Advertisement

Available languages

Available languages

Your JobMax
power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of op-
eration, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette JobMax
poignée motorisée a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V LITHIUM-ION
JOBMAX
POWER HANDLE
POIGNÉE MOTORISÉE JOBMAX
MANGO DE CONTROL JOBMAX
12 V DE IONES DE LITIO
R8223400 - SERIES A /
Su JobMax
mango de control para la obra ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
LITHIUM-ION 12 V
SÉRIE A / SERIE A
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID A JOBMAX R8223400

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Power Handle Safety Warnings ............................5 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING Read all safety warnings and all  Stay alert, watch what you are doing and use common instructions. Failure to follow the warnings and sense when operating a power tool. Do not use a instructions may result in electric shock, fire and/ power tool while you are tired or under the influence or serious injury.
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 5: Power Handle Safety Warnings

    POWER HANDLE SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not of control can cause personal injury. use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................12 Volt DC Switch ..........................VSR (Variable Speed Reversible) KNOW YOUR JOBMAX POWER HANDLE ™ INTERCHANGEABLE HEADS See Figure 1, page 13. The power handle has a variety of interchangeable heads The safe use of this product requires an understanding of for use in different job applications.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate  Carefully remove the product and any accessories from this product until the parts are replaced. Use of the box. Make sure that all items listed in the packing list this product with damaged or missing parts could are included.
  • Page 9: Operation

    The variable speed switch trigger delivers higher speed with BATTERY PROTECTION FEATURES increased trigger pressure and lower speed with decreased RIDGID 12 V lithium-ion batteries are designed with features trigger pressure. that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
  • Page 10 OPERATION CHANGING HEADS NOTE: The tool will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right. See Figure 4, page 13. Avoid running the tool at low speeds for extended periods  Remove the battery pack from the power handle. of time.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing use only identical RIDGID Do not at any time let brake fluids, gasoline, ® replacement parts. Use of any other parts may petroleum-based products, penetrating oils, etc., create a hazard or cause product damage. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
  • Page 12: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AV E R T I S S E M E N T L i r e t o u s l e s endroit humide, employer un dispositif interrupteur de avertissements et toutes les instructions.
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS POIGNÉE DE COMMANDE  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été...
  • Page 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................12 V c.c. Commutateur ........................Vitesse variable/réversible (VSR) APPRENDRE À BIEN CONNAÎTRE SA POIGNÉE TÊTES INTERCHANGEABLES MOTORISÉE JOBMAX™ La poignée motorisée comprend plusieurs têtes inter- Voir la figure 1, page 13. changeables qui peuvent être utilisées pour différentes applications.
  • Page 18 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la remplacées.
  • Page 19 Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse sensible à la pression. La vitesse est contrôlée par la pression Les piles au lithium-ion 12 V de RIDGID possèdent des exercée sur la gâchette. caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou...
  • Page 20 UTILISATION CHANGEMENT DES TÊTES Pour éviter des dommages aux engrenages, Voir la figure 4, page 13. toujours laisser le mandrin, carré d’entraînement Retirer le bloc-piles de l’outil.  ou coupleur parvenir à l’arrêt complet avant de  Appuyer sur les attaches situées des deux côtés de l’outil changer de sens de rotation.
  • Page 21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de ® d’origine pour les réparations. L’usage de toute freins, l’essence, les produits à base de pétrole, autre pièce pourrait créer une situation dangereuse les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec...
  • Page 22 RIDGID agréé. Les articles de consommation ® outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539- fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les 1710 (appel gratuit). lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de use un suministro protegido por un interruptor de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de las advertencias e instrucciones puede reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE ELÉCTRICA BATERÍAS  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la especificado por el fabricante. Un cargador adecuado herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MANGO DE ACELERACIÓN  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la  No coloque herramientas de baterías ni las baterías herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera lesiones.
  • Page 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................12 V, corr. cont. Interruptor ........................Velocidad variable / invertible (VSR) CONOZCA SU MANGO DE CONTROL CABEZALES INTERCAMBIABLES JOBMAX™ El mango de control cuenta con diversos cabezales Vea la figura 1, página 13. intercambiables para usar en diferentes aplicaciones de trabajo.
  • Page 28 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Enviamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los este producto sin haber reemplazado las piezas accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los dañadas o faltantes.
  • Page 29 BATERÍAS Las baterías de iones de litio de RIDGID de 12 V están GATILLO DEL INTERRUPTOR diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías. En Vea la figura 3, página 13.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN NOTA: La herramienta no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda (MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL o derecha. CENTRO) Vea la figura 3, página 13. Evite utilizar la herramienta a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados.
  • Page 31 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de No permita en ningún momento que fluidos para repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas frenos, gasolina, productos a base de petróleo, ® diferentes puede presentar un peligro o causar aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas...
  • Page 32 One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Page 33 Fig. 1 Fig. 4 DRILL HEAD SHOWN FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. LA TÊTE DE PERCEUSE EST ILLUSTRÉE AUX FINS DE CONSULTATION SEULEMENT. SE MUESTRA EL CABEZAL DE TALADRO SOLO PARA FINES ILUSTRATIVOS. A - LED light (lampes à del, luz de trabajo de diodo luminiscente) B - Switch trigger (gachette, interruptor) C - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation / verrouillage central), selector de sentido...
  • Page 34 NOTES / NOTAS...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 R8223400 - SERIES A / SÉRIE A / SERIE A Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

This manual is also suitable for:

A series

Table of Contents