Table of Contents
  • Français

    • Étiquettes Et Symboles
    • Mesures de Précaution Générales
    • Règles À Observer Pour Une Utilisation Sans Danger
    • Précautions de Sécurité Contre Les Rebonds
    • Autres Précautions de Sécurité
    • Description
    • Assemblage
    • Montage du Guide-Chaîne Et de la Chaîne
    • Carburant Et Lubrifiant
    • Fonctionnement
    • Lubrifiant de Chaîne
    • Démarrage du Moteur À Froid
    • Fonctionnement D'hiver
    • Démarrage du Moteur À Chaud
    • Fonctionnement
    • Arrêt du Moteur
    • Test de Lubrification de la Chaîne
    • Test Préalable À la Coupe
    • Vérification de la Tension de la Chaîne
    • Frein de Chaîne
    • Utilisation Correcte du Frein de Chaîne
    • Contrôle du Fonctionnement du Frein de Chaîne
    • Frein de Chaîne Automatique
    • Relâcher Le Frein de Chaîne
    • Généralités
    • Instructions Pour la Coupe
    • Abattage D'un Arbre
    • Tronçonnage
    • Élagage
    • Tension Et Compression Dans un Tronçon
    • Guide de Maintenance Et D'entretien
    • Dépannage
    • Entretien de la Chaîne
    • Bougie D'allumage
    • Entretien
    • Filtre À Air
    • Filtre À Carburant
    • Filtre À Huile
    • Vérifier Le Circuit D'alimentation
    • Ailettes de Cylindre (Circuit de Refroidissement)
    • Carburateur
    • Guide-Chaîne
    • Pignon / Tambour D'embrayage
    • Guide-Chaîne Et Chaîne de Rechange
    • Silencieux
    • Remisage
    • Remisage À Long Terme (Plus de 30 Jours)
    • Procédure D'élimination des Déchets
    • Caractéristiques
    • Déclaration de Conformité
  • Deutsch

    • Sicherheitsaufkleber und Symbole
    • Allgemeine Sicherheitsregeln
    • Richtlinien zur Betriebssicherheit
    • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Beschreibung
    • Montage der Führungsschiene und Kette
    • Zusammenbau
    • Betrieb
    • Kettenschmierung
    • Kraftstoff und Schmiermittel
    • Winterbetrieb
    • Kaltstart
    • Laufender Motor
    • Warmstart
    • Arbeitsvorbereitung
    • Stoppen des Motors
    • Überprüfen der Kettenspannung
    • Überprüfung der Kettenschmierung
    • Kettenbremse
    • Richtige Verwendung der Kettenbremse
    • Automatische Kettenbremse
    • Lösen der Kettenbremse
    • Überprüfung der Bremsfunktion
    • Allgemeines
    • Anweisungen zum Sägen
    • Fällen eines Baums
    • Entasten
    • Zerkleinern
    • Zug und Druck bei Holz
    • Anweisungen zu Pflege und Wartung
    • Behebung von Betriebsstörungen
    • Schärfen der Sägekette
    • Kraftstofffilter
    • Luftfilter
    • Wartung
    • Ölfilter
    • Überprüfen des Kraftstoffsystems
    • Führungsschiene
    • Kettenrad / Kupplungsglocke
    • Vergaser
    • Zündkerze
    • Ersetzen von Führungsschiene und Kette
    • Schalldämpfer
    • Zylinderrippen (Kühlsystem)
    • Lagerung
    • Langfristige Lagerung (über 30 Tage)
    • Entsorgungshinweise
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
  • Italiano

    • Decalcomanie E Simboli
    • Norme DI Sicurezza
    • Precauzioni Generali
    • Precauzioni DI Sicurezza Per Evitare Contraccolpi
    • Altre Precauzioni DI Sicurezza
    • Descrizione
    • Montaggio
    • Montaggio Della Barra Guida E Della Catena
    • Carburante E Lubrificante
    • Funzionamento
    • Lubrificante Per Catene
    • Stagione Invernale
    • Avviamento del Motore a Freddo
    • Avviamento del Motore a Caldo
    • Motore Acceso
    • Arresto del Motore
    • Controllo Della Tensione Della Catena
    • Test da Effettuare Prima del Taglio
    • Test DI Lubrificazione Della Catena
    • Freno Catena
    • Uso Corretto del Freno Catena
    • Controllo Della Funzione del Freno
    • Freno Catena Automatico
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni Per Il Taglio
    • Abbattimento DI un Albero
    • Sramatura
    • Taglio del Tronco in Pezzi Più Piccoli
    • Tensione E Compressione del Legno
    • Guida Alla Manutenzione E All'assistenza
    • Problemi Tecnici
    • Manutenzione Della Catena
    • Candela
    • Controllare L'impianto DI Alimentazione
    • Filtro del Carburante
    • Filtro Dell'aria
    • Filtro Dell'olio
    • Manutenzione
    • Alette del Cilindro (Impianto DI Raffreddamento)
    • Barra Guida
    • Carburatore
    • Ingranaggio / Tamburo Frizione
    • Marmitta
    • Sostituzione Della Barra Guida E Della Catena
    • Rimessaggio
    • Rimessaggio a Lungo Termine (Più DI 30 Giorni)
    • Procedura DI Smaltimento
    • Caratteristiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1Top cover
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S
MANUAL
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
CHAIN SAW
WARNING
English
(Original instructions)
Français
Deutsch
Italiano

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa 305S-14

  • Page 1 1Top cover English (Original instructions) Français Deutsch Italiano SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL CHAIN SAW WARNING Read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury.
  • Page 2 For future reference, you should keep this operator's manual. If this operator's manual has become illegible through impairment or is lost, please purchase a new one from your shindaiwa deal- When renting or lending this machine to a person who will operate it, always include this operator's manual, which provides expla- nation and instructions.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Decals and symbols......................4 Rules for safe operation...................... 5 1. General precautions ....................5 2. Kickback safety precautions ..................7 3. Other safety precautions.................... 8 Description........................10 Assembly .......................... 11 Mounting guide bar and chain ..................11 Operation .......................... 12 Fuel and lubricant ......................
  • Page 4: Decals And Symbols

    Make sure the decal is legible and that you understand and The complete unit illustration found in the "Description" sec- follow the instructions on it. tion will help you locate them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your shindaiwa dealer.
  • Page 5: Rules For Safe Operation

    Be thoroughly familiar with the chain saw's controls and how to use the chain saw properly. Failure to follow instructions could lead to personal injury. If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer. Physical condition Do not operate a chain saw when you are fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 6 Fuel DANGER Petrol and fuel are extremely flammable. If spilled or ignited by ignition source, it can cause fire and serious injury or prop- erty damage. Extreme caution is required when handling petrol or fuel. After refuelling, tighten fuel cap firmly and check for leakage. In case of fuel leakage, repair before starting operation since there is a danger of fire.
  • Page 7: Kickback Safety Precautions

    2. Kickback safety precautions DANGER Kickback safety precaution for chain saw users: kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. 1.
  • Page 8: Other Safety Precautions

    It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon, which affects the fingers of cer- tain individuals, may be brought about by exposure to cold and vibration. Accordingly, your shindaiwa chain saw has an anti-vibration device designed to reduce the intensity of vibration received through the handles.
  • Page 9 WARNING Do not modify a chain saw in any way. Only attachments and parts supplied by shindaiwa or expressly approved by shindai- wa for use with the specific shindaiwa chain saw models are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with the shindaiwa power- head, their use may, in fact, be extremely dangerous.
  • Page 10: Description

    Description 1. Silencer - The silencer controls the exhaust noise and 12. Oil tank cap - For closing the oil tank. prevents hot, glowing particles of carbon from leaving the 13. Starter handle - The grip of the starter, for starting the silencer.
  • Page 11: Assembly

    Assembly Mounting guide bar and chain WARNING For your own safety, always stop the engine before performing any of the following operations. CAUTION 1. All adjustments should be made cold. 2. Always wear gloves when working on chain. 3. Do not operate with a loose chain. NOTE Move the chain brake lever (Front hand guard) fully rearward to remove or install the clutch cover to the chain saw.
  • Page 12: Operation

    Use shindaiwa genuine chain oil or shindaiwa recommended chain oil specially formulated for bars and chains for proper lubrication. These oils contain tackifiers, anti-aging and anti-oxidizing agents.
  • Page 13: Starting The Cold Engine

    Starting the cold engine WARNING After choke control knob is pulled and then knob is returned to original position, throttle remains a little open (latch condition). If engine is started in this latch condition, chain starts to turn. Do not start engine before chain brake is activated. CAUTION 1.
  • Page 14: Starting The Warm Engine

    Starting the warm engine 1. Chain brake ACTIVATED position Confirm there is fuel and chain oil in the tanks. Press hand guard forward. (Chain brake ACTIVATED position) Lift ignition switch up. Securely hold the chain saw. Pull starter handle. Choke may be used if necessary, but after first firing sound pull throttle trigger a little to release throttle latch and choke.
  • Page 15: Stopping The Engine

    Stopping the engine NOTE If engine does not stop, pull choke control knob all the way out to stop engine. Return the unit to your authorized shindaiwa dealer to check and repair ignition switch before starting the engine again. 1. Throttle trigger 2.
  • Page 16: Correct Use Of Chain Brake

    Correct use of chain brake DANGER Kickback motion is very hazardous. If the tip of the bar touches wood or the like, the guide bar kicks back in an instant. The chain brake reduces the possibility of injury due to kickback. Always check that chain brake works properly before use.
  • Page 17: Checking The Brake Function Of The Brake

    4. The chain stop immediately. 5. Release the throttle trigger. If the chain does not stop immediately, take the saw to your shindaiwa dealer to repair. Release the chain brake When front hand guard is fully pulled towards the operator, chain brake is released.
  • Page 18: Cutting Instruction

    Cutting instruction DANGER Do not let the nose or tip of the guide bar touch anything while engine is running to avoid kickback. General In all circumstances the operation of the chain saw is a one-man job. It is difficult at times to take care of your own safety, so don't assume the responsibility for a helper as well.
  • Page 19: Felling A Tree

    Felling a tree A falling tree can seriously damage anything it may hit - a car, a house, a fence, a power-line or another tree. There are ways to make a tree fall where you want it, so first decide where that is! Before cutting, clear the area around the tree.
  • Page 20: Limbing

    Limbing CAUTION Don't saw above chest height. Limbing a fallen tree is much the same as bucking. Never remove a limb from a tree while it is supporting your weight. Be careful of the tip touching other limbs. Always use both hands. Don't cut with the saw overhead or the bar in a vertical position.
  • Page 21: Tension And Compression In Timber

    Tension and compression in timber WARNING Never use throttle latch for cutting jobs. CAUTION If you have misjudged the effects of tension and compression, and cut from the wrong side, the timber will pinch the guide bar and chain, trapping it. Racing the engine with the chain jammed will burn out your clutch.
  • Page 22: Service Maintenance Guide

    If your saw is subjected to high loads due to a fall or impact, inspect each part. If you continuously use vegetable based chain oil, inspect and do maintenance often. When you find anything wrong, ask your shindaiwa dealer for repair.
  • Page 23: Troubleshooting

    Fuel at carburettor Not fuel at carburettor Fuel filter clogged Clean or replace cranks Fuel line clogged Clean Carburettor Ask your shindaiwa dealer Fuel at cylinder No fuel at cylinder Carburettor Ask your shindaiwa dealer Silencer wet with fuel Fuel mixture is too rich...
  • Page 24: Saw Chain Maintenance

    Saw chain maintenance WARNING Switch off the engine before sharpening the chain. Always wear gloves when working on chain. CAUTION The following faults will increase the risk of kickback considerably. 1) Top plate angle too large 2) File diameter too small 3) Depth gauge too large NOTE These angles are referred to as Oregon 91PX, 91VG, 91VXL, 91VX, 90PX, 90SG and...
  • Page 25 90PX and 90SG; 4.5 mm Round file) and a file holder, it is easier to receive a good result. Consult your shindaiwa dealer for correct sharpening tools and sizes. 1. Lock the chain - push the front hand guard forward.
  • Page 26: Service

    Service If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer. Air filter 1. Choke control knob 2. Cylinder cover 3. Front hand guard 4. Cylinder cover latch 5. Air filter Check before every use. Close choke. Press hand guard forward.
  • Page 27: Guide Bar

    Guide bar NOTE When replacing guide bar or saw chain, ask your shindaiwa dealer. 1. Groove 2. Oil hole 3. Guide bar 4. Sprocket Clean before using. - Clean the groove of the guide bar with a small screw driver, for example.
  • Page 28: Silencer

    Silencer NOTE Carbon deposits in silencer will cause drop in engine output. The spark arrester screen must be checked periodically. 1. Silencer 2. Spark arrester screen 3. Screen cover Remove the cylinder cover and the spark plug lead. Remove the spark arrester screen cover and the screen from the silencer body. Clean carbon deposits from the silencer components.
  • Page 29: Storage

    Storage Long term storage (Over 30 days) WARNING Do not store in an enclosure where fuel fumes may accumulate or reach an open flame or spark. NOTE For future reference, you should keep this operator's manual. Do not store your unit for a prolonged period of time (30 days of longer) without performing protective storage maintenance which includes the following: 1.
  • Page 30: Disposal Procedure

    Nylon 6 - Glass fibre >PA66-GF< Nylon 66 - Glass fibre >PP-GF< Polypropylene - Glass fibre >PE-HD< Polyethylene >POM< Polyoxymethylene Please contact your shindaiwa dealer in case you do not know how you should dispose of waste oil / plastic parts.
  • Page 31: Specifications

    Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. 50 : 1 (2 %) for ISO-L-EGD Standard (ISO/ CD13738), JASO FC, FD grade and shindaiwa recommended oil. Oil (Chain oil) Special chain oil or motor oil...
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We hereby declare the shindaiwa Engine Chain Saw, Model /EC5-12, EC5-14), meets the following respective requirements. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Council Directives: Standard taken: 2014/30/EU as amended EN ISO 14982: 2009...
  • Page 33 1Memorandum and back cover Memorandum X750 327-660 1 2018...
  • Page 34 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 1711A 1353 ES X750 327-660 1 © 2018...
  • Page 35 1Couvercle supérieur Français (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION SHINDAIWA TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT Lire attentivement les instructions et suivre les règles de sécurité. Le non-respect des règles de sécurité entraîne un risque de blessure grave.
  • Page 36 équipements standard. L'appareil est fourni avec sa chaîne et son guide-chaîne non montés. Monter la chaîne et le guide-chaîne. Ne pas hésiter à contacter le revendeur shindaiwa si un point n'était pas clair dans ce manuel. Fabricant YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON Représentant autorisé...
  • Page 37 Table des matières Étiquettes et symboles......................4 Règles à observer pour une utilisation sans danger............5 1. Mesures de précaution générales ................5 2. Précautions de sécurité contre les rebonds............... 7 3. Autres précautions de sécurité .................. 8 Description........................10 Assemblage ........................
  • Page 38: Étiquettes Et Symboles

    L'illustration complète de l'appareil, dans la section Il est nécessaire de bien comprendre et de suivre les « Description », vous aidera à les localiser. instructions qu'elles contiennent. Si une étiquette est illisible, vous pouvez en commander une nouvelle auprès de votre revendeur shindaiwa.
  • Page 39: Règles À Observer Pour Une Utilisation Sans Danger

    Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur shindaiwa. Condition physique Ne pas se servir de la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué, ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments.
  • Page 40 Carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable. Si elle se renverse ou si elle est enflammée par une source de chaleur, un incendie peut se déclarer et provoquer des blessures graves ainsi que d'importants dégâts matériels. Les plus grandes précautions sont indispensables pour la manipulation du carburant.
  • Page 41: Précautions De Sécurité Contre Les Rebonds

    2. Précautions de sécurité contre les rebonds DANGER Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuse contre les rebonds : il y a un risque de rebond lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois coince et pince la tronçonneuse dans l'entaille. 1.
  • Page 42: Autres Précautions De Sécurité

    L'exposition au froid et aux vibrations peut entraîner chez certaines personnes l'apparition d'une maladie connue sous le nom de phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts. C’est la raison pour laquelle la tronçonneuse shindaiwa est équipée de dispositifs antivibrations visant à réduire l'intensité des vibrations transmises par les poignées.
  • Page 43 États de l'appareil AVERTISSEMENT Ne jamais modifier la tronçonneuse. Seuls les accessoires et pièces fournis par shindaiwa ou expressément approuvés par shindaiwa pour une utilisation spécifique avec les tronçonneuses fabriquées par shindaiwa sont autorisés. Bien que certains accessoires non approuvés par shindaiwa puissent être utilisés avec l'appareil, leur utilisation peut être extrêmement dangereuse.
  • Page 44: Description

    Description 1. Silencieux - Le silencieux réduit le bruit de 12. Bouchon du réservoir d'huile - Assure la fermeture du l'échappement et évite la projection de particules de réservoir d'huile. carbone incandescentes hors du silencieux. 13. Poignée de lanceur - Poignée servant à démarrer le 2.
  • Page 45: Assemblage

    Assemblage Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, toujours arrêter le moteur avant d'effectuer les opérations suivantes. ATTENTION 1. Tous les réglages doivent être effectués à froid. 2. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. 3.
  • Page 46: Fonctionnement

    à aiguilles et l'ensemble embrayage. Utiliser de l'huile pour chaîne de marque shindaiwa ou une huile pour chaîne recommandée par shindaiwa spécialement formulée pour les guides-chaînes et chaînes pour une lubrification adéquate.
  • Page 47: Fonctionnement D'hiver

    Fonctionnement d'hiver REMARQUE Le bouchon doit être placé en position de « remisage » lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 5 ºC. Pour une utilisation à une température supérieure à 5 ºC, replacer le bouchon du couvercle de cylindre dans sa position d'origine. Le non-respect de cette consigne entraînerait la surchauffe du moteur.
  • Page 48: Démarrage Du Moteur À Chaud

    Tirer l'interrupteur marche / arrêt vers le haut. Tirer à fond sur e bouton de commande du starter. Appuyer sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que du carburant apparaisse dans la pompe. Tenir fermement la tronçonneuse. Vérifier que le guide-chaîne et la chaîne sont bien dégagés au moment du démarrage. Tirer sur la poignée de lanceur plusieurs fois jusqu'à...
  • Page 49: Arrêt Du Moteur

    Si le moteur ne s'arrête pas, tirer à fond le bouton de commande du starter pour couper le moteur. Ramener la tronçonneuse chez un revendeur agréé shindaiwa pour faire vérifier et réparer l'interrupteur marche / arrêt avant de redémarrer le moteur.
  • Page 50: Utilisation Correcte Du Frein De Chaîne

    Utilisation correcte du frein de chaîne DANGER Le phénomène de rebond est très dangereux. Si l'extrémité du guide-chaîne touche du bois ou un autre obstacle, le guide-chaîne est instantanément repoussé vers l'arrière. Le frein de chaîne réduit les risques de blessures dues au rebond. Toujours vérifier que le frein de chaîne fonctionne correctement avant utilisation.
  • Page 51: Contrôle Du Fonctionnement Du Frein De Chaîne

    4. La chaîne s'arrête immédiatement. 5. Relâcher la gâchette de l'accélérateur. Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement, ramener la tronçonneuse au revendeur shindaiwa pour réparation. Relâcher le frein de chaîne Pour relâcher le frein, ramener complètement le protège-main avant vers l'utilisateur.
  • Page 52: Instructions Pour La Coupe

    Instructions pour la coupe DANGER Ne pas laisser le bout du guide-chaîne toucher quoi que ce soit lorsque le moteur est en marche pour éviter tout phénomène de rebond. Généralités En toutes circonstances, l'utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à une seule personne.
  • Page 53: Abattage D'un Arbre

    Abattage d'un arbre En tombant, un arbre peut gravement endommager une automobile, une maison, une clôture, une ligne haute tension ou un autre arbre. On peut faire tomber un arbre à l'endroit désiré, le tout est de le choisir avant ! Avant de couper, dégager la zone autour de l'arbre.
  • Page 54: Élagage

    Élagage ATTENTION Ne pas tenir la tronçonneuse au-dessus de la poitrine. L’élagage d’un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçonnage de bûches. Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve. Faire attention à ne pas toucher d’autres branches en ramenant la tronçonneuse vers le haut. Toujours tenir la tronçonneuse des deux mains.
  • Page 55: Tension Et Compression Dans Un Tronçon

    Tension et compression dans un tronçon AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la gâchette de sécurité pour les travaux de coupe. ATTENTION Si vous avez mal jugé les effets de tension et de compression et si vous avez attaqué la coupe du mauvais côté, le tronc coincera et bloquera le guide-chaîne et la chaîne. Emballer le moteur avec votre chaîne coincée provoquera une surchauffe de l'embrayage.
  • Page 56: Guide De Maintenance Et D'entretien

    Si la tronçonneuse subit des efforts importants en raison d'une chute ou d'un choc, examiner toutes les pièces. En cas d'utilisation continue d'huile pour chaîne à base végétale, procéder aux contrôles et aux interventions d'entretien plus souvent. En cas d'anomalie, confier la réparation au revendeur shindaiwa.
  • Page 57: Dépannage

    Filtre à essence bouché Nettoyer ou remplacer démarre le carburateur dans le carburateur Conduite de carburant Nettoyer bouchée Carburateur Consulter votre revendeur shindaiwa Essence dans Pas d'essence Carburateur Consulter votre revendeur shindaiwa le cylindre dans le cylindre Présence de Mélange de carburant...
  • Page 58: Entretien De La Chaîne

    Entretien de la chaîne AVERTISSEMENT Couper le moteur avant de procéder à l’affûtage de la chaîne. Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ATTENTION Les anomalies suivantes augmentent considérablement les risques de rebond. 1) Angle de plaque supérieure trop important 2) Diamètre de lime trop petit 3) Jauge de profondeur trop grande REMARQUE...
  • Page 59 4,0 mm de diamètre, 90PX et 90SG; lime ronde de 4,5 mm de diamètre) et d'un porte-lime permet d'obtenir de meilleurs résultats. Consulter un revendeur shindaiwa pour se procurer les bons outils et les bonnes dimensions d'affûtage. 1. Immobiliser la chaîne en poussant le protège-main vers l'avant.
  • Page 60: Entretien

    Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur shindaiwa. Filtre à air 1. Bouton de commande du starter 2. Couvercle de cylindre 3. Protège-main avant 4. Loquet du couvercle de cylindre 5. Filtre à air Vérifier avant chaque utilisation.
  • Page 61: Guide-Chaîne

    Guide-chaîne REMARQUE Pour le remplacement du guide-chaîne ou de la chaîne, consulter un revendeur shindaiwa. 1. Rainure 2. Trou de graissage 3. Guide-chaîne 4. Pignon Nettoyer avant utilisation. - Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec un petit tournevis, par exemple.
  • Page 62: Silencieux

    Silencieux REMARQUE Les dépôts de carbone présents dans le silencieux entraînent une perte de puissance du moteur. L'écran pare-étincelles doit être contrôlé régulièrement. 1. Silencieux 2. Écran pare-étincelles 3. Couvercle de l'écran Déposer le couvercle de cylindre et le fil de la bougie d'allumage. Déposer le couvercle pare-étincelles et l'écran pare-étincelles du silencieux d'échappement.
  • Page 63: Remisage

    Remisage Remisage à long terme (plus de 30 jours) AVERTISSEMENT Ne pas remiser l'appareil dans un endroit où les vapeurs de carburant risquent de s'accumuler ou d'entrer en contact avec une flamme ou une étincelle. REMARQUE Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ne pas remiser l'appareil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir préalablement effectué...
  • Page 64: Procédure D'élimination Des Déchets

    >PA66-GF< Nylon 66 - fibre de verre >PP-GF< Polypropylène - fibre de verre >PE-HD< Polyéthylène >POM< Polyoxyméthylène Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour vous débarrasser de l'huile usagée ou des pièces plastiques, contactez votre revendeur shindaiwa.
  • Page 65: Caractéristiques

    Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol. 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile shindaiwa recommandée. Huile (pour chaîne) Huile pour chaîne ou huile pour moteur Longueur de coupe : Toutes les longueurs utiles de guide-chaîne...
  • Page 66: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons par la présente que la tronçonneuse shindaiwa, modèle /EC5-12, /EC5-14), répond aux exigences suivantes. Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Directives du Conseil : Norme : 2014/30/UE dans sa version modifiée EN ISO 14982: 2009 2006/42/CE dans sa version modifiée...
  • Page 67 1Mémorandum et verso Mémorandum X750 327-660 1 2018...
  • Page 68 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. Imprimé au Japon 1711A 1260 ES X750 327-660 1 © 2018...
  • Page 69 1Buchdeckel Deutsch (Original Gebrauchsanleitung) SHINDAIWA BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORSÄGE WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und befolgen Sie die Sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das Risiko schwerer Verletzungen.
  • Page 70 Ausrüstung gehört. Dieses Gerät wird mit nicht angebrachter Führungsschiene (Schwert) und Sägekette ausgeliefert. Bringen Sie Führungsschiene und Kette an. Wenn dieses Handbuch Anweisungen enthält, die Ihnen unklar erscheinen, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Hersteller YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN Autorisierte Vertretung in Europa CERTIFICATION EXPERTS B.V.
  • Page 71 Inhalt Sicherheitsaufkleber und Symbole ..................4 Richtlinien zur Betriebssicherheit..................5 1. Allgemeine Sicherheitsregeln ..................5 2. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag ..............7 3. Allgemeine Sicherheitshinweise ................8 Beschreibung........................10 Zusammenbau........................11 Montage der Führungsschiene und Kette..............11 Betrieb ..........................12 Kraftstoff und Schmiermittel..................12 Kettenschmierung......................
  • Page 72: Sicherheitsaufkleber Und Symbole

    Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsaufkleber Die Gerätedarstellung im Abschnitt „Beschreibung" zeigt leserlich und verständlich ist, und befolgen Sie die Ihnen, an welcher Stelle er sich befindet. entsprechenden Sicherheitshinweise. Falls ein Aufkleber unleserlich geworden ist, bestellen Sie bei Ihrem shindaiwa-Händler einen neuen.
  • Page 73: Richtlinien Zur Betriebssicherheit

    Machen Sie sich genauestens mit den Bedienelementen der Motorsäge und deren Handhabung vertraut. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen führen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren shindaiwa-Händler. Körperliche Verfassung Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
  • Page 74 Kraftstoff GEFAHR Kraftstoff ist höchst entflammbar. Falls Kraftstoff verschüttet wird oder sich durch einen Funken entzündet, besteht Brandgefahr, und es kann zu gesundheitlichen oder materiellen Schäden kommen. Gehen Sie besonders vorsichtig mit Kraftstoff um. Drehen Sie nach der Tankbefüllung den Deckel fest und entfernen Sie verschüttetes Benzin.
  • Page 75: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    2. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag GEFAHR Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag für Bediener der Motorsäge: Zu einem Rückschlag der Säge kann es kommen, wenn die Spitze des Schwerts einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz beim Schnitt zusammenfällt und die Sägekette einklemmt. 1. Rückschlag Die Spitzenberührung kann in manchen Fällen zu einem blitzschnellen Rückschlag führen, der das Schwert nach oben und in Richtung des Bedieners schleudert (Rotationsrückschlag).
  • Page 76: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Es wird vermutet, dass eine Beschwerde namens Raynaud-Syndrom, die die Finger mancher Menschen befällt, durch Arbeit bei Kälte und Vibration herbeigeführt wird. Ihre shindaiwa-Motorsäge ist daher mit einer vibrationsdämpfenden Vorrichtung ausgerüstet, die die über die Griffe übertragenen Vibrationen verringern soll.
  • Page 77 Gerätezustand WARNUNG Nehmen Sie an der Motorsäge keinerlei Veränderungen vor. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör, welche von shindaiwa für dieses Gerät zugelassen sind. Der Einsatz von ungeeignetem Zubehör kann sehr gefährlich sein und zu Gesundheitsschädigungen führen. Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten, schlecht eingestellten oder nicht vollständig zusammengebauten Maschine.
  • Page 78: Beschreibung

    Beschreibung 1. Schalldämpfer - Der Schalldämpfer dient zur Senkung 12. Ölbehälterdeckel - Verschließt den Ölbehälter. des Auspufflärms und verhindert, dass glühende 13. Startergriff - Der Griff des Starters zum Starten des Kohlenstoffpartikel aus dem Schalldämpfer austreten. Motors. 2. Vorderer Handschutz - Schutz zwischen vorderem 14.
  • Page 79: Zusammenbau

    Zusammenbau Montage der Führungsschiene und Kette WARNUNG Stoppen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Motor, bevor Sie die nachfolgenden Arbeiten ausführen. VORSICHT 1. Führen Sie alle Einstellungen bei kaltem Motor durch. 2. Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten. 3.
  • Page 80: Betrieb

    Schwert und Kettenrad sowie den Kupplungsbauteilen wie Nadellager und Kupplungsbaugruppe. Verwenden Sie zur korrekten Schmierung Original-shindaiwa-Kettenöl oder ein von shindaiwa empfohlenes Kettenöl, das speziell für Schienen und Ketten vorgesehen ist. Diese Öle enthalten Fixiermittel sowie Anti-Aging- und Antioxidationsmittel. Fragen Sie Ihren shindaiwa-Händler nach einem geeigneten Kettenöl.
  • Page 81: Kaltstart

    Kaltstart WARNUNG Nachdem der Choke-Knopf gezogen und der Knopf anschließend in die ursprüngliche Position zurückgestellt wurde, verbleibt der Gashebel in einer erhöhten Leerlaufeinstellung. Wird der Motor in dieser erhöhten Leerlaufeinstellung gestartet, beginnt sich die Sägekette zu drehen. Starten Sie den Motor erst bei aktivierter Kettenbremse. VORSICHT 1.
  • Page 82: Warmstart

    Warmstart 1. Position der Kettenbremse: Aktiviert Vergewissern Sie sich, dass sich Kraftstoff und Kettenöl in den Tanks befindet. Drücken Sie den Handschutz nach vorne. (Position der Kettenbremse: Aktiviert) Stellen Sie den Stoppschalter nach oben. Halten Sie die Motorsäge sicher in der Hand. Ziehen Sie den Startergriff.
  • Page 83: Stoppen Des Motors

    HINWEIS Wenn der Motor nicht anhält, ziehen Sie den Choke-Knopf ganz heraus. Lassen Sie vor einem Neustart des Motors den Stoppschalter von einem zugelassenen shindaiwa-Händler prüfen und ggf. reaparieren. 1. Gashebel 2. Zündschalter Lassen Sie den Gashebel los und den Motor im Leerlauf drehen.
  • Page 84: Richtige Verwendung Der Kettenbremse

    Richtige Verwendung der Kettenbremse GEFAHR Eine Rückschlagbewegung ist sehr gefährlich. Rückschlag tritt auf, sobald die Spitze der Führungsschiene mit Holz oder einem anderen Gegenstand in Berührung kommt. Durch die Kettenbremse wird die Wahrscheinlichkeit einer Verletzung durch Rückschlag verringert. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Kettenbremse auf optimale Funktion. HINWEIS Zur Übung: Schieben Sie beim Fällen eines kleinen Baums den vorderen Handschutz (Kettenbremshebel) nach vorn, um die Bremse einzurasten.
  • Page 85: Überprüfung Der Bremsfunktion

    Handschutz bewegen, ohne dabei den vorderen Griff loszulassen. 4. Die Kette muss sofort stoppen. 5. Lassen Sie den Gashebel los. Wenn die Kette nicht sofort stoppt, lassen Sie die Säge von Ihrem shindaiwa-Händler reparieren. Lösen der Kettenbremse. Sobald der vordere Handschutz vollständig zum Bediener gezogen wird, ist die Kettenbremse gelöst.
  • Page 86: Anweisungen Zum Sägen

    Anweisungen zum Sägen GEFAHR Achten Sie darauf, dass die Spitze der Führungsschiene bei laufendem Motor keine Gegenstände berührt, um einen Rückschlag zu vermeiden. Allgemeines Eine Motorsäge darf immer nur von einer Person bedient werden. Es ist zeitweise schon schwer genug, die eigene Sicherheit zu gewährleisten. Deshalb sollten Sie nicht auch noch die Verantwortung für eine Hilfskraft übernehmen.
  • Page 87: Fällen Eines Baums

    Fällen eines Baums Ein fallender Baum kann schwere Schäden verursachen, wenn er auf ein Fahrzeug, ein Gebäude, einen Zaun, eine Stromleitung oder einen anderen Baum fällt. Ein Baum kann so gefällt werden, dass er dorthin fällt, wo er später liegen soll. Zuerst müssen Sie also festlegen, wohin er fallen soll! Vor dem Sägen müssen Sie alle Hindernisse um den Baum herum aus dem Weg räumen.
  • Page 88: Entasten

    Entasten VORSICHT Nicht über Brusthöhe sägen. Das Entasten eines gefallenen Baums ähnelt dem Zerkleinern. Entasten Sie niemals einen Baum, auf dem Sie stehen. Achten Sie darauf, dass die Schwertspitze keine anderen Äste berührt. Benutzen Sie immer beide Hände. Arbeiten Sie nicht mit der Säge überkopf bzw. mit dem Schwert senkrecht nach oben. Falls die Säge zurückschlägt, haben Sie nicht genug Kontrolle, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.
  • Page 89: Zug Und Druck Bei Holz

    Zug und Druck bei Holz WARNUNG Verwenden Sie den Halbgasknopf niemals zum Sägen. VORSICHT Wenn Sie die Auswirkungen von Zug und Druck falsch eingeschätzt haben und von der falschen Seite aus sägen, verklemmt sich die Führungsschiene und Kette im Holz. Wenn Sie mit eingeklemmter Kette Gas geben, wird die Kupplung beschädigt.
  • Page 90: Anweisungen Zu Pflege Und Wartung

    Wenn Ihre Motorsäge fallen gelassen oder gegen einen harten Gegenschlag geschlagen und somit hohen Lasten ausgesetzt wurde, sind alle Teile einer Prüfung zu unterziehen. Wenn Sie regelmäßig Kettenöl auf Pflanzenbasis verwenden, führen Sie oft Inspektions- und Wartungsarbeiten durch. Wenn Sie Fehler finden, beauftragen Sie Ihren shindaiwa-Händler mit der Reparatur.
  • Page 91: Behebung Von Betriebsstörungen

    Motor lässt Kraftstoff am Kein Kraftstoff am Kraftstofffilter verstopft Reinigen oder ersetzen sich starten Vergaser Vergaser Kraftstoffleitung verstopft Reinigen Vergaser shindaiwa-Händler um Rat fragen Kraftstoff am Kein Kraftstoff am Vergaser shindaiwa-Händler um Zylinder Zylinder Rat fragen Schalldämpfer mit Kraftstoffgemisch zu fett Choke öffnen...
  • Page 92: Schärfen Der Sägekette

    Schärfen der Sägekette WARNUNG Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie mit dem Schärfen der Kette beginnen. Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten. VORSICHT Die folgenden Fehler erhöhen das Risiko eines Rückschlags erheblich. 1) Feilwinkel zu groß 2) Durchmesser der Feile zu klein 3) Tiefenbegrenzer zu groß...
  • Page 93 Bei Benutzung der richtigen Feilengröße (N1C-BL, 91PX, 91VG, 91VXL und 91VX; 4,0 mm Rundfeile, 90PX und 90SG; 4,5 mm Rundfeile) und eines Feilenhalters erzielen Sie bessere Ergebnisse. Bei Ihrem shindaiwa-Händler erhalten Sie alle Informationen zu erforderlichen Werkzeugen und geforderten Abmessungen. 1. Kette feststellen – vorderen Handschutz nach vorne drücken.
  • Page 94: Wartung

    Wartung Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren shindaiwa-Händler. Luftfilter 1. Choke-Knopf 2. Zylinderabdeckung 3. Vorderer Handschutz 4. Verriegelung für die Zylinderabdeckung 5. Luftfilter Überprüfen Sie diesen Punkt vor jeder Verwendung. Schließen Sie den Choke. Drücken Sie den Handschutz nach vorn.
  • Page 95: Zündkerze

    - Korrigieren Sie den Elektrodenabstand, wenn er weiter oder enger als der normale Abstand ist. Anzugsdrehmoment: 15 bis 17 N•m (150 bis 170 kg•cm) Führungsschiene HINWEIS Ersetzen Sie die Führungsschiene oder die Sägekette nur durch Teile, die von shindaiwa zugelassen sind. 1. Nut 2. Ölbohrung 3. Führungsschiene 4.
  • Page 96: Zylinderrippen (Kühlsystem)

    Zylinderrippen (Kühlsystem) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen. Verstopfte Kühlrippen haben eine schlechte Motorkühlung zur Folge. Beseitigen Sie Schmutz und Staub zwischen den Kühlrippen, damit die Kühlluft ungehindert zirkulieren kann. Schalldämpfer HINWEIS Kohleablagerungen im Schalldämpfer verringern die Motorleistung. Der Funkenschutz muss regelmäßig geprüft werden. 1.
  • Page 97: Lagerung

    Lagerung Langfristige Lagerung (über 30 Tage) WARNUNG Lagern Sie es nicht dort, wo sich Kraftstoffdämpfe sammeln oder an offene Funken geraten können. HINWEIS Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt etwas nachlesen können. Lagern Sie das Gerät ohne Vorbereitung auf die Lagerung nicht länger als 30 Tage. Gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 98: Entsorgungshinweise

    Kennzeichnung Werkstoff >PA6-GF< Nylon 6 - Glasfaser >PA66-GF< Nylon 66 - Glasfaser >PP-GF< Polypropylen - Glasfaser >PE-HD< Polyethylen >POM< Polyoxymethylen Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem shindaiwa-Fachhändler in Verbindung.
  • Page 99: Technische Daten

    Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und von shindaiwa empfohlenes Öl. Öl (Kettenöl) Spezielles Kettenöl oder Motoröl Schneidlänge: Alle angegebenen Schneidlängen des Schwerts...
  • Page 100: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir bestätigen hiermit, dass die shindaiwa Motorsäge, Modell /EC5-12, EC5-14), die nachstehend aufgeführten Bestimmungen erfüllt. Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. Richtlinien des Rates: Verwendete Normen: 2014/30/EG in der Neufassung EN ISO 14982: 2009 2006/42/EG in der Neufassung...
  • Page 101 1Notizen und Rückseite Notizen X750 327-660 1 2018...
  • Page 102 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Gedruckt in Japan 1711A 1260 ES X750 327-660 1 © 2018...
  • Page 103 1Copertina Italiano (Istruzioni originali) MANUALE DELL'OPERATORE SHINDAIWA MOTOSEGA AVVERTENZA Leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi.
  • Page 104 Non consentite ai bambini di toccare la motosega. Questo manuale illustra le norme per un utilizzo sicuro e corretto, e per l’assistenza e la manutenzione della motosega shindaiwa. Attenersi a queste istruzioni per mantenere buone condizioni di lavoro e garantire una lunga durata.
  • Page 105 Contenuto Decalcomanie e simboli ...................... 4 Norme di sicurezza ......................5 1. Precauzioni generali ....................5 2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi............7 3. Altre precauzioni di sicurezza ..................8 Descrizione ........................10 Montaggio ......................... 11 Montaggio della barra guida e della catena..............11 Funzionamento .........................
  • Page 106: Decalcomanie E Simboli

    Assicurarsi che le decalcomanie siano leggibili, leggere motosega. attentamente e seguire le istruzioni riportate. L'illustrazione completa del prodotto riportata nella sezione Se una decalcomania risulta illeggibile, ordinarne una nuova "Descrizione" indica i punti in cui apporle. al proprio rivenditore shindaiwa.
  • Page 107: Norme Di Sicurezza

    Anche se le condizioni di lavoro richiedono l’uso di una visiera traspirante, indossare sempre occhiali protettivi. Per evitare la perdita dell'udito, shindaiwa raccomanda di indossare sempre protezioni per le orecchie. In caso di mancata osservanza di tale raccomandazione si possono verificare danni all’udito.
  • Page 108 Carburante PERICOLO Il carburante è estremamente infiammabile. Attenzione che non fuoriesca vicino a fonti che potrebbero infiammarlo causando gravi lesioni o danni. Maneggiare il carburante con estrema cautela. Dopo il rifornimento, serrare bene il tappo del serbatoio e controllare che non vi siano fuoriuscite di carburante.
  • Page 109: Precauzioni Di Sicurezza Per Evitare Contraccolpi

    2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi PERICOLO Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la motosega: il contraccolpo può verificarsi quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno imprigiona la lama nel taglio. 1. Contraccolpo alto Il contatto della punta in alcuni casi può...
  • Page 110: Altre Precauzioni Di Sicurezza

    Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. Di conseguenza, la motosega shindaiwa è dotata di un dispositivo anti-vibrazione progettato per ridurre l’intensità delle vibrazioni trasmesse attraverso le impugnature.
  • Page 111 Condizioni della motosega AVVERTENZA Non modificare in alcun modo la motosega. Utilizzare solo parti e accessori forniti o espressamente approvati da shindaiwa per l'uso con modelli specifici di motoseghe shindaiwa. Sebbene sia possibile utilizzare alcuni accessori non autorizzati con il motore shindaiwa, il loro uso potrebbe risultare estremamente pericoloso.
  • Page 112: Descrizione

    Descrizione 1. Marmitta - Controlla la rumorosità dello scarico e 12. Tappo del serbatoio olio - Consente di chiudere il impedisce la fuoriuscita di particelle di carbone calde e serbatoio dell'olio. incandescenti. 13. Impugnatura di avviamento - Impugnatura della 2. Protezione paramani anteriore - Situata tra funicella di avvio del motore.
  • Page 113: Montaggio

    Montaggio Montaggio della barra guida e della catena. AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, spegnere sempre il motore prima di eseguire le operazioni descritte di seguito. ATTENZIONE 1. Eseguire tutte le regolazioni a freddo. 2. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena. 3.
  • Page 114: Funzionamento

    Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale shindaiwa o altri lubrificanti per barre e catene raccomandati da shindaiwa. Questi lubrificanti contengono agenti adesivanti, antiusura e antiossidanti.
  • Page 115: Avviamento Del Motore A Freddo

    Avviamento del motore a freddo AVVERTENZA Dopo aver tirato il pomello starter e averlo fatto tornare alla posizione originale, la valvola rimane leggermente aperta (condizione di chiusura). Se il motore viene avviato in questa condizione, la catena inizia a girare. Non avviare il motore senza il freno catena attivato.
  • Page 116: Avviamento Del Motore A Caldo

    Avviamento del motore a caldo 1. Freno catena in posizione attivata Accertarsi che vi sia carburante e olio per la catena nei serbatoi. Premere in avanti la protezione dell'impugnatura. (Freno catena in posizione attivata) Spingere l'interruttore di accensione verso l'alto. Mantenere saldamente la motosega.
  • Page 117: Arresto Del Motore

    Arresto del motore NOTA Se il motore non si arresta, tirare completamente il pomello starter. Quindi, riportare la motosega al rivenditore shindaiwa autorizzato per controllare e riparare l'interruttore di accensione prima di riavviare nuovamente il motore. 1. Leva del gas 2.
  • Page 118: Uso Corretto Del Freno Catena

    Uso corretto del freno catena PERICOLO Il contraccolpo della barra guida, causato dall'urto della punta della barra con il legno o con un altro oggetto simile, è estremamente pericoloso. Il freno catena riduce la possibilità di lesioni causate da contraccolpo. Controllare sempre che il freno catena funzioni correttamente prima di utilizzare la motosega.
  • Page 119: Controllo Della Funzione Del Freno

    4. La catena si arresta immediatamente. 5. Rilasciare la leva del gas. Se la catena non si arresta immediatamente, far riparare la motosega dal proprio rivenditore shindaiwa. Rilasciare il freno catena Il freno catena viene rilasciato tirando completamente a sé la protezione dell'impugnatura anteriore.
  • Page 120: Istruzioni Per Il Taglio

    Istruzioni per il taglio PERICOLO Fare attenzione a non urtare niente con la punta della barra guida mentre il motore è in funzione, per evitare contraccolpi. Informazioni generali Il lavoro con la motosega deve essere sempre eseguito da una persona sola. Talvolta è...
  • Page 121: Abbattimento Di Un Albero

    Abbattimento di un albero La caduta di un albero può danneggiare gravemente qualsiasi cosa sottostante: un'automobile, una casa, una palizzata, un cavo dell'elettricità o un altro albero. Esistono tuttavia dei modi per far cadere un albero dove si desidera, quindi è necessario deciderlo prima! Prima di eseguire il taglio, sgomberare tutta l'area circostante.
  • Page 122: Sramatura

    Sramatura ATTENZIONE Non eseguire operazioni al di sopra dell'altezza del torace. La sramatura di un albero abbattuto è un'operazione molto simile al taglio del tronco in pezzi più piccoli. Non effettuare mai la sramatura con i piedi poggiati sui rami. Prestare attenzione in modo che la punta non tocchi altri rami.
  • Page 123: Tensione E Compressione Del Legno

    Tensione e compressione del legno AVVERTENZA Non utilizzare mai il fermo acceleratore durante il taglio. ATTENZIONE Se non sono stati calcolati correttamente gli effetti della tensione e della compressione e si esegue il taglio dal lato sbagliato, il legno comprimerà la barra e la catena, inceppandola.
  • Page 124: Guida Alla Manutenzione E All'assistenza

    Se la motosega è sottoposta a carichi elevati come ad esempio una caduta o un impatto, controllare ciascun componente. Se si utilizza costantemente olio per catene a base vegetale, è necessario eseguire ispezioni e manutenzioni più frequenti. Qualora si dovessero riscontrare anomalie sulla macchina, portarla presso un rivenditore Shindaiwa per farla riparare.
  • Page 125: Problemi Tecnici

    Filtro carburante ostruito Pulire o sostituire moto carburatore nel carburatore Condotto del carburante Pulire ostruito Carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore shindaiwa Carburante nel Assenza di carburante Carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore cilindro nel cilindro shindaiwa Marmitta bagnata di Miscela troppo ricca...
  • Page 126: Manutenzione Della Catena

    Manutenzione della catena AVVERTENZA Spegnere il motore prima di affilare la catena. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena. ATTENZIONE I seguenti guasti aumentano considerevolmente il rischio di contraccolpi. 1) Angolo piastra superiore troppo grande 2) Diametro lima troppo piccolo 3) Calibro di profondità...
  • Page 127 4,0 mm, 90PX e 90SG; lima rotonda da 4,5 mm) e un portalima, si otterrà più facilmente un buon risultato. Rivolgersi al proprio rivenditore shindaiwa per gli attrezzi e le misure di affilatura corretti. 1. Bloccare la catena e spingere in avanti la protezione dell'impugnatura anteriore.
  • Page 128: Manutenzione

    Manutenzione In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore shindaiwa. Filtro dell'aria 1. Pomello starter 2. Carter cilindro 3. Protezione impugnatura anteriore 4. Fermo del carter cilindro 5. Filtro dell'aria Controllare prima di ogni utilizzo. Chiudere la valvola dell'aria.
  • Page 129: Barra Guida

    Barra guida NOTA Per la sostituzione della barra guida o della catena, rivolgersi al proprio concessionario shindaiwa. 1. Scanalatura 2. Foro olio 3. Barra guida 4. Ingranaggio Pulire prima dell'uso. - Ad esempio, pulire la scanalatura della barra guida con un cacciavite piccolo.
  • Page 130: Marmitta

    Marmitta NOTA I depositi di carbonio nella marmitta diminuiscono la potenza del motore. La protezione parascintille deve essere controllata periodicamente. 1. Marmitta 2. Protezione parascintille 3. Coperchio di protezione Rimuovere il carter cilindro e il cavo della candela. Rimuovere il coperchio della protezione parascintille e la protezione dal corpo della marmitta.
  • Page 131: Rimessaggio

    Rimessaggio Rimessaggio a lungo termine (più di 30 giorni) AVVERTENZA Non conservare l'unità in un luogo in cui possono accumularsi fumi di carburante o in aree raggiungibili da scintille o fiamme aperte. NOTA Conservare questo manuale per consultazioni future. Non lasciare inutilizzata l'unità per un periodo di tempo prolungato (30 giorni o oltre) senza eseguire le operazioni di manutenzione protettive per il rimessaggio, che includono quanto segue: 1.
  • Page 132: Procedura Di Smaltimento

    >PA66-GF< Nylon 66 - Fibra di vetro >PP-GF< Polipropilene - Fibra di vetro >PE-HD< Polietilene >POM< Poliossimetilene Contattare il concessionario shindaiwa di fiducia, se non si è a conoscenza delle modalità di smaltimento dell'olio usato o dei componenti di plastica.
  • Page 133: Caratteristiche Tecniche

    Non utilizzare carburante contenente alcol metilico o una percentuale di alcol etilico superiore al 10%. 50 : 1 (2 %) per olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e shindaiwa. Olio (olio per catene) Olio speciale per catene o olio motore...
  • Page 134: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la motosega a catena shindaiwa, modello /EC5-12, /EC5-14), soddisfa i seguenti requisiti. La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. Direttive del Consiglio: Standard di riferimento:...
  • Page 135 1Memorandum e quarta di copertina Memorandum X750 327-660 1 2018...
  • Page 136 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Stampato in Giappone 1711A 1260 ES X750 327-660 1 © 2018...

This manual is also suitable for:

305s

Table of Contents