Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po)
PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.)
RYAC160
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RYAC160

  • Page 1 TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po) PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.) RYAC160 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Upper handle lock knob (bouton de verrou de la poignée supérieure, perilla del seguro del mango superior) B - Upper handle lock bolt (boulon de verrou de la poignée supérieure, perno de seguro del mango supérieure) F - Lower handle (poignée inférieure, mango C - Upper handle assembly (assemblage de...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 9 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para arrière, puerta de descarga posterior) trituración) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) A - Extension cord (cordon prolongateurs, Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 14 15° MAXIMUM 15° MAXIMAL 15° MÁXIMA Fig. 12 A - Blade (lame, hoja) B - Blade bolt (boulon de lame, perno de la hoja) C - Blade post (half circle) [tige pour lame (demi-cercle), puerto de la hoja (semicircular)] D - Bolt hole (round) [trou pour boulon (ronde), orificio de la perno (redondo)] E - Post hole (half circle) [trou pour tige (demi-cercle), orificio del poste (semi-circular)] Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-5 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Symbols ..................................6-7 Symboles / Símbolos  Electrical ................................... 8 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use the right appliance — Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. WARNING:  Do not force the lawn mower — It will do the job better READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse Poor footing could cause a slip and fall accident. Walk, the plug.
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep guards in place and in working order.  Stop the unit and disconnect the extension cord from power supply when not in use. Carry or push the unit with  Keep blades sharp. the motor stopped and the extension cord disconnected  Keep hands and feet away from cutting area.
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- Ricochet erty damage.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Make sure the extension cord is securely attached as shown in Figure 9, then connect the plug end of the power cord Double insulation is a concept in safety in electric power into the receptacle end of the extension cord. Check that tools, which eliminates the need for the usual three-wire connection is secure.
  • Page 13: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .........120 V, AC only, 60 Hz, 13 Amps Height Adjustments ........ .866 in. to 2.64 in. Cutting Path ............... 16 in. Wheel Size ..........6 in. front, 8 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER GRASS CATCHER See Figure 1. The grass catcher collects grass clippings and prevents The safe use of this product requires an understanding of them from being discharged across your lawn as you mow.
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Never operate the mower without the proper safety de-  Carefully remove the product and any accessories from vices in place and working. Never operate the mower with the box. Make sure that all items listed in the packing list damaged safety devices.
  • Page 15 ASSEMBLY  Lift and hold the rear discharge door.  Pull up on the upper handle to raise it into operating po- sition. Make sure that the upper handle is seated in the  Grasp the mulching plug by its handle and insert it at a grooves at the top of the lower handle.
  • Page 16: Operation

    OPERATION INSTALLING / REMOVING EXTENSION CORD DANGER: See Figure 9. Risk of death by electrocution, electric shock, or seri-  Insert the female end of the extension cord into the prod- ous personal injury if power lines or electric cords are uct as shown.
  • Page 17 OPERATION SLOPE OPERATION  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your bal- See Figure 11. ance, release the upper blade control lever immediately.  Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments; WARNING: you could lose your footing or balance.
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance, make sure the Always protect hands by wearing heavy gloves and/or power supply is disconnected to avoid accidental starting wrapping the cutting edges of the blade with rags and and possible serious personal injury. other material when performing blade maintenance.
  • Page 19: Troubleshooting

    MAINTENANCE  Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.  Store mower indoors in a clean, dry place out of the reach Have repairs made on any damaged or missing parts. of children. Check blade for damage, uneven, or excessive wear and  Do not store near corrosive materials such as fertilizer or replace blade if these conditions exist.
  • Page 20: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 21 NOTES 17 — English...
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. AVERTISSEMENT :  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies INSTRUCTIONS.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ enlever un peu de métal de la partie épaisse inférieure de cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la lame jusqu’à ce que celle-ci soit équilibrée. Une lame la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et équilibrée lorsqu’aucune extrémité...
  • Page 24 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Le matériel pourrait être projeté par ricochet en direction des lames de rechange identiques. L’utilisation des de l’opérateur. Arrêtez la lame quand vous traversez des pièces non autorisées peut créer un risque d’une blessure surfaces recouvertes de gravier. sérieuse à...
  • Page 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants et les curieux à...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Longueur du Calibre de fil d’alimentation habituel à...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ......120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 13,0 A Réglages de la hauteur ......22 mm à 67 mm (0,866 po à 2,64 po) Chemin de coupe ........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ....152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 29 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. sécurité appropriés en place et en état de marche. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 30 ASSEMBLAGE NOTE : La poignée inféreiure comprend trois trous de  Débrancher l’outil de la source d’alimentation. réglage pour ajuster la hauteur. S’assurer d’utiliser la  Soulever le couvercle de la décharge arrière et le maintenir même hauteur pour chaque côté. en place.
  • Page 31 UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Le contact avec des lignes électriques ou des cordons Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer électriques peut entraîner des blessures graves ou un des blessures graves, toujours débranchez le cordon décès. N’utilisez jamais la tondeuse sur de sources d’alimentation lors du déplacement ou du transport de électriques, cordons ou câbles.
  • Page 32 UTILISATION  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et chute peuvent causer une blessure grave. Si vous sentez tout autre débris accumulé.
  • Page 33 ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés à l’aide d’une Lors de réparation du produit, s’assurer que l’alimentation quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute électrique du la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un la durée de l’outil dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 34 ENTRETIEN ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE  Vérifiez si les pièces détachables ne sont pas endommagées, brisées ou usées. Faites réparer toutes Voir la figure 15. les pièces manquantes ou endommagées. Vérifier si la  Débranchez le cordon d’alimentation et emmagasiner lame est endommagée ou si elle est usée de façon inégale dans un emplacement assuré...
  • Page 35 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES...
  • Page 36 NOTES 17 — Français...
  • Page 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes ADVERTENCIA: a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en posibles lesiones oculares.
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES parte pesada del extremo inferior hasta que la cuchilla insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y quede equilibrada. La cuchilla estará equilibrada cuando produce recalentamiento y pérdida de potencia. Para ninguno de los extremos gire hacia abajo. reducir la probabilidad de que la podadora se desconecte del conjunto del cable durante su uso, use el retén de ...
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora autorizadas puede significar un riesgo de lesiones serias de pasto pueden causar graves heridas a las personas. al usuario, o de daños físicos al producto. Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y  Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad despejarlo de cualquier objeto antes de cada poda.
  • Page 40 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 41 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Page 42 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de manera segura como se muestra en la figura 9, luego conecte El doble aislamiento es una característica de seguridad de las el extremo de la clavija en el extremo del receptáculo del cable herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar de extensión.
  • Page 43 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........22 mm à 67 mm Motor ......120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 13,0 A (0,866 pulg. à 2,64 pulg.) Trayectoria de corte ......406,4 mm (16 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE RECEPTOR DE HIERBA...
  • Page 44 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de seguridad adecuados estén colocados y en accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los funcionamiento.
  • Page 45 ARMADO NOTA: El mango inferior tiene tres configuraciones de  Desconecte el suministro de alimentación. agujeros para el ajuste de altura. Asegúrese de usar la  Levante y sujete la puerta de descarga posterior. misma configuración de altura en cada lado. ...
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se Para evitar un arranque accidental que podría causar entra en contacto con las líneas de conducción o cables lesiones corporales serias, siempre desconecte la eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de podadora del suministro de corriente a fin de evitar electricidad, cables o alambres.
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO  Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después de cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, caída puede provocar lesiones serias. Si siente que suciedad y otros desechos acumulados. está...
  • Page 48 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con su- Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que desconecte ficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil el suministro de corriente para evitar el arranque de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Page 49 MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA PODADORA  Inspeccione las piezas móviles para ver si hay daños, rupturas y desgaste. Haga que reparen todas las piezas Vea la figura 15. dañadas o faltantes. Verifique que la cuchilla no esté  Desconecte el suministro de alimentación y almacena en dañada o desgastada excesivamente en forma irregular una ubicación segura fuera del alcance de niños.
  • Page 50 IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Page 51 NOTAS 17 — Español...
  • Page 52 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents