AEG ADT2304 User Manual
Hide thumbs Also See for ADT2304:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ADT2304
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
IT
Istruzioni per l'uso
Frigo-Congelatore
EN
User Manual
Fridge Freezer
2
24
46
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG ADT2304

  • Page 1 ADT2304 Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore User Manual Fridge Freezer USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. UMWELTTIPPS....................23 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Page 6 Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät.
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
  • Page 8 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1434 1534 1123 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 9 DEUTSCH Im Falle einer anderen als der Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer freistehenden Installation und unter Umgebungstemperatur von 10°C bis Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert 38°C vorgesehen. das Gerät korrekt, aber der Der ordnungsgemäße Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Betrieb des Geräts wird nur Um die beste Funktionalität des Gerätes innerhalb des angegebenen...
  • Page 10 Distanzstücke, um einen größtmöglichen Hand ab. Entfernen Sie das obere Abstand zu gewährleisten. Scharnier, drehen Sie es um, bringen Sie die Schrauben und den Stift daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 3.5 Wechseln des Türanschlags 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig...
  • Page 11 DEUTSCH Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier 8. Legen Sie die untere Tür auf eine umgedreht auf der weiche Fläche. gegenüberliegenden Seite mit den 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den Schrauben an und schrauben Sie die „Anschlagklotz“...
  • Page 12: Betrieb

    Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Page 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Berücksichtigen Sie für eine exakte Lebensmittel beschleunigt und Einstellung, dass die Temperatur im gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Inneren des Geräts von folgenden Lebensmittel vor unerwünschter Faktoren abhängt: Erwärmung schützt. • Raumtemperatur, Um frische Lebensmittel • Häufigkeit der Türöffnung, einzufrieren, schalten Sie die •...
  • Page 14: Tipps Und Hinweise

    Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Die Glasablage über der Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt VORSICHT! werden, um eine korrekte Kam es zum Beispiel durch Luftzirkulation zu einen Stromausfall, der gewährleisten. länger dauerte als der auf dem Typenschild 5.3 Obst- / Gemüseschublade...
  • Page 15 DEUTSCH Position der Türablagen wirkt sich insbesondere kohlensäurehaltige nicht auf den Energieverbrauch aus. Getränke, ein - die Gefäße können • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, beim Einfrieren explodieren. und lassen Sie diese nicht länger • Geben Sie keine heißen Lebensmittel offen als notwendig.
  • Page 16 Lebensmittel könnten verdorben sein. Rückkehr aus dem Laden in das Wenn die Verpackung aufgequollen Gefriergerät. oder nass ist, wurde das Lebensmittel • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise möglicherweise nicht unter den aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder optimalen Bedingungen gelagert und eingefroren werden.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Verpackungsmaterial ab, um ihre Fleisch in geeignetes Material und Frische und ihr Aroma zu bewahren. legen Sie dieses auf die Glasablage • Verwenden Sie immer geschlossene über der Gemüseschublade. Lagern Behälter für Flüssigkeiten und Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Page 18 1. Reinigen Sie die Innenseite und das VORSICHT! Zubehör mit lauwarmem Wasser und Ein Temperaturanstieg etwas neutraler Seife. der gefrorenen 2. Prüfen und säubern Sie die Lebensmittelpakete Türdichtungen in regelmäßigen während des Abtauens Abständen, um zu gewährleisten, kann deren...
  • Page 19: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Page 20 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausgerich‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. tet oder beeinträchtigt das richtet. Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen...
  • Page 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern des Lebensmittel verhindern das Achten Sie darauf, dass die Kühlschranks herunter. Abfließen des Wassers in Lebensmittel nicht die Rück‐ den Wassersammler. wand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft.
  • Page 22: Geräusche

    8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe Kapitel „Montage“. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR!
  • Page 23: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 26 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 28 2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une source d'incendie. lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes...
  • Page 29: Installation

    FRANÇAIS • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes, enfants et les animaux de s'enfermer charnières de portes, plaques et...
  • Page 30 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1434 1534 1123 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace...
  • Page 31 FRANÇAIS l’espace requis dans les dimensions Seul le respect de la plage d’utilisation, l’appareil fonctionnera de températures spécifiée correctement mais la consommation peut garantir un bon énergétique pourra légèrement fonctionnement de l’appareil. augmenter. Pour garantir la meilleure fonctionnalité En cas de doute concernant de l’appareil, vous ne devez pas installer l’emplacement d’installation l’appareil à...
  • Page 32 5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Inversion du sens supérieure de la charnière du milieu d'ouverture de la porte pour la retirer. Placez la porte supérieure sur une surface souple. AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas perdre les Avant toute opération, rondelles qui peuvent rester sur la débranchez la fiche de la...
  • Page 33 FRANÇAIS 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 15. Installez la charnière du milieu sur le côté gauche de l’appareil en 10. Enlevez les caches des orifices de la inversant sa position initiale.
  • Page 34: Fonctionnement

    (B) sur Installez les équipements de la porte. le côté supérieur droit de l’appareil Attendez au moins 4 heures avant de où se trouvent les orifices des vis. brancher l'appareil sur le secteur.
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.5 Fonction Super Pour activer la fonction Super Freeze, maintenez la touche Commande congélation enfoncée pendant 3 secondes. L'indicateur Super Freeze clignote. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation Cette fonction s'arrête automatiquement rapide en séquence dans le au bout de 52 heures.
  • Page 36: Conseils

    5.6 Décongélation fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Avant utilisation, les aliments surgelés ou Pour congeler des aliments frais, activez congelés peuvent être décongelés dans la fonction Super Freeze au moins 24 le compartiment réfrigérateur ou à...
  • Page 37 FRANÇAIS • Congélateur : Plus le réglage de la • N'introduisez pas d'aliments chauds température est bas, plus la dans le compartiment du congélateur. consommation électrique est élevée. Laissez-les refroidir à température • Réfrigérateur : Ne réglez pas une ambiante avant de les placer dans le température trop élevée pour compartiment.
  • Page 38 • Assurez-vous que l’emballage n’est • Placez les aliments congelés dans le pas endommagé : les aliments congélateur immédiatement après pourraient être détériorés. Si être revenu de vos courses. l’emballage est gonflé ou mouillé, il • Si les aliments sont décongelés n’a peut-être pas été...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la • Viande (tous types) : enveloppez-la dans un emballage approprié et réfrigération des aliments placez-la sur l'étagère en verre au- frais dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours •...
  • Page 40 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la ATTENTION! fiche de la prise secteur. Les accessoires et parties 2. Sortez les denrées congelées, de l’appareil ne sont pas enveloppez-les dans plusieurs adaptés au lavage au lave- couches de papier journal et vaisselle.
  • Page 41: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Nettoyez l’appareil et tous ses 5. Laissez les portes ouvertes pour accessoires. éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐...
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de venti‐ d’aplomb. d’installation. lation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement...
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐ du réfrigérateur. l’eau de s’écouler dans le ré‐ ments ne touchent pas la servoir d’eau. plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
  • Page 44: Bruits

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 45: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Page 46 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............. 67 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 47: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 48 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Page 50 Verificare che la • Avvolgere gli alimenti con materiali spina di alimentazione rimanga per uso alimentare prima di metterli accessibile dopo l'installazione. nello scomparto del congelatore. • Non tirare il cavo di alimentazione per 2.4 Illuminazione interna scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
  • Page 51: Installazione

    ITALIANO possono avere conseguenze sulla • Staccare la spina dall'alimentazione sicurezza e potrebbero invalidare la elettrica. garanzia. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • I seguenti pezzi di ricambio saranno • Rimuovere la porta per evitare che disponibili per 7 anni dopo la bambini e animali domestici cessazione della produzione del rimangano chiusi all’interno...
  • Page 52 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario duran‐ te l’uso ³ 1434 1534 1123 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Page 53 ITALIANO 3.2 Posizione ATTENZIONE! Se si installa Questa apparecchiatura non è stata l’apparecchiatura vicino a pensata per essere usata come una parete, fare riferimento apparecchiatura da incasso. alle istruzioni di installazione In caso di installazione diversa da quella per capire la distanza libera rispettando lo spazio richiesto dalle minima tra la parete e il lato dimensioni d’uso, l’apparecchiatura...
  • Page 54 3. Con un cacciavite a lama sottile qualificato. rimuovere il coperchio del foro della • Il produttore declina ogni vite (A) e il coperchio della cerniera responsabilità qualora le suddette superiore (B). Metterli da parte.
  • Page 55 ITALIANO 11. Inclinare l'apparecchiatura con cautela su un imballaggio di schiuma morbida o materiale simile per evitare di danneggiare il retro dell'apparecchiatura e il pavimento. 12. Rimuovere i due piedini regolabili e le viti della cerniera inferiore. 7. Svitare le viti dalla cerniera centrale. Togliere la cerniera centrale e metterla da parte insieme alle viti.
  • Page 56: Funzionamento

    17. Installare la porta superiore Installarlo sulla cerniera superiore. montando il foro inferiore della porta Posizionare il coperchio del foro per sul perno della cerniera centrale. le viti (B) sul lato superiore destro dell'apparecchio, dove si trovano i fori per le viti.
  • Page 57: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO • +4°C per il frigorifero, congelamento rapido in sequenza del vano congelatore. La funzione accelera il L’intervallo di temperatura può variare tra congelamento di alimenti freschi e, al 2° C e 8 °C per il frigorifero. tempo stesso, protegge gli alimenti già È...
  • Page 58 5.3 Cassetto per verdura 5.6 Scongelamento Nella parte inferiore dell'apparecchiatura Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o è presente un cassetto speciale adatto congelati possono essere scongelati nel alla conservazione di frutta e verdura. frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
  • Page 59: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio • Per congelare e scongelare in modo più efficace, suddividere gli alimenti in energetico piccole porzioni. • Si raccomanda di mettere etichette e • Congelatore: L’uso più efficiente date su tutti gli alimenti surgelati. dell’energia dipende dalla Questo aiuterà...
  • Page 60 Se la confezione è gonfia una minore durata di conservazione. o bagnata, potrebbe non essere stata • L’intero scomparto del congelatore è conservata nelle condizioni ottimali e adatto alla conservazione di prodotti lo sbrinamento potrebbe essere già...
  • Page 61 ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pollame 9 - 12 Manzo 6 - 12 Maiale 4 - 6 Agnello 6 - 9 Salsiccia 1 - 2 Prosciutto 1 - 2 Avanzi con carne 2 - 3 6.6 Consigli per la •...
  • Page 62: Pulizia E Cura

    7. PULIZIA E CURA 7.4 Scongelamento del AVVERTENZA! congelatore Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. ATTENZIONE! Non usare mai utensili 7.1 Pulizia dell’interno metallici appuntiti per rimuovere la brina Prima di utilizzare l’elettrodomestico per dall’evaporatore, in quanto la prima volta, lavare l’interno e gli potrebbero danneggiarlo.
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7.5 Periodi di non utilizzo 5. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare una ciotola di Se l'apparecchiatura non viene utilizzata acqua calda nel vano congelatore. per un lungo periodo, adottare le Inoltre, rimuovere i pezzi di ghiaccio seguenti precauzioni: che si distaccano prima che lo sbrinamento sia completo.
  • Page 64 Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa corret‐ Fare riferimento alla sezione tamente. “Chiusura della porta”. La funzione Super Freeze è Vedere la sezione "Funzione attiva. Super Freeze". Il compressore non si avvia Il compressore si avvia dopo È...
  • Page 65 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Si è condensata troppa ac‐ La porta è stata aperta con Aprire la porta solo se ne‐ qua sulla parete posteriore eccessiva frequenza. cessario. del frigorifero. La porta non è stata chiusa Controllare che la porta sia completamente.
  • Page 66: Rumori

    Problema Causa possibile Soluzione La funzione Super Freeze è Vedere la sezione "Funzione attiva. Super Freeze". Contattare un Centro Assistenza Se il suggerimento non da i autorizzato. risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza 8.3 Chiusura della porta Autorizzato più vicino.
  • Page 67: Informazioni Per Gli Istituti Di Test

    ITALIANO Frequenza 50 Hz Tensione 220 – 240 V 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica indicato nel presente manuale d’uso al di EcoDesign devono essere conformi capitolo 3.
  • Page 68 Per la Svizzera: residenza. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
  • Page 69: Safety Information

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............88 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 70 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 71: Safety Instructions

    ENGLISH clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Page 72 This is to allow the oil to flow • Do not pull the mains cable to back in the compressor. disconnect the appliance. Always pull • Before carrying out any operations on the mains plug. the appliance (e.g. reversing the 2.3 Use...
  • Page 73: Installation

    ENGLISH • This product contains a light source of consequences and might void the energy efficiency class G. guarantee. • Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model separately: These lamps are intended has been discontinued: thermostats, to withstand extreme physical...
  • Page 74 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1434 1534 1123 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the...
  • Page 75 ENGLISH in use dimensions, the appliance will If you have any doubts function correctly but energy regarding where to install the consumption might increase slightly. appliance, please turn to the To ensure appliance's best functionality, vendor, to our customer you should not install the appliance in the service or to the nearest nearby of the heat source (oven, stoves, Authorised Service Centre.
  • Page 76 5. Carefully lift the upper door from the 3.5 Door reversibility middle hinge to remove it. Place the upper door on the soft surface. Be WARNING! careful not to lose washers that may Before carrying out any stick to the door.
  • Page 77 ENGLISH 10. Remove the hole covers of the middle hinge and put them in the 15. Install the middle hinge to the left holes on the opposite side. side of the appliance by reversing its original position. 11. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to avoid any damage to the back of the appliance and the floor.
  • Page 78: Operation

    Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on • room temperature, •...
  • Page 79: Daily Use

    ENGLISH This function stops automatically after 52 To freeze fresh food activate hours. the Super Freeze function at You can deactivate the Super Freeze least 24 hours before placing function before its automatic end by the food to complete pre- pressing and holding the Control button freezing.
  • Page 80: Hints And Tips

    5.5 Storage of frozen food refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time When activating an appliance for the first available for this operation. time or after a period out of use, before Small pieces may even be cooked still...
  • Page 81 ENGLISH • Do not freeze bottles or cans with • Leave enough space around the food liquids, in particular drinks containing to allow air to circulate freely. carbon dioxide - they may explode • For adequate storage refer to food during freezing.
  • Page 82 Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Page 83: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING 7.4 Defrosting of the freezer WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Never use sharp metal tools 7.1 Cleaning the interior to scrape off frost from the evaporator as you could Before using the appliance for the first damage it.
  • Page 84: Troubleshooting

    8. Set the temperature regulator to 1. Disconnect the appliance from obtain the maximum coldness and electricity supply. run the appliance for three hours 2. Remove all food. using this setting. 3. Defrost the appliance. Only after this time put the food back into 4.
  • Page 85 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not The compressor starts after This is normal, no error has start immediately after a period of time. occurred. pressing the "Super Freeze", or after changing the tem‐ perature. Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐...
  • Page 86 Problem Possible cause Solution Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food prod‐ erator. water from flowing into the ucts do not touch the rear water collector. plate. The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
  • Page 87: Noises

    ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 220-240 V 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
  • Page 88: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln...
  • Page 92 www.aeg.com/shop...

Table of Contents