Download Print this page

Sony SA-VE345 Instruction & Operation Manual

Micro satellite speaker system
Hide thumbs Also See for SA-VE345:

Advertisement

A
Micro Satellite Speaker System
SA-VE345
4-244-848-51(1)
Setting the voltage selector (voltage
selector equipped models only)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
unit is set to the local power line voltage. If not, set the
E
selector to the correct position using a screwdriver before
connecting the AC power cord to a wall outlet.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d'un sélecteur de tension
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du l'unité est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n'est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l'aide d'un toumevis avant de brancher le
cordon d'alimentation sur une prise d'alimentation.
English
WARNING
Positioning the speakers
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Location of each speaker (C)
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
Each speaker should face the listening position. Better
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
surround effect will result if all speakers are set at the
And don't place lighted candles on the apparatus.
same distance from the listening position.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
Place the front speakers at a suitable distance to the left
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
and right of the television.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Place the subwoofer on either side of the television.
servicing to qualified personnel only.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
Do not install the appliance in a confined space, such
the configuration of the room. The surround speakers
as a bookcase or built-in cabinet.
may be placed on both sides of the listening position A
or behind the listening position B.
E
NERGY
S
TAR
is a U.S. registered
®
mark.
Setting the speakers
As
E
NERGY
S
TAR
®
Partner, Sony
To prevent speaker vibration or movement while
Corporation has determined that this
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
E
S
product meets the
NERGY
TAR
®
four corners of the center speaker, front speakers, and
guidelines for energy efficiency.
surround speakers (D).
CAUTION
Setting the center speaker (E)
You are cautioned that any changes or modification not
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
expressly approved in this manual could void your
sure it is completely level.
authority to operate this equipment.
Setting other speakers (F)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV10D or WS-WV10D speaker stand
About this manual
(available only in certain countries).
Tip
The SA-VE345 is a 5.1 channel speaker system consisting
of two front speakers, two surround speakers, one center
The height of the front speakers should be adjusted to
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
about the center of the TV screen (G).
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc.,
and is thus geared towards the enjoyment of movies.
Setting the amplifier
* "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
Precautions
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
On safety
provided with your amplifier.
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
Speaker setup
power supply.
For
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
Front speakers
even if the unit itself has been turned off.
Center speaker
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
Surround speakers
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
Subwoofer
the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
If you use the amplifier with adjustable crossover
unplug the system's power cord and have the system
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
checked by qualified personnel before operating it any
this figure) as the crossover frequency for your front,
further.
center, and surround speakers.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
** "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
Listening to the sound (
system.
• If the polarity of the speaker connections are not
First, turn down the volume on the amplifier. The
correct, the bass tones will be weak and the position of
volume should be set to minimum before you begin
the various instruments obscure.
playing the program source.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
1
Turn on the amplifier and select the
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
program source.
damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt
2
to remove the grille on the speaker system. If you try
Press POWER on the subwoofer.
to remove it, you may damage the speaker.
The ON/STANDBY indicator on the
The volume level should not be turned up to
subwoofer lights up green.
the point of distortion.
If you encounter color irregularity on a
3
Play the program source.
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
Power turns on and off automatically
irregularities may still be observed on certain types of TV
power on/off function
sets.
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
If color irregularity is observed...
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
c Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
30 minutes.
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
If color irregularity is observed again...
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
c Place the speakers further away from the TV set.
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
If howling occurs
on the rear panel to OFF.
Reposition the speakers or turn down the volume on the
Notes
amplifier.
•If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
On placement
causing the subwoofer to enter power saving mode.
• Do not set the speakers in an inclined position.
•Circuit protection is contained in the satellite and center
• Do not place the speakers in locations that are:
speakers. If the speakers are overdriven for certain
— Extremely hot or cold
period, the circuit protection will automatically reduce
— Dusty or dirty
the volume. In this case, turn down the volume level of
— Very humid
the amplifier.
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially
Adjusting the subwoofer (
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
1
Set MODE according to the program
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
source as follows:
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
Source
solvent such as alcohol or benzine.
DVD, LD, video cassette
If you have any questions or problems concerning your
or other video source
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
MD, CD, cassette tape
or other audio source
Hooking up the system
2
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (A)
preference according to the program
Make sure power to all components (included the
source.
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (B)
Notes
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
and minus (–) terminals on the amplifier.
occurs, turn off those functions.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
• To enjoy high-quality sound, do not turn the
securely as loose screws may become a source of noise.
subwoofer volume too high.
• Make sure all connections are firm. Contact between
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
a short-circuit.
mode to MOVIE while listening to some sources that
• For details regarding the connections on the amplifier
do not include the bass sound, you may not be able to
side, refer to the manual that was provided with your
get the effect.
amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
2003 Sony Corporation
Printed in China
Subwoofer
Center
Front (Right)
Front (Left)
Caisson de grave
Centre
Avant (droite)
Avant (gauche)
Ee
Ee
LINE IN
Ee
3.5m
3.5m
3.5m
3,5m
3,5m
3,5m
Amplifier
FRONT
Amplificateur
E
e
R
L
eE Ee
WOOFER OUT
CENTER
R
L
SURROUND
10m
10m
Surround
Surround
(Right)
(Left)
Effet surround
Effet surround
Ee
Ee
(droite)
(gauche)
F
Foot pads
Tampons autocollants
WS-FV10D
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
•Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
Specifications
SA-VE345
SS-V345 (front and surround speakers)
Speaker system
Speaker units
Set to
Enclosure type
Rated impedance
SMALL
Power handling capacity
SMALL
Maximum input power:
Sensitivity level
SMALL
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
ON (or YES)
Mass
SS-CN345 (center speaker)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
)
Sensitivity level
H
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
Mass
SA-WMS345 (subwoofer)
Speaker system
Speaker unit
Enclosure type
Reproduction frequency range
Amplifier section
Continuous RMS power output
Inputs
LINE IN (input pin jack)
— Auto
General
(I)
Power requirements
Power consumptions
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Foot pads (20)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
)
H
MODE
MOVIE
MUSIC
B
e
e
E
e
E
e
E
E
G
WS-WV10D
(for surround speakers)
(pour les enceintes à effet surround)
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'incendie, ne couvrez pas les
orifices d'aération de l'appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
E
NERGY
S
TAR
est une marque
®
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d'
E
NERGY
atteste que son produit répond aux
recommandations d'
E
NERGY
en matière d'économie d'énergie.
A propos de ce manuel
Le SA-VE345 est un ensemble d'enceintes 5.1 canaux
composé de deux enceintes avant, deux enceintes arrière,
une enceinte centrale et un caisson de grave. Il prend en
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent
réservé au visionnage de films.
* « Dolby » et le symbole double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
Full range
l'alimentation secteur locale.
magnetically shielded
• Le système n'est pas isolé de la source d'alimentation
5.5 11 cm, cone type
secteur tant qu'il reste branché sur la prise murale, même
Bass reflex
s'il est éteint.
8 ohms
• Débranchez le système s'il ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur
110 watts
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
85 dB (1 W, 1 m)
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
120 Hz - 20,000 Hz
Approx. 85 152
112mm,
débranchez le cordon d'alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l'utiliser
including front grille
Approx. 850 g each
à nouveau.
• Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Full range
magnetically shielded
Fonctionnement
5.5 11 cm, cone type
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
Bass reflex
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
8 ohms
d'entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d'enceintes n'est pas correcte,
110 watts
les graves seront faibles et la position des différents
85 dB (1 W, 1 m)
90 Hz - 20,000 Hz
instruments de musique indistincte.
Approx. 300 81 122 mm,
• Le contact des fils d'enceinte dénudés au niveau des
including front grille
bornes de l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
Approx. 1,100 g
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l'amplificateur
pour éviter d'endommager le système acoustique.
• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
Active subwoofer,
N'essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
magnetically shielded
être endommagées.
Woofer: 20 cm, cone type
Le volume sonore ne doit pas être élevé au
Advanced SAW type
point que le son en soit déformé.
26 Hz - 200 Hz
Si les couleurs sur l'écran de télévision sont
anormales
110 W (8 ohms, 20 Hz -
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
20 kHz, 0.8 % THD)
peut être installé près d'un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales...
c Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
110 -120/220 - 240 V AC,
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
50/60 Hz
90 W
Si les couleurs restent anormales...
1 W (standby mode)
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Approx. 230
392
447
mm, including front grille
Si un sifflement se produit
Approx. 13.2 kg
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l'amplificateur.
Emplacement
• N'installez pas les enceintes dans une position inclinée.
• N'installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la décoloration
du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente neutre
de l'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l'alcool ou l'essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d'enceintes
de l'amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l'amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d'enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d'enceinte dénudés au niveau des
bornes de l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l'amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
C
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Front (Right)
Avant (droite)
Avant
(gauche)
A
A
Surround (Left)
Surround (Right)
Effet surround(gauche)
Effet surround (droite)
B
B
H
POWER
ON / STANDBY
ON/STANDBY indicator
POWER
Voyant ON/STANDBY
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d'écoute.
L'effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes
sont à égale distance de la position d'écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur.
L'emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière
peuvent être installées sur les deux côtés de la position
d'écoute A ou derrière la position d'écoute B.
Installation des enceintes
Afin d'éviter toute vibration ou mouvement des
S
TAR
®
, Sony
enceintes pendant l'écoute, fixez les tampons
autocollants sous les quatre coins de l'enceinte centrale,
S
TAR
®
des enceintes avant et des enceintes à effet surround (D).
Installation de l'enceinte centrale (E)
Installez correctement l'enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu'elle est parfaitement de
niveau.
Installation d'autres enceintes (F)
Pour une plus grande flexibilité d'installation des
enceintes, utilisez des supports pour enceintes en option
WS-FV10D ou WS-WV10D (uniquement disponibles dans
certains pays).
Conseil
Les enceintes doivent être placées environ à la hauteur du
centre du téléviseur (G).
Réglage de l'amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
l'amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l'amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour
Réglez sur
Enceintes avant
SMALL
Enceinte centrale
SMALL
Enceintes à effet surround
SMALL
Caisson de grave
ON (ou YES)
Si vous utilisez l'amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (
)
H
Réduisez d'abord le volume sur l'amplificateur. Le
volume doit être réduit au minimum avant l'écoute de la
source.
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez
la source.
2
Appuyez sur la touche POWER du
caisson de grave.
Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
de grave s'allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s'allume et s'éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques
(I)
Si le caisson de grave est en service (c'est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu'aucun signal
n'est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d'économie d'énergie. Lorsqu'un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s'allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.
Remarques
• Si vous réduisez trop le volume de l'amplificateur, la
fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode d'économie
d'énergie.
• La protection des circuits se trouve dans le enceintes
satellite et centrale. Si les enceintes sont surchargées
pendant un certain temps, la protection des circuits
réduit automatiquement le volume. Dans ce cas, baissez
le volume de l'amplificateur.
Réglage du caisson de grave (
1
Réglez MODE en fonction de la source
écoutée :
Source
MODE
DVD, LD, vidéocassette ou
MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre
MUSIC
source audio
2
Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.
Remarques
• Les fonctions d'amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions au niveau
du caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE
qu'en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au
mode MOVIE pendant que vous écoutez d'autres
sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que
vous n'obteniez pas l'effet escompté.
D
Foot pads
Tampons autocollants
I
AUTO
LEVEL
MODE
MOVIE
MUSIC
OFF
POWER
MIN
MAX
SAVE
LEVEL
MODE
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
• Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
• Assurez-vous que le volume de l'amplificateur
est réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n'est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d'amplification du son
n'a pas été activée sur l'amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes
• Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement.
• Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne
se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées correctement. Le contact des fils
d'enceinte dénudés au niveau des bornes de
l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE345
SS-V345 (enceintes centrale et à effet surround)
Système acoustique
Pleine gamme
à blindage magnétique
Enceintes
5,5 11 cm, à cône
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
110 watts
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Environ 85 152 112 mm,
avec la grille avant
Poids
Environ 850 g chacune
SS-CN345 (enceinte centrale)
Système acoustique
Pleine gamme à blindage
magnétique
Haut-parleur
5,5 11 cm, à cône
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Puissance de sortie maximale : 110 watts
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
90 Hz - 20 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Environ 300 81 122 mm,
avec la grille avant
Poids
Environ 1 100 g
SA-WMS345 (caisson de grave)
Système acoustique
Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Enceinte
Grave : 20 cm , à cône
Type de caisson
Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 200 Hz
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS continue
110 W (8 ohm, 20 Hz -
20kHz, 0,8 % THD)
Entrées
LINE IN (prise d'entrée)
Généralités
Alimentation
CA 110 -120/220 - 240 V,
50/60 Hz
Consommation
90 W
1 W (mode veille)
Dimensions (l/h/p)
Environ 230 392 447
mm, avec grille avant
Poids
Environ 13,2 kg
Accessoires fournis
Tampons autocollants (20)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons d'enceintes, 10 m(2)
Cordons d'enceintes, 3,5 m (3)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
)
H

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SA-VE345

  • Page 1 The height of the front speakers should be adjusted to speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital about the center of the TV screen (G). Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc., and is thus geared towards the enjoyment of movies.
  • Page 2 處。 Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la 為防止火災,切勿用報紙、桌布、窗簾等蓋住器械的通風 siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. 口。並且切勿將點燃的蠟燭放在器械上。 Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más 為防止火災或觸電的危險,請勿在本裝置上放置如花瓶等盛 próximo. 有液體的物體。 為避免觸電,切勿打開外殼。服務僅可由有資格的專業人員 No se escucha el sonido del sistema de altavoces.