Page 3
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Page 4
➊ ➊ Sensor horn ➋ LeD Display panel ➌ head phone Volume Switch ➋ ➍ Coarse Sensitivity Switch ➌ ➎ on/off Thumb wheel and fine Sensitivity Adjust ➍ ➏ power and Low Battery LeD indicator ➎ ➏ ➌ ➍ ➊ ➋...
ULD-300 energized point the sensor horn in the direction where a leak is suspected. for surroundings with a high level of background noise use the parabola (pB-1). ♦ for locations that you cannot point the ULD-300 directly at the leak, the Te-2 and TeA-1 can ♦ be used...
Select the output signal level with the mode switch. Switch unit off when done testing. MAINTENANCE AND REPAIR if there appears to be a malfunction during the operation of the ULD-300, the following steps should be performed in order to isolate the cause of the problem. ULD-300 Check the battery.
Page 8
Battery Test: LeD Color indicator: green-good; Red-Replace Case: high impact ABS plastic UT-300 Ultrasonic Transmitter (in TMULD-300 option or can be purchased separately) operating Temperature: 32ºf to 100ºf (0ºC to 38ºC) Storage Temperature: -40ºf to 150ºf (-40ºC to 66ºC) weight: 176 grams (5.7 ounces) with Battery Dimensions: 165 x 63.5 x 25.4 mm (6.5 x 2.5 x 1 in.)
Page 11
® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux etats-Unis peuvent également être envoyés dans un ®...
Page 12
➊ ➊ Avertisseur de détection ➋ panneau d’affichage des voyants ➌ Volume des écouteurs ➋ ➍ Réglage de sensibilité brut ➌ ➎ Molette marche/arrêt et réglage de sensibilité fin ➍ ➏ Témoin d’alimentation et de batterie faible ➎ ➏ ➌ ➍...
Page 13
Détecteur de fuite par ultrasons Symboles ..............................13 Avertissements et precautions ......................13 Deballage et inspection .........................13 introduction ............................13 fonctionnement du détecteur de fuite par ultrasons ULD-300 ............13 fonctionnement de l’émetteur d’ultrasons UT-300 (livré avec le produit TMULD-300) ....14 entretien et reparation ..........................14 Specifications ............................14...
Branchez les écouteurs (hp-1) dans le jack situé à gauche de l’ULD-300. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre l’ULD-300 en marche. Le témoin de batterie est alors de couleur verte. Si le témoin est rouge, la pile de 9 V doit être remplacée.
Sélectionnez le niveau du signal de sortie à l’aide du sélecteur de mode. eteignez l’appareil après avoir réalisé le test. ENTRETIEN ET REPARATION Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de l’ULD-300, procédez comme suit pour isoler la cause du problème. ULD-300 Vérifiez la pile.
Page 16
Réponse en fréquence : 35 khz à 45 khz + 6 dB Consommation d’énergie : 22 mA à 9 V c.c. Autonomie batterie : 33 heures avec une pile alcaline de 9 volts (neDA 1604A, Cei 6LR61) performances : Conforme à la norme ASTM : ASTM e1211-07 Test de pile : indication des couleurs : Vert-Bon ;...
Page 19
Beschränkte gewährleistung und Haftungsbeschränkung es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und fertigungsdefekten ist. Diese gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße handhabung.
Austretende Luft oder gas wird grundsätzlich als viskose Strömung angesehen; die frequenz des ausgegebenen Ultraschalltons wird mit zunehmender Strömungsgeschwindigkeit höher. Der ULD-300 verstärkt die Töne und wandelt sie in frequenzen und pegel um, die für das menschliche ohr hörbar sind.
Den Ausgangssignalpegel mit dem MoDe-Schalter auswählen. nach Abschluss der Tests das gerät ausschalten. WARTUNg UND REPARATUR wenn ein fehlverhalten während des Betriebs des ULD-300 vermutet wird, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Ursache des problems genau zu bestimmen. ULD-300 Die Batterien prüfen.
Page 24
Stromverbrauch: 22 mA bei 9 V DC Batterielebensdauer: 33 Stunden mit 9 V Alkalibatterie (neDA 1604A / ieC 6LR61) Leistung: erfüllt den ASTM-Standard: ASTM e1211-07 Batterietest: LeD-farbanzeiger: grün-gut; Rot-ersetzen gehäuse: hochfester ABS-Kunststoff UT-300 Ultraschall-Transmitter (mit Option TMULD-300 geliefert oder separat erhältlich) Betriebstemperatur: 0 ºC bis 38 ºC Lagerungstemperatur:...
Page 27
Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
Page 28
➊ ➊ Tromba del sensore ➋ Barra di segnalazione a LeD ➌ Volume della cuffia ➋ ➍ interruttore di regolazione approssimata della sensibilità ➌ ➎ Rotella di accensione/spegnimento e regolazione di precisione della sensibilità ➍ ➎ ➏ LeD di alimentazione e bassa carica ➏...
Page 29
Rivelatore di perdite a ultrasuoni Simboli ..............................29 Avvertenze e precauzioni ........................29 Disimballaggio e ispezione ........................29 introduzione ............................29 Azionamento del rivelatore di perdite a ultrasuoni ULD-300 ............29 Azionamento del trasmettitore di ultrasuoni UT-300 (fornito con la versione TMULD-300) ..30 Manutenzione e riparazioni .........................30 Specifiche ..............................30...
ULD-300 in direzione della perdita sospetta. in ambienti con un alto rumore di sottofondo, usare la parabola (pB-1). ♦ nei casi in cui non sia possibile puntare il rivelatore ULD-300 direttamente verso la perdita, ♦ usare la prolunga Te-2 e l’adattatore TeA-1.
MoDe. Al termine del test, spegnere lo strumento. MANUTENzIONE E RIPARAzIONI Se il rivelatore ULD-300 non sembra funzionare bene, procedere come segue per individuare la causa del problema. ULD-300 Controllare la pila. Sostituirla non appena il LeD rosso si accende.
Page 32
Risposta in frequenza: Da 35 khz a 45 khz + 6 dB Consumo di corrente: 22 mA a 9 V c.c. Autonomia della pila: 33 ore con pila alcalina da 9 V (neDA 1604A, ieC 6LR61) prestazioni: Conforme allo standard ASTM e1211-07 Test della pila: Colori del LeD: verde = carica;...
Page 35
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
Page 36
➊ ➊ Bocina del sensor ➋ panel LCD ➌ Volumen de auriculares ➋ ➍ Sensibilidad baja ➌ ➎ Ruedecilla de encendido/apagado y ajuste de sensibilidad alta ➍ ➏ indicador LeD de alimentación y ➎ poca batería ➏ ➌ ➍ ➊ ➋...
Page 37
Detector de fugas ultrasónico Símbolos ..............................37 Advertencias y precauciones .........................37 Desembalaje e inspección ........................37 introducción ............................37 funcionamiento del detector de fugas ultrasónico ULD-300 ............37 funcionamiento del transmisor ultrasónico UT-300 (se incluye con el producto TMULD-300) ..38 Mantenimiento y reparación .........................38 especificaciones ............................38...
10. Apunte la bocina del sensor del ULD-300 en la dirección en que sospeche que existe una fuga. en entornos con mucho ruido de fondo, utilice la parábola (pB-1).
Seleccione la intensidad de la señal de salida con el conmutador de modo de funcionamiento. Cuando haya terminado las pruebas, apague la unidad. MANTENIMIENTO y REPARACIÓN Si parece que el ULD-300 no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema. ULD-300 Compruebe la batería.
Page 40
Consumo de energía: 22 mA a 9 voltios CC Duración de la batería: 33 horas con batería alcalina de 9 voltios (neDA 1604A, ieC 6LR61) Rendimiento: Cumple el estándar ASTM: ASTM e1211-07 Comprobación de la batería: indicador de LeD de color: verde = buena, rojo = cambiar Caja: plástico ABS de alto impacto Transmisor ultrasónico UT-300 (en la opción TMULD-300, o puede adquirirse por separado)
Page 43
Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center eller till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta.
Page 44
➊ ➊ Sensorhorn ➋ Teckenfönster ➌ Volymknapp för hörlurar ➋ ➍ Knapp för grov känslighet ➌ ➎ Tumhjul för på/Av och finjustering av känslighet ➍ ➏ indikatorlampa för ström och låg ➎ batteriladdning ➏ ➌ ➍ ➊ ➋ ➊ nivå för utgående signal ➋...
Page 45
TMULD-300 / ULD-300 Ultraljudsdetektor för läckage Symboler ..............................45 Varningar och försiktighetsanvisningar ....................45 Uppackning och inspektion ........................45 inledning ..............................45 Användning av ULD-300 Ultraljudsdetektor för läckage ..............45 Användning av UT-300 Ultraljudssändare (levereras med TMULD-300) .........46 Underhåll och reparation ........................46 Specifikationer ............................46...
Läckande luft eller gas anses i allmänhet vara trögflytande och allt eftersom flödeshastigheten ökar blir det ultraljud som sänds ut allt högre. ULD-300 förstärker och konverterar dessa ljud till frekvenser och nivåer som det mänskliga örat kan uppfatta.
Välj utsignalnivå med reglaget för läge. Stäng av instrumentet när du är klar med testningen. UNDERHåLL OCH REPARATION om felaktig funktion misstänks i ULD-300 ska du utföra följande moment för att försöka isolera orsaken till problemet. ULD-300 Kontrollera batteriet. Byt omedelbart ut batteriet om den röda lampan är tänd.
Page 48
Batteritest: färgad lampindikator: grön-Bra; Röd-Byt ut Kåpa: Stöttålig ABS-plast UT-300 Ultraljudssändare (med TMULD-300-produkten, men kan köpas separat) Driftstemperatur: 0 ºC till 38 ºC (32 ºf till 100 ºf) Temperatur vid förvaring: -40 ºC till 66 ºC (-40 ºf till 150 ºf) Vikt: 176 gr (5,7 uns) med batteri Dimensioner:...