk of eye injury, always WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, use eye protection. Carbide is a hard but brittle ALWAYS use proper hand position as shown. material. Foreign objects in the workpiece such as wire or WARNING: To reduce the risk of serious personal nails can cause tips to crack or break. Only operate saw injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a...
  • Page 16: Maintenance

    English Cleaning To Attach the Dust Bag (Fig. K) 1. While holding the saw, fit the dust bag collar   26  to the dust WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with extraction port  as shown in Figure K.  24  clean, dry air at least once a week. To minimize the risk 2.
  • Page 17: Технические Характеристики

    Pусский 115 мм ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА DCS571 Поздравляем! значительному снижению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. Вы приобрели инструмент . Многолетний опыт, тщательная Определите дополнительные меры техники разработка изделий и инновации делают компанию безопасности для защиты оператора от одним из самых надёжных партнеров для пользователей воздействия...
  • Page 18 *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0...
  • Page 19 Pусский подходящий для использования на улице. устройства для пылеудаления сокращает риски, Использования кабеля питания, предназначенного связанные с пылью. для использования вне помещения, снижает риск h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого поражения электрическим током. использования инструментов стать причиной f ) Если использование электроинструмента самонадеянности...
  • Page 20 Pусский электроинструмента для выполнения операций, обеспечить безопасность обслуживаемого электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести к созданию опасных ситуаций. b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных аккумуляторных батарей. Обслуживание h ) Все рукоятки и поверхности захватывания аккумуляторных батарей должно выполняться должны быть сухими и без следов смазки. Скользкие...
  • Page 21 Pусский e ) Не используйте тупые или поврежденные производительности и безопасности во время работы. полотна. Тупые или неправильно разведенные полотна образуют узкий пропил, что приводит к ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ повышенному трению, заклиниванию полотна и ДЛЯ ВСЕХ ПИЛ образованию отдачи. f ) Рычаги настройки глубины пропила и угла Причины...
  • Page 22: Остаточные Риски

    Pусский всех находящихся на траектории движения указанному на шильдике устройства. Необходимо также предметов. Помните, что после отпускания убедиться в том, что напряжение работы зарядного выключателя требуется некоторое время для устройства соответствует напряжению в сети. полной остановки полотна. Зарядное устройство D WALT оснащено двойной изоляцией...
  • Page 23 Pусский Перед очисткой отключите зарядное устройство отключайте зарядное устройство от сети перед • тем, как приступить к очистке инструмента от сети. В противном случае, это может привести к поражению электрическим током. • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать батареи с помощью Извлечение аккумуляторной батареи не приведет каких-либо других зарядных устройств, кроме к снижению...
  • Page 24: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Температурная задержка каталогу и напряжение. Если температура батареи слишком низкая или слишком При покупке батарея заряжена не полностью. Перед тем, высокая, зарядное устройство автоматически переходит как использовать батарею и зарядное устройство, прочтите в режим температурной задержки; при этом зарядка не следующие инструкции по технике безопасности. Затем начинается...
  • Page 25 Pусский по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость ее проткнули гвоздем, ударили молотком или наступили на нее). Это может привести к удару или батареи не превышает 100 Вт ч. поражению электрическим током. Поврежденные Независимо от того, является ли перевозка исключением батареи необходимо вернуть в сервисный центр для или...
  • Page 26 Pусский Маркировка на инструменте Утилизируйте отработанные батареи безопасным На инструмент нанесены следующие обозначения: для окружающей среды способом. Перед началом работы прочтите руководство Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT по эксплуатации. только с помощью соответствующих зарядных устройств D WALT. Зарядка иных Используйте защитные наушники. аккумуляторных батарей, кроме D WALT на...
  • Page 27 Pусский СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА инструмент над головой и не прицепляйте другие объекты к крюку для ремня. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения ВНИМАНИЕ: Во избежание получения серьезной серьезной травмы, необходимо выключить травмы убедитесь в том, что винт крепления инструмент и отсоединить батарею, прежде крюка для ремня хорошо затянут. чем...
  • Page 28: Пильные Полотна

    Pусский 6. Проверьте правильность угла, выполнив распил 5. Удерживайте кнопку блокировки диска и  11  чернового материала. поворачивайте шпиндель до тех пор, пока диск не перестанет вращаться. Порядок установки и эксплуатации 6. Затяните зажимной винт с помощью направляющей продольной распиловки шестигранного ключа. (рис. A, F) Пильные...
  • Page 29 Pусский или дополнительные принадлежности. пропила установлен под углом 0°, он совпадает с правой Случайный запуск может привести к травме. стороной пильного полотна. • Для настройки индикатора пропила   9  , ослабьте винт ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте защитные индикатора пропила   28  шестигранным ключом   14  наушники. В некоторых условиях и во время и...
  • Page 30: Техническое Обслуживание

    которой более важен – вниз. Пила пилит вверх, поэтому Дополнительные принадлежности расщепление во время распила будет происходить на верхней стороне заготовки. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ не проходили тесты на данном изделии, то Электроинструмент имеет длительный срок эксплуатации использование этих принадлежностей может...
  • Page 31 Pусский • литий‑ионные аккумуляторные батареи подлежат вторичной переработке. Сдайте их нашему дилеру или в местный центр вторичной переработки. В этих пунктах батареи будут подвергнуты повторной переработке или правильной утилизации.
  • Page 32 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 33 укРАїНськА ДИСКОВА ПИЛКА 115 ММ DCS571 Вітаємо вас! Визначення додаткових заходів безпеки для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму: Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. технічне обслуговування інструмента та приладдя, Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми утримання рук у теплі (має значення для вібрації), у...
  • Page 34: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше укРАїНськА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 35 укРАїНськА працюючи з електричним інструментом. Не допомогою вимикача. Будь-який електричний використовуйте електричний інструмент, інструмент, яким неможливо керувати за коли ви втомлені або знаходитесь під допомогою вимикача, є небезпечним і має впливом наркотичних речовин, алкоголю бути відремонтований. або ліків. Втрата уваги під час роботи з c ) Якщо...
  • Page 36 укРАїНськА Використання інших акумуляторів може призвести зубця диска, яка виступає з-під заготовки, була до травм або пожежі. меншою за його повну висоту. c ) Коли акумулятори не використовуються, d ) Ніколи не тримайте заготовку в руках або зберігайте їх подалі від металевих предметів, на...
  • Page 37 укРАїНськА створити опір силам віддачі. Розташуйте рухається і не торкається пильного диска та інших тіло з одного боку диска, але не на одній лінії з деталей в жодному з напрямків та за будь-якої диском. Віддача може призвести до відстрибування глибини розпилювання. пилки...
  • Page 38 укРАїНськА Залишкові ризики диференційним струмом з номінальним значенням диференційного струму 30 мА або менше. Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних виникнення травм заряджайте лише акумулятори залишкових ризиків. До такого переліку належать: WALT.
  • Page 39 укРАїНськА іншим чином. Віднесіть його до авторизованого Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний сервісного центру. акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає несправну батарею та не ввімкне світловий індикатор. • Якщо зарядний пристрій вимагає технічного ПРиМІТкА: Це також може свідчити про проблему з обслуговування або ремонту, не розбирайте його...
  • Page 40 укРАїНськА потрапляти всередину інструмента та ніколи не акумулятор. Не використовуйте акумулятор та занурюйте деталі інструмента в рідину. зарядний пристрій, якщо ті отримали різкий удар, впали або були пошкоджені іншим чином (наприклад, Акумулятор були проколоті цвяхом, вдарені молотком, на них наступили). Це може призвести до ураження Важливі...
  • Page 41: Комплект Поставки

    укРАїНськА від показника ват‑годин. Перевезення інструментів з Утилізуйте акумулятори з належною турботою акумуляторами (у комплекті) можна виконувати повітряним про навколишнє середовище. транспортом, якщо значення ват‑годин не перевищує 100 Вт‑год. Заряджайте акумулятори D WALT лише за Незалежно від того, чи вантаж вважається виключеним допомогою...
  • Page 42 укРАїНськА Маркування інструмента МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ На інструменті є наступні піктограми: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент Прочитайте інструкції цього керівництва та відключіть акумулятор перед виконанням перед використанням. будь-яких налаштувань або зніманням/ встановленням додаткового обладнання або Використовуйте засоби захисту органів слуху. приладдя.
  • Page 43 укРАїНськА Встановлення і використання УВАГА: щоб знизити ризик отримання важких травм, переконайтесь у надійній фіксації поздовжньої напрямної (рис. A, F) гвинта, який утримує кріплення для ременя. Поздовжнє розпилювання – це процес різання більш ВАЖЛиВО! Для встановлення або заміни поясного широких дощок на вузькі смужки, розрізання вздовж гака ...
  • Page 44 укРАїНськА очей. Твердий сплав – твердий, але крихкий • Застосовуйте лише незначний тиск до матеріал. Сторонні предмети на заготовці, такі інструмента та не застосовуйте боковий тиск як дріт або цвяхи, можуть призвести до тріщин до пильного диска. За можливості притискайте або поломок ріжучої кромки. Працюйте з пилкою опору...
  • Page 45: Технічне Обслуговування

    укРАїНськА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ систему AirLock або стандартний пристрій для видалення пилу 35 мм. Роз'єм AirLock   22  підключається безпосередньо Ваш електричний інструмент призначений для роботи до сумісних інструментів та пилососів D WALT. протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. Підключіть порт для видалення пилу   24 ...
  • Page 46: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНськА Додаткові аксесуари ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не зазначене виробником D WALT,не перевірялося з цим пристроєм, його використання з інструментом може бути небезпечним. Необхідно використовувати лише рекомендовані D WALT приладдя з цим пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації...
  • Page 48 530914‑23 RUS/UA 01/20...

This manual is also suitable for:

Xr li-ion dcs571Xr li-ion dcs571n

Table of Contents