Advertisement

Quick Links

Use and Care Guide
EN
Manual de Uso y Cuidado
ES
EN
1. Front panel
2. Air louvers
3. Air direction tab
4. Control panel
5. Slide-out filter
1184632
© 2000 All rights reserved
© 2000 Todos los derechos reservados
5
4
5
4
ES
1. Panel delantero
2. Rejillas del aire
3. Tablilla de dirección
de aire
4. Panel de control
5. Filtro deslizable
2
3
1
2
3
1
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Impreso en los EE.UU.
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crosley CA18WCK0

  • Page 1 Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Front panel 1. Panel delantero 2. Air louvers 2. Rejillas del aire 3. Air direction tab 3. Tablilla de dirección 4. Control panel de aire 5.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Contents Paginá Page Una Nota para Usted..........2 A Note To You............2 Seguridad del Acondicionador de Aire ....4 Air Conditioner Safety ..........3 Instrucciones Importantes de Seguridad ..4 Important Safety Instructions ......3 Cómo Usar su Acondicionador de Aire....8 Operating Your Air Conditioner ......5 Cómo poner en marcha su acondicionador Starting your air conditioner ......5 de aire ..............8...
  • Page 3: Air Conditioner Safety

    Air Conditioner Safety IMPORTANT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. INSTRUCTIONS We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read WARNING — To reduce the risk of fire, electrical and obey all safety messages.
  • Page 4: Seguridad Del Acondicionador De Aire

    Seguridad del Acondicionador de Aire INSTRUCCIONES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. IMPORTANTES Hemos incluido muchos mensajes importantes de DE SEGURIDAD seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA –...
  • Page 5: Operating Your Air Conditioner

    Operating Your Air Conditioner Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
  • Page 6 3. Turn the THERMOSTAT Control to a mid-setting. Your air conditioner has one of these controls: Adjust the air conditioner's performance by turning COLDER the THERMOSTAT Control clockwise ( ) for maximum cooling. For less cooling, turn the THERMOSTAT Control counterclockwise ( ). THERMOSTAT Experiment and find the setting that suits you best.
  • Page 7: Changing Air Direction

    Changing air direction The louvers in the top of the Tabs front panel allow you to control the direction of the cooled air. Use the tabs to direct the air up, down, right, left, or straight ahead. Saving energy Along with using POWER SAVER (some models), there are many things you can do to help save energy. •...
  • Page 8: Cómo Usar Su Acondicionador De Aire

    Cómo Usar Su Acondicionador de Aire Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. De lo contrario se puede quemar un fusible del hogar o disparar un disyuntor de circuito.
  • Page 9 AJUSTES DE CALEFACCIÓN CALIENTE/FRÍO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE TURBO TURBO HEAT COOL TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacción HIGH HIGH FAN CONTROL HIGH HEAT - para calefacción normal HEAT COOL LOW HEAT - para reducir la calefacción COOL FAN ONLY (SÓLO VENTILACIÓN) (en algunos HEAT ONLY...
  • Page 10: Cómo Cambiar La Dirección Del Aire

    Cómo cambiar la dirección del aire Las rejillas en la parte superior del panel Tablillas delantero, controlan la dirección del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire hacia la derecha, hacia la izquierda, o derecho al frente. Ahorro de energía Además de usar del modo de POWER SAVER (“Ahorro de energía”) (en algunos modelos), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a ahorrar energía: •...
  • Page 11: Caring For Your Air Conditioner

    Caring for Your Air Conditioner Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost of this service call is your responsibility.
  • Page 12: Cómo Cuidar Su Acondicionador De Aire

    Cómo Cuidar Su Acondicionador de Aire Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual.
  • Page 13: Performing Annual Maintenance

    Performing Annual Maintenance 5. Wrap the fan motor (B), connector plug (C), electrical WARNING control box (D), and compressor terminals (E) in plastic film and make sure no water or other liquid gets inside any of these parts. It could damage the insulation and cause serious mechanical problems.
  • Page 14: Mantenimiento Anual

    Mantenimiento Anual 5. Envuelva el motor del ventilador (B), el enchufe del ADVERTENCIA conector (C), la caja de control eléctrico (D) y los terminales del compresor (E) en un material plástico y asegúrese de que no caiga agua ni ningún otro líquido dentro de estos elementos.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air conditioner will not operate. Check if ... Then ...
  • Page 16 Air conditioner on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode. Then ... Check if ... Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan FAN CONTROL is set to does not circulate the room air continuously.
  • Page 17: Diagnóstico De Problemas

    Diagnóstico de Problemas Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funcionará. Solución ...
  • Page 18 La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de enfriamiento/calefacción. Solución ... Verifique si ... Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o El Control de FAN durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua- (“Ventilación”) está...
  • Page 19: Ordering Accessories

    Ordering Cómo Ordenar Accessories Accesorios You can order the following accessories for your air Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su conditioner from your local authorized dealer or by acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro- calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You domésticos de su localidad.
  • Page 20: Requesting Assistance Or Service

    Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service •...
  • Page 21: Cómo Solicitar Ayuda O Servicio Técnico

    Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados •...
  • Page 22 Acondicionador Conditioner Climatiseur de Aire Installation Instructions Instrucciones Instructions d'installation de Instalación Table des matières Table of Contents Indice Introduction Introduction Introducción Page 2 Page 2 Página 2 Exigences Requirements Requerimientos Pages 3 et 4 Page 3 and 4 Páginas 3 y 4 Préparation Preparation Preparación...
  • Page 23 Location Ubicación Emplacement * 26" (66 cm) * 19-3/4" (50,2 cm) Wall opening measurements 26" Medidas de la abertura en la pared (66 cm) Dimensions de l’ouverture murale 20" (50.8 cm) * Plus twice thickness of wood used to build frame (see page 8). * Más el doble del espesor de la madera usada para construir el marco (ver página 8).
  • Page 24 Piezas Parts supplied Pièces fournies suministradas Saque las piezas de los paquetes. Verifique que Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier la Remove parts from packages. Check that all se hayan incluido todas las piezas. présence de toutes les pièces. parts were included.
  • Page 25 Recommended grounding Método recomendado para Méthode de liaison à la method la puesta a tierra terre recommandée Para su seguridad personal, este aparato debe Pour la sécurité personnelle des utilisateurs, il For your personal safety, this appliance must be ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire faut que cet appareil soit relié...
  • Page 26 Preparación Préparation de Cabinet del gabinete Preparation la caisse Handle the air conditioner with care. Trate el acondicionador de aire con Manipuler prudemment le climatiseur. cuidado. Tenga cuidado con las aletas de Les ailettes des échangeurs de chaleur Watch out for the sharp metal fins on metal filosas de los serpentines avant et arrière sont acérées.
  • Page 27 continued from page 5 viene de la página 5 suite de la page 5 Use final measurement to measure in from each Utilice las medidas finales para medir hacia Utiliser la mesure finale pour mesurer à partir adentro desde cado extremo de la tabla de du bord de la planche de remplissage et edge of the filler board and mark lines (G).
  • Page 28 continued from page 6 viene de la página 6 suite de la page 6 Place the 2-1/2" (6.4 cm) seal strip (T) Coloque la tira de obturación (T) de 2-1/2" Placer le joint d’étanchéité plat (T) de 6,4 cm (6.4 cm) dentro del gabinete. Alinee el (2 1/2 po) à...
  • Page 29 Instalación a Installation dans Through-the-wall través de la une ouverture Installation pared murale For slide-out chassis model only. Solamente para modelo con chasis Modèle à châssis coulissant seulement deslizable. It is the customer's responsibility and Es responsabilidad y obligación del cliente C’est au client qu’incombent la responsabilité...
  • Page 30 continued from page 8 viene de la página 8 suite de la page 8 Place the 2-1/2" (6.4 cm) seal strip (M) Coloque la tira de obturación (M) de 2-1/2" Placer le joint d’étanchéité plat de 6,4 cm inside the cabinet as shown. Make seal flush (6,4 cm) dentro del gabinete como se (2 1/2 po) (M) à...

Table of Contents