Download Print this page
Philips HF3510/10 User Manual

Philips HF3510/10 User Manual

Wake-up light

Advertisement

Quick Links

User manual
EN
DA
Brugervejledning
DE
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
ES
Käyttöopas
FI
Mode d'emploi
FR
Manuale utente
IT
* 71659
2
Gebruiksaanwijzing
NL
2
NO
Brukerhåndbok
2
PL
Instrukcja
19
Användarhandbok
SV
19
ZH-T
使用手冊
19
ZH-S
用户手册
37
HF3510*
Wake-up Light
37
37
55
55
72
72

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HF3510/10

  • Page 1 HF3510* Wake-up Light User manual Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok Bedienungsanleitung Instrukcja Manual del usuario Användarhandbok Käyttöopas ZH-T 使用手冊 Mode d’emploi ZH-S 用户手册 Manuale utente * 71659...
  • Page 2: Table Of Contents

    General Buttons Generelt Taster Allgemeines/ Tasten/ Tasten Lamp on/off button What’s in the box Tænd/sluk-knap til lampe Hvad følger med? Ein-/Ausschalter für die Lampe Verpackungsinhalt Radio on/off button Important Tænd/sluk-knap til radio Vigtigt Ein-/Ausschalter für das Radio Wichtig Alarm on/off button Icon explanation Tænd/sluk-knap til alarm Forklaring af ikoner...
  • Page 3 What’s in the box Hvad er der i kassen Lieferumfang...
  • Page 4: Icon Explanation Forklaring Af Ikoner Symbolerklärung

    Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen. Icon explanation Forklaring af ikoner Symbolerklärung...
  • Page 5: Overview Oversigt Überblick

    Overview Oversigt Überblick Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or – button Press SELECT to confirm.
  • Page 6: Indstilling Af Klokkeslæt

    First use - placing the Wake-up light Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
  • Page 7 Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhr Weckprofil einstellen When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10) you want to wake up to. Når du indstiller vækkeprofilen, indstiller du vækningstidspunktet (trin 1 –...
  • Page 8 Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has three built-in natural sounds. Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har tre indbyggede naturlige lyde.
  • Page 9: Die Uhrzeit Einstellen

    Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
  • Page 10 Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again. Tryk på...
  • Page 11 Switching the FM radio on/off Sådan tændes og slukkes FM-radioen UKW-Radio ein-/ausschalten Press the FM on/off button to switch on the FM radio. Sådan tændes og slukkes FM-radioen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.
  • Page 12 Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press the alarm button if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It disappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to flash.
  • Page 13: Snooze

    Snoozing SNOOZE Snooze-funktion Schlummerfunktion When the alarm sound is played at the set time, you can press the SNOOZE button to snooze for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is played again automatically.
  • Page 14 Setting the display contrast Indstilling af displayets kontrast Den Displaykontrast einstellen You can adjust the display contrast from level 1 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night. Press the display contrast button several times to adjust the display contrast level. Du kan justere displayets kontrast fra niveau 1 til niveau 4.
  • Page 15: Fall Asleep Button

    Fall asleep Fald i søvn Einschlafen Press the fall asleep button when you want the light and/or the sound of the Wake-up Light to stay on and dim gradually during a set period of time (5 to 60 minutes) before you go to sleep. The lamp and/or sound switch off automatically after the set time.
  • Page 16 Note: If you press the fall asleep button when neither the lamp nor the FM function is on, the lamp goes on and will dim gradually. Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen, når hverken lampen eller FM-funktionen er tændt, tændes lampen, hvorefter den gradvist dæmpes.
  • Page 17: Demo Mode

    Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm button for at least 3 seconds. 2.
  • Page 18: Support Støtte

    Die Menütasten verfügen über eine Hintergrundbeleuchtung, die Ihnen dabei hilft, die Tasten zu finden. Wenn Sie Ihre Finger nahe an den Tasten bewegen, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf. Wenn Sie die Taste nicht drücken, erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Support Støtte Zusätzliche Unterstützung www.philips.com/support...
  • Page 19 General Botones Yleistä Painikkeet Général/ Boutons/ Botón de encendido/ Contenido del paquete apagado de la lámpara Pakkauksen sisältö Lampun painike Contenu de l’emballage Bouton d’activation/ Importante désactivation de la lampe Tärkeää Important Botón de encendido/ apagado de la radio Explicación de los iconos Radion painike Kuvakkeiden selitykset Bouton d’activation/...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage...
  • Page 21: Tärkeää

    Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
  • Page 22: Vista General Yleiskuvaus Aperçu

    Vista general Yleiskuvaus Aperçu Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
  • Page 23: Kellonaika

    Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light - herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
  • Page 24: Herätysprofiili

    Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10) con los que desea despertarse. Herätysprofiilia määritettäessä...
  • Page 25 Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Définition du son de réveil Puede utilizar sonidos de la naturaleza o la radio FM para despertarse. La Wake-Up Light dispone de tres sonidos de la naturaleza integrados. Voit käyttää herätysäänenä luonnon ääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on valmiina kolme luontoääntä.
  • Page 26: Ajuste De La Hora Del Reloj

    Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure.
  • Page 27 Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
  • Page 28 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion avaaminen ja sulkeminen Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
  • Page 29 Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse el botón de alarma si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
  • Page 30 Alarma diferida SNOOZE Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, pulse el botón SNOOZE para retrasar la alarma un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente. Kun herätysääni kuuluu määritettynä...
  • Page 31 Nota: El icono de la alarma parpadea en la pantalla cuando se retrasa la alarma. Si pulsa el botón FM, el botón de dormir o el botón MENU mientras se está reproduciendo el sonido de la alarma, la alarma se detiene y no se retrasa. Su pulsa el botón de alarma mientras se está...
  • Page 32: Näytön Kontrasti

    Ajuste del contraste de la pantalla Näytön kontrastin määrittäminen Définition du contraste d’affichage Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles 1 y 4. Elija un nivel para ver la pantalla por la noche. Pulse el botón de contraste de la pantalla varias veces para ajustar su nivel de contraste. Voit säätää...
  • Page 33 Dormir Nukahtaminen S’endormir Pulse el botón de dormir si desea que la luz o el sonido de la Wake-up Light permanezcan encendidos y se atenúen gradualmente durante un periodo de tiempo establecido (de 5 a 60 minutos) antes de irse a dormir. La lámpara o el sonido se apagan automáticamente una vez que transcurre el tiempo establecido.
  • Page 34 Nota: Si pulsa el botón de dormir cuando no están encendidas ni la lámpara ni la función FM, la lámpara se enciende y se atenúa gradualmente. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta silloin, kun lamppu tai FM-toiminnot eivät ole käytössä, lamppu syttyy ja alkaa himmetä vähitellen. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton S’endormir alors que la lampe et la fonction FM ne sont pas activées, la lumière diminue progressivement.
  • Page 35 Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de alarma durante al menos 3 segundos. 2.
  • Page 36 Jos painiketta ei paineta, taustavalo sammuu. Les boutons de menu sont rétroéclairés pour vous aider à les trouver. Si vous approchez vos doigts des boutons, le rétroéclairage s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton, le rétroéclairage s’éteint. Soporte Tuki Support www.philips.com/support...
  • Page 37 Indicazioni generali Pulsanti Algemeen Knoppen Generelt Knapper Pulsante on/off della lampada Contenuto della confezione Aan/uitknop voor licht Wat zit er in de doos? Av/på-knapp for lampe Eskens innhold Pulsante on/off della radio Importante Aan/uitknop voor radio Belangrijk Av/på-knapp for radio Viktig Spiegazione delle icone Pulsante attivazione/...
  • Page 38: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Innholdet i esken...
  • Page 39: Belangrijk

    Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete la brochure separata informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken. Spiegazione delle icone Uitleg van pictogrammen Forklaring av ikoner...
  • Page 40: Panoramica Overzicht

    Panoramica Overzicht Oversikt Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o – per Premete SELECT per premete il pulsante MENU.
  • Page 41 Uso per la prima volta - posizionamento della Wake-up Light Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje.
  • Page 42 Impostazione del vostro profilo di sveglia Uw wekprofiel instellen Konfigurere vekkeprofilen Quando impostate il vostro profilo di sveglia, impostate l’ora della sveglia (passaggi 1 – 6), l’intensità luminosa (passaggi 7 e 8) e il livello audio (passaggi 9 e 10) con cui volete svegliarvi. Wanneer u uw wekprofiel instelt, stelt u de wektijd (stap 1-6), de lichtintensiteit (stap 7 en 8) en het geluidsniveau (stap 9 en 10) waarmee u gewekt wilt worden in.
  • Page 43 Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Velge vekkelyd Potete usare suoni naturali o la radio FM come sveglia. La Wake-up Light ha impostati tre suoni naturali. U kunt natuurlijke wekgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft drie ingebouwde natuurlijke geluiden.
  • Page 44 Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore, su 24 e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen.
  • Page 45 Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla e usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnerla, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
  • Page 46 Accensione e spegnimento della radio FM De FM-radio in- of uitschakelen Slå FM-radio av/på Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå radioen på. Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del menu - o + per circa 2 secondi.
  • Page 47 Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete il pulsante della sveglia se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia. Quando attivate la sveglia, l’indicatore dell’ora comincia a lampeggiare.
  • Page 48: Snooze

    Funzione snooze SNOOZE Sluimeren Slumring Quando la sveglia si attiva all’ora impostata, potete premere il pulsante SNOOZE per continuare a sonnecchiare ancora un po’. La lampada rimane accesa ma il suono della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene di nuovo riprodotto automaticamente. Wanneer het wekgeluid op de ingestelde tijd wordt afgespeeld, kunt u op de SNOOZE-knop drukken om nog even te sluimeren.
  • Page 49 Nota: L’icona della sveglia lampeggia sul display quando la sveglia è in modalità Snooze. Se premete il pulsante “FM”, “Addormentarsi” o “MENU” mentre viene riprodotto il suono della sveglia, quest’ultima si interrompe e non passa in modalità Snooze. Se premete il pulsante “Sveglia” mentre viene riprodotto il suono della sveglia, la funzione sveglia viene disattivata e la relativa icona scompare dal display.
  • Page 50 Impostazione del contrasto del display Het schermcontrast instellen Stille inn kontrasten til displayet Potete regolare il contrasto del display dal livello 1 al livello 4. Scegliete un livello che ottimale per voi per vedere il display di notte. Premete il pulsante di contrasto del display più volte per regolare il livello di contrasto del display.
  • Page 51 Addormentarsi In slaap vallen Sovne Utilizzate la funzione addormentarsi se desiderate che la luce e/o l’audio della Wake-up Light rimangano accesi e si spengano gradualmente in un intervallo di tempo preimpostato (da 5 a 60 minuti) prima di andare a letto. Trascorso tale periodo di tempo, la lampada e/o l’audio si spengono automaticamente. 1.
  • Page 52 Nota: Se premete il pulsante Addormentarsi quando né la lampada né la funzione FM sono attivate, la lampada resta accesa e si oscurerà progressivamente. Opmerking: Als u op de knop ‘in slaap vallen’ drukt wanneer het licht en de FM-radio beide zijn uitgeschakeld, gaat de lamp aan en wordt het licht geleidelijk gedimd.
  • Page 53 Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio comincia la dimostrazione della sveglia. 3.
  • Page 54 Als u niet op de knop drukt, gaat de achtergrondverlichting uit. Menyknappene har bakbelysning som hjelper deg med å finne knappene. Hvis du beveger fingrene nær knappene, begynner bakbelysningen å lyse. Hvis du ikke trykker på knappen, slukkes bakbelysningen. Supporto Ondersteuning Støtte www.philips.com/support...
  • Page 55 Geral Botões Allmänt Knappar Botão ligar/desligar do O que está na caixa candeeiro Vad finns i förpackningen? På/av-knapp för lampa Botão ligar/desligar do Importante rádio. Viktigt På/av-knapp för radio Botão ligar/desligar do Explicação dos ícones alarme Ikonförklaringar På/av-knapp för alarm Snooze Visão geral SNOOZE...
  • Page 56 Conteúdo da embalagem Förpackningens innehåll...
  • Page 57: Explicação Dos Ícones Ikonförklaringar

    Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador.. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Perfil de despertar Rádio FM Väckningsprofil FM-radio Sons de despertar...
  • Page 58: Visão Geral Översikt

    Visão geral Översikt Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para confirmar. abrir o menu. seleccionar uma definição Bekräfta genom att trycka Tryck på...
  • Page 59 Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - definição da hora do relógio Första användningen –...
  • Page 60 Definir o seu perfil de despertar Ställa in väckningsprofilen Quando definir o seu perfil de despertar, irá definir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. När väckningsprofilen anges ställer du in väckningstiden (steg 1–6), ljusintensiteten (steg 7 och 8) och ljudnivån (steg 9 och 10) som du vill vakna till.
  • Page 61 Definir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem três sons naturais incorporados. Du kan välja mellan naturliga väckningsljud eller FM-radio som väckningsljud. Det finns tre naturliga ljud i Wake-up Light.
  • Page 62 Ajustar a hora Justera klocktiden Para definir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defina a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan.
  • Page 63 Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de- cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
  • Page 64 Ligar/desligar o rádio FM Slå på och stänga av FM-radion Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
  • Page 65 Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o botão de alarme se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fica intermitente.
  • Page 66 Snoozer SNOOZE Snooze Quando o som do alarme é reproduzido à hora definida, pode premir o botão SNOOZE para repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára. Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é novamente reproduzido automaticamente. När larmljudet spelas upp vid den inställda tiden kan du trycka på...
  • Page 67 Definir o contraste do visor Ställa in teckenfönstrets kontrast Pode ajustar o contraste do visor do nível 1 até ao nível 4. Seleccione um nível que seja ideal para ver o visor durante a noite. Prima o botão do contraste do visor várias vezes para ajustar o respectivo nível. Du kan ställa in teckenfönstrets kontrast mellan 1 och 4.
  • Page 68: Adormecer

    Função adormecer Somna Prima o botão da função adormecer se desejar que a luz e/ou o som do Wake-up Light fiquem ligados e diminuam de intensidade gradualmente durante um período de tempo definido (de 5 a 60 minutos) antes de adormecer. O candeeiro e/ou o som são desligados automaticamente após o tempo definido.
  • Page 69 Nota: Se premir o botão da função adormecer com o candeeiro e a função FM desligados, o candeeiro acende-se e, em seguida, diminui gradualmente a intensidade de luz. Obs! Om du trycker på insomningsknappen när varken lampan eller FM-funktionen är på, tänds lampan och dämpas gradvis.
  • Page 70 Modo de demonstração Demonstrasjonsmodus Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme premido durante 3 segundos, no mínimo. 2.
  • Page 71: Suporte Support

    Se não premir nenhum botão, a retroiluminação apaga-se. Menyknapparna är bakgrundsbelysta så att det är lättare för dig att hitta rätt knapp. När du håller fingrarna nära en knapp tänds bakgrundsbelysningen. Den här bakgrundsbelysningen släcks igen om du inte trycker på knappen. Suporte Support www.philips.com/support...
  • Page 72 一般 按鈕 概述 按钮 燈光開/關按鈕 內容物 Lamp on/off 包装盒内物品 (灯光开/关)按钮 收音機開/關按鈕 重要事項 Radio on/off 注意事项 (收音机开/关)按钮 鬧鐘開/關按鈕 圖示說明 Alarm on/off 图标说明 (闹钟开/关)按钮 貪睡功能 概要 SNOOZE 再响 一般说明 螢幕對比度 显示对比度 第一次使用 首次使用 入睡按鈕 Fall asleep(入睡)按钮 時鐘時間 时钟时间 額外選項 其他选项 功能表 菜单 展示模式...
  • Page 73: 內容物 包装盒内物品

    內容物 包装盒内物品...
  • Page 74: 圖示說明 图标说明

    重要資訊 重要信息 請先參閱個別附上的重要資訊手冊,再開始閱讀本使用手冊。 开始阅读本用户手册之前,请先阅读单独的重要信息手册。 圖示說明 图标说明 喚醒設定檔 FM 收音機 唤醒模式 FM 收音机 喚醒音效 入睡 晨醒声音 入睡 時鐘時間 自然音效 时钟时间 大自然的声音 螢幕對比度 收音機 显示对比度 收音机 燈 灯管...
  • Page 75 概要 使用手 顯示幕 显示屏 功能表按鈕 - 按下以啟動 菜单按钮 - 按下即可激活 瀏覽功能表/浏览菜单 按下 MENU 按鈕,進入功能表。 按下 + 或 – 按鈕,選擇功 按下 SELECT 以確認。 按 MENU 按钮进入菜单。 能表設定。 按 SELECT 确认。 按 + 或 - 按钮可选择菜单设置。 注意: 若要退出功能表,請按下 MENU 按鈕,或靜待 30 秒。 注意:...
  • Page 76 第一次使用 - 放置晨光甦醒燈 首次使用 - 摆放自然唤醒灯 請將晨光甦醒燈放置在距離您頭部 40-50 公分的位置,例如放在靠床的邊桌上。 请将自然唤醒灯置于距离头部 40-50 厘米处,例如放在床头柜上。 第一次使用 - 設定時鐘時間 首次使用 - 设置时钟时间 需要您設定時鐘時間的時機有:第一次將產品接通電源時;以及發生斷電時。 首次插入产品插头及出现电源故障后必须设置时钟时间。...
  • Page 77 設定喚醒設定檔 设置唤醒模式 設定喚醒設定檔時,您可設定想要起床時的喚醒時間 (步驟 1 – 6)、起床時的燈光強度 (步驟 7 與步驟 8) 及音量 (步驟 9 與步驟 10)。 设置唤醒模式时,可设置唤醒时的唤醒时间(步骤 1 - 6)、光线亮度(步骤 7 和 8)以及音量 (步骤 9 和 10)。 注意: 由於對光線的敏感度程因人而異,您可能必須花幾天時間,稍微體驗一下不同的設 定,好找到並確認最適合您的亮度。 注意: 由于每个人对光线的敏感程度不同,您可能先要试验不同的设定,几天后才能确定最佳 亮度。...
  • Page 78 設定喚醒音效 设置唤醒声 喚醒音效可以使用自然的喚醒音效或 FM 收音機。晨光甦醒燈內建三種自然音效。 您可以将自然唤醒声或 FM 收音机作为唤醒声。自然唤醒灯内置 3 种自然音效。...
  • Page 79 調整時鐘時間 调整时钟时间 若要設定時鐘時間,請先選擇 12 小時或 24 小時制時鐘再調整時間。 要设置时钟时间,请在 12 小时和 24 小时时钟之间选择,然后调整时间。...
  • Page 80 切換燈光開/關 开/关灯 按下燈光開/關按鈕,開燈並作為床頭燈使用。您可以按下 + 和 – 按鈕,調整燈光強度。 若要關燈,請再按一次燈光開/關按鈕。 按灯光开/关按钮可打开唤醒灯,用作床头灯。您可以按 + 和 - 按钮调节光线亮度。要关闭唤醒 灯,请再次按灯光开/关按钮。...
  • Page 81 切換 FM 收音機開/關 开/关 FM 收音机 按下 FM 開/關按鈕,開啟 FM 收音機。 按 FM 开/关按钮可打开 FM 收音机。 注意: 若要自動掃描收音機頻率,請按住功能表 - 或 + 按鈕約 2 秒。 注意: 要自动扫描收音机频率,请按住菜单 - 或 + 按钮大约 2 秒钟。...
  • Page 82 切換鬧鐘開/關 开/关闹钟 如果您要開啟或關閉鬧鐘,請按下鬧鐘按鈕。開啟鬧鐘時,螢幕上會顯示對應的圖示。當您 關閉鬧鐘時,圖示會消失。當您開啟鬧鐘,時刻指示燈會開始閃爍。如有必要,您現在便能 調整鬧鐘時間。 如果要打开或关闭闹钟,请按闹钟按钮。打开闹钟后,显示屏上会显示相应图标。关闭闹钟 后,图标会消失。打开闹钟后,小时指示开始闪烁。如有必要,可立即调整闹钟时间。 注意: 如果您要調整甦醒時的光線亮度或音量,您必須使 用功能表。請參閱「設定喚醒設定檔」單元。 注意: 如果要调节光线亮度或唤醒音量,则需使用菜单。 请参阅“设置唤醒模式”一章。...
  • Page 83 貪睡功能 SNOOZE 再响 鬧鐘音效在設定的時間播放時,您可以按下 SNOOZE 按鈕,延遲鬧鐘來貪睡一段時間。燈則 會持續亮起,但鬧鐘音效會停止。9 分鐘後,會自動再度播放鬧鐘音效。 闹钟声音在设置的时间响起时,您可以按 SNOOZE 按钮以再响一段时间。唤醒灯一直亮起,但 闹钟声音会停止。9 分钟后,闹钟声音会再次响起。 注意:鬧鐘延遲時螢幕上會閃爍鬧鐘圖示。 鬧鐘音效播放時如果您按下「FM」按鈕、「入睡」按鈕或「MENU」按鈕,則鬧鐘會停止且 不會使用貪睡功能來延遲鬧鐘。鬧鐘音效播放時如果您按下「鬧鐘」按鈕,鬧鐘功能隨即停 用,螢幕上的鬧鐘圖示便會消失。若要重新啟動鬧鐘功能,請再按一次「鬧鐘」按鈕。 注意:闹钟再响时,显示屏上会闪烁图标闹钟。 如果在闹钟声音响起时按“FM”按钮、“Fall asleep”(入睡)按钮或“MENU”按钮,闹钟 会停止并不再响。如果在闹钟声音响起时按“Alarm”(闹钟)按钮,则可禁用闹钟功能。闹钟 图标将从显示屏上消失。要重新启用闹钟功能,请再次按“Alarm”(闹钟)按钮。...
  • Page 84 設定螢幕對比度 设置显示对比度 螢幕對比度有等級 1 至 4 的調整方式。請選擇最適合您在夜晚觀看的對比度。按下螢幕對比 度按鈕數次,即可調整螢幕對比度等級。 您可以从 1 级至 4 级调节显示对比度。选择最适合夜间看清显示屏的对比度级别。按几下显示 对比度按钮即可调节显示对比度级别。...
  • Page 85 入睡 入睡 若您想要在入睡前讓晨光甦醒燈的燈光和/或音效保持開啟,並於設定期間 (5 到 60 分鐘) 逐漸變弱,請按下入睡按鈕。燈泡和/或音效會在設定時間過後自動關閉。 1 按下入睡按鈕,即可啟動入睡功能。 2 螢幕上會顯示所設定的入睡時間。 3 按下 + 或 – 按鈕可調整時間 (5 到 60 分鐘)。 若要關閉入睡功能,請再次按下入睡按鈕。螢幕上的入睡圖示隨即消失。 如果您想在睡觉前让自然唤醒灯的灯光和/或声音在设定的时间段内(5 至 60 分钟)保持打开状 态并逐渐变暗/降低,请按“Fall asleep”(入睡)按钮。灯光和/或声音会在设定的时间过后自 动关闭。 1 按入睡按钮可打开入睡功能。 2 设置的入睡时间会显示在显示屏上。 3 按 + 或 - 按钮可调整时间(5 至 60 分钟)。 要关闭入睡功能,请再次按入睡按钮。入睡图标将从显示屏上消失。...
  • Page 86 注意: 如果燈光與 FM 功能皆未開啟,則您按下入睡按鈕時燈會亮起並逐漸變暗。 注意: 如果按入睡按钮时灯和 FM 功能均未开启,则灯会亮起并逐渐变暗。...
  • Page 87: 展示模式 演示模式

    展示模式 演示模式 如果您想要快速展示 (90 秒) 逐漸增強的光線強度與音量,請開啟本產品的測試功能。 1 按住鬧鐘按鈕至少 3 秒。 2 本產品會開始展示鬧鐘。 3 若要關閉展示,請再次按住鬧鐘按鈕約 3 秒。 如果要查看光线亮度以及音量逐渐增加的快速演示(90 秒),请开启产品的测试功能。 1 按住闹钟按钮至少 3 秒钟。 2 产品将开始演示闹钟。 3 要关闭演示,请再次按住闹钟按钮,持续 3 秒钟。...
  • Page 88 音效回饋 音频反馈 按下功能表按鈕時,您會聽到「喀噠」一聲。若您按下按鈕時不想聽到此聲音,請按住 FM 按 鈕 5 秒,以關閉音效回饋。您會聽到「喀噠」一聲作為確認。若要啟動,請再次按住 FM 按 鈕。您會聽到「喀噠」兩聲,確認音訊回饋已啟動。 按菜单按钮时,会听到“咔哒”声。如果按按钮时不想听到“咔哒”声,则按住 FM 按钮 5 秒 钟可关闭音频反馈,会听到“咔哒”一声予以确认。要启用该功能,请再次按住 FM 按钮, 这次会听到两声“咔哒”声,确认音频反馈已启用。 按鈕背光 按钮背光 功能表按鈕具背光功能,可協助您找到按鈕。若您移動手指靠近按鈕,背光隨即亮起。 如果您未按下按鈕,5 秒後背光會熄滅。 菜单按钮带有背光,有助于找到按钮。将手指移近按钮时,背光便会亮起。如果未按按钮, 则背光会在 5 秒后熄灭。 支援 支持 www.philips.com/support...
  • Page 92 Specifications are subject to change without notice. ©2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.7577.3...

This manual is also suitable for:

Hf3510 seriesHf3510/018710103578086