Greenlee CMAF-1000 Instruction Manual

Flexible clamp-on adapters
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
CMAF-1000 • CMAF-3000
FLEXIBLE CLAMP-ON ADAPTERS
ADAPTADORES CON PINZA FLEXIBLE
ADAPTATEURS A PINCES FLEXIBLES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3277.6
INSTRUCTION MANUAL
© 2001 Greenlee Textron
IM 1394 REV 1 2/01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee CMAF-1000

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS CMAF-1000 • CMAF-3000 FLEXIBLE CLAMP-ON ADAPTERS ADAPTADORES CON PINZA FLEXIBLE ADAPTATEURS A PINCES FLEXIBLES Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool.
  • Page 2 The CMAF-1000 and CMAF-3000 units take a current input and produce a voltage output. The CMAF-1000 produces 1 mV output for every amp of input. The CMAF-3000 is selectable between 1 mV or 10 mV of output for every amp of input.
  • Page 3: Important Safety Information

    Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL CMAF-1000 • CMAF-3000...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the test lead or accessory. •...
  • Page 5 CMAF-1000 • CMAF-3000 Important Safety Information Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the instrument. • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
  • Page 6: Symbols On Unit

    Identification 1. Main Unit 2. ON Indicator 3. OL (Overload) Indicator 4. Selector 5. Positive Output Connector 6. Negative Output Connector 7. Sensor Symbols on Unit Read the instruction manual. Double Insulation CMAF-3000...
  • Page 7 AC measurements are usually displayed as RMS (root mean squared) values. Two methods of AC measurement are average-responding RMS calibrated and true RMS-reading. The AC measurement characteristics of the CMAF-1000 and CMAF-3000 are determined by the multimeter used. The average-responding RMS calibrated method takes the average value of the input signal, multiplies it by 1.11, and displays the result.
  • Page 8: Operation

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit to be tested. Read the displayed value on the multimeter and divide it by the range selected.
  • Page 9: Typical Measurements

    Wrap Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the sensor completely. • Center the line splitter in the sensor for highest accuracy.
  • Page 10: Specifications

    Accuracy Note: Accuracy assumes an AC voltmeter with an accuracy of 0.75% or better. Accuracy Table v i t y t i * Maximum Crest Factor at midrange Specifications Measurement Range: 4.5 AC Volt maximum Frequency Range: 10 to 1000 Hz Overload Indication: OL indicator illuminates Low Battery Indication: ON indicator flashes Overvoltage Category: Category III, 1000 Volts...
  • Page 11: Battery Replacement

    Remove the back cover. Replace the battery (observe polarity). Align the two halves of the unit. Be sure the selector is in the OFF position so that it lines up properly with the internal switch. Replace the cover and screws. CMAF-1000 • CMAF-3000...
  • Page 12 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 13: Acerca De La Seguridad

    Los adaptadores CMAF-1000 y CMAF-3000 toman una lectura de corriente y producen una lectura de voltaje. El modelo CMAF-1000 produce 1 mV de señal de salida por cada amperio de señal de entrada. En el modelo CMAF-3000 se puede elegir entre 1 mV o 10 mV de señal de salida por cada amperio de señal de entrada.
  • Page 14: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 15 • No haga funcionar ninguno de los adaptadores con su caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba o la pinza, y apague el adaptador que esté utilizando. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CMAF-1000 • CMAF-3000...
  • Page 16 Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños al medidor. • No intente reparar estos adaptadores, ya que contienen piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
  • Page 17 3. Indicador de superposición de gama (OL o sobrecarga) 4. Interruptor de selección 5. Conector de señal de salida positiva 6. Conector de señal de salida negativa 7. Sensor Símbolos en los adaptadores Lea el manual de instrucciones. Doble forro aislante CMAF-1000 • CMAF-3000 CMAF-3000...
  • Page 18 Existen dos métodos de medición de corriente alterna: calibrados para responder al valor eficaz medio y a una lectura de valores eficaces reales. Las características de medición de Corriente Alterna de los modelos CMAF-1000 y CMAF-3000 son determinadas por el tipo de multímetro utilizado.
  • Page 19: Operación

    • Si el adaptador no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si el adaptador sigue sin funcionar como debería, devuélvalo a Greenlee a fin de que sea reparado. Anote la lectura del circuito que se está verificando. Lea el valor que aparece en la pantalla del multímetro y divídalo por la escala seleccionada.
  • Page 20 Enrollado alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente el sensor. • Para obtener una mayor precisión centre el separador de líneas en el...
  • Page 21: Especificaciones

    Precisión Operación 5 a 1000A (1% de la lectura + 2A) 5 a 3000A (1% de la lectura + 2A) 5 a 300A (1% de la lectura + 0,5A) CMAF-1000 • CMAF-3000 Factor Frequencia de Cresta* 10 a 1 kHz...
  • Page 22 Cómo reemplazar la pila Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague el adaptador que esté utilizando. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Desconecte el medidor del circuito. Apague el adaptador que esté utilizando. Desconecte el adaptador del multímetro.
  • Page 23 CMAF-1000 • CMAF-3000 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 24 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 25 Le CMAF-1000 et le CMAF-3000 prennent une entrée de courant et produisent une sortie de tension. Le CMAF-1000 produit une sortie de 1 mV pour chaque entrée d’ampère. Le CMAF-3000 peut être réglé...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 27 • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai ou la pince du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. CMAF-1000 • CMAF-3000...
  • Page 28 Consignes de sécurité importantes Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’instrument et entraîner des blessures. • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
  • Page 29: Symboles Apparaissant Sur L'appareil

    2. Indicateur de mise sous tension « ON » 3. Indicateur de surcharge « OL » 4. Sélecteur 5. Connecteur de sortie positive 6. Connecteur de sortie négative 7. Capteur Symboles apparaissant sur l’appareil Lire le manuel d’instructions. Isolation double CMAF-1000 • CMAF-3000 CMAF-3000...
  • Page 30 Les mesures du c.a sont normalement affichées en valeurs RMS (moyenne quadratique) . Les deux types de mesure du c.a sont calibrées pour une réponse RMS moyenne et pour une lecture RMS véritable. Les caractéristiques de mesure du c.a du CMAF-1000 et du CMAF-300 sont déterminées par le multimètre utilisé.
  • Page 31 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit à vérifier. Lire la valeur affichée sur le multimètre et la diviser par la plage sélectionnée.
  • Page 32 Enrouler autour du séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement le capteur. • Pour plus de précision, centrer le séparateur de ligne dans le...
  • Page 33: Spécifications

    (1 % de la lecture + 2A) 5 à 3 000 A (1 % de la lecture + 2A) 5 à 300 A (1 % de la lecture + 0,5A) CMAF-1000 • CMAF-3000 Facteur Fréquence de crête* 10 à 1 kHz...
  • Page 34: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF). Débrancher l’appareil du multimètre.
  • Page 35 CMAF-1000 • CMAF-3000 CMAF-1000 • CMAF-3000 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 36 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

This manual is also suitable for:

Cmaf-3000

Table of Contents