Only our customer service may repair the appliance. Safety instructions for this appliance Risk of injury Electric shock risk Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load. Do not immerse the appliance in liquid above the blender foot-base unit connection point.
Operation Cleaning The appliance is suitable for blending ^ííÉåíáçå> mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby food, kÉîÉê=áããÉêëÉ=íÜÉ=Ä~ëÉ=ìåáí=áå=äáèìáÇë=~åÇ=Çç= cooked fruit and vegetables. åçí=ÅäÉ~å=áå=íÜÉ=ÇáëÜï~ëÜÉêK For puréeing soups. aç=åçí=ìëÉ=~=ëíÉ~ã=ÅäÉ~åÉê> Use the universal cutter for cutting/chopping pìêÑ~ÅÉë=ã~ó=ÄÉ=Ç~ã~ÖÉÇK=aç=klq=ìëÉ= raw food (onions, garlic, herbs)! ~Äê~ëáîÉ=ÅäÉ~åáåÖ=~ÖÉåíëK It is recommended to use the supplied blender If processing e.g.
Recipes and tips Blended milk drinks 1 glass of milk Mayonnaise 6 large strawberries 1 egg (egg yolk and egg white) 1 tbs. mustard 10 raspberries or 1 tbs. lemon juice or vinegar 1 banana (sliced) 200–250 ml oil Put the ingredients in the jug and blend. Salt, pepper to taste Add sugar to taste.
Page 13
N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui- même ne présentent aucun dommage. Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
La notice d’utilisation vaut pour différents Avec le broyeur universel, vous profitez modèles. Une vue d’ensemble des différents de toute la puissance de l’appareil lors de modèles se trouve sur les volets illustrés la préparation d’une pâte à tartiner au miel (Figure (à...
Dérangements et remèdes Pour éviter les projections d’aliments ainsi traités, n’appuyez sur la touche d’enclen- (MQ67...) chement qu’une fois le pied mixeur plongé dans le bol. Eteignez toujours le mixeur plongeant Dérangement Remède avant de le sortir des aliments mixés. L’appareil La protection anti-surcharge Une fois les aliments traités, relâchez...
Mise au rebut Pelez les tomates et retirez les pépins. Découpez en morceaux les légumes Cet appareil a été labélisé en conformité préalablement brossés et lavés, puis avec la directive communautaire faites-les revenir dans le beurre très chaud. européenne 2012/19/CE visant les Ajoutez l’eau et salez.
Indice `çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Çá=èìÉëíç= Per la vostra sicurezza ....åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ= Guida rapida ..... pfbjbkpK Uso .
Page 18
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualificazione.
In queste istruzioni per l’uso si descrivono Con il mini tritatutto sfruttate tutta la potenza diversi modelli. Nelle pagine con figure si dell’apparecchio nella preparazione di crema riporta uno specchietto dei diversi modelli al miele spalmabile sul pane (rispettando (figura le indicazioni della ricetta).
Rimedio in caso di guasti Per evitare spruzzi di prodotto frullato, premere il pulsante d’accensione solo (MQ67...) dopo avere immerso il piede frullatore nell’alimento da frullare. Guasto Rimedio Spegnere il frullatore ad immersione sempre prima di estrarlo dall’alimento Durante l’uso La sicurezza di sovraccarico frullato.
Smaltimento Togliere la pelle dei pomodori Spezzettare la verdura pulita e lavata Questo apparecchio è contrassegnato e cuocerla con burro ben caldo. conformemente alla Direttiva europea Aggiungere l’acqua e salare. 2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature Fare cucinare il tutto 20–25 min. elettriche ed elettroniche (waste Togliere la pentola dal fornello.
Inhoud e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé= Voor uw veiligheid ....22 î~å=ìï=åáÉìïÉ=pfbjbkpJ~éé~ê~~íK In één oogopslag ....24 eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå=îççê=ÉÉå= Bedienen .
Page 23
Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgemaakt van het stroomnet. Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar wordt genomen of wordt gereinigd.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillen- Met de universele fijnsnijder benut u het de modellen. Op de pagina's met afbeel- volledige vermogen van het apparaat bij het dingen vindt u een overzicht van de ver- bereiden van honingboter (onder naleving schillende modellen (afb. van de receptgegevens).
Recepten en tips Om spatten te voorkomen, de inschakel- toets pas indrukken wanneer de mixervoet Mayonaise in de kom is gestoken. De staafmixer altijd uitschakelen voordat 1 ei (eigeel en eiwit) u hem uit de kom haalt. 1 eetlepel mosterd Na het mixen de inschakelknop loslaten.
Melkmixdranken Garantie 1 glas melk Voor dit apparaat gelden de garantievoor- 6 grote aardbeien waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het 10 frambozen of apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag 1 banaan (in plakjes gesneden) meer informatie.
Indhold qáääóââÉ=ãÉÇ=â›ÄÉí=~Ñ=Çáí=åóÉ=~éé~ê~í=Ñê~= For din egen sikkerheds skyld ..Ñáêã~Éí=pfbjbkpK Overblik ......aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=î~äÖí=Éí=ãçÇÉêåÉI=Ñ›êëíÉJ Betjening .
Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceværksted eller lignende, kvalificeret person for at undgå fare. Apparatet må kun repareres af fabrikantens servicepersonale. Sikkerhedstips til dette apparat Kvæstelsesfare Risiko for elektrisk stød Hænderne må ikke være fugtige, når der arbejdes med stavblenderen. Benyt ikke stavblenderen i tomgang.
Hold stavblenderen en smule på skrå, når deaktiveres. den tændes for at undgå, at den „suger Tænd for apparatet igen. sig fast“ på bunden af blenderbægeret. Kan fejlen ikke afhjælpes, kontaktes Siemens´ serviceafdeling på telefon 44 89 88 05.
1 løg Garanti 50 g smør 2 l vand På dette apparat yder SIEMENS 1 års garanti. Salt og peber efter smag Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse Fjern skræl og kerne fra tomaterne. til reparation, hvis denne ønskes udført på...
Innhold eàÉêíÉäáÖ=íáääóââÉ=ãÉÇ=âà›éÉí=~î=ÇÉí=åóÉ= For din egen sikkerhet ....~éé~ê~íÉí=Ñê~=pfbjbkpK En oversikt ..... . aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=ÄÉëíÉãí=ÇÉÖ=Ñçê=Éí= Betjening .
Også før rengjøring må støpselet trekkes ut. Ikke trekk strømkabelen over skarpe ting eller varme flater. Dersom strømkabelen på denne maskinen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, vår kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Reparasjoner på...
6 Miksefoten Ønsket turtall må innstilles med turtallsreguleringen (Bilde -5). Kunststoff eller metall (alt etter modell). Varme væsker, varme ingredienser og for Miksefoten settes på og la den smekke i. å blande (f.eks. musli i jogurt) anbefales det 7 Kniv på miksefoten å...
Hjelp ved feil (MQ67...) Deig for Crêpes (tynne pannekaker) 250 ml melk Feil Utbedring: 1 egg 100 g mel Apparatet slås Sikringen for overbelastning 25 g smeltet, avkjølt smør av under bruken er utløst. eller hastighets- Hell alle ingrediensene i nevnt rekkefølge Slå...
Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Om sladden skulle skadas får den endast bytas ut av tillverkaren, service eller annan fackkunnig person. Detta för att undvika skador. Reparationer på produkten får endast utföras av service. Säkerhetsanvisningar just för denna produkt Var försiktig så...
6 Mixerfoten Ställ in önskat varvtal med varvtalsreglaget (bild -5). Av plast eller metall (beroende på modell). Sätt mixerfoten på motordelen och tryck När du blandar vätskor, heta blandningar och tills den fastnar. övriga blandningar (t.ex. müsli i joghurt) rekommenderas låg hastighet. De höga 7 Mixerfot med kniv hastigheterna rekommenderas när fastare 8 Mixerbägare...
Råd vid fel (MQ67...) Crêpessmet 250 ml mjölk Gör så här 1 ägg 100 g vetemjöl Stavmixern stängs Överbelastningsskyddet har 25 g smält avsvalnat smör av under aktiverats. användning eller Stäng av köksmaskinen och Häll ingredienserna i bägaren i den angivna de lysdioder som dra ut stickkontakten ur ordningsföljden och mixa till slät smet.
Sisältö lååÉâëá=çäâççå=î~äáåí~ëá=çå=pfbjbkpK Turvallisuusasiaa ....rìëá=Ü~åâáåí~ëá=çå=åóâó~áâ~áåÉå= Laitteen osat ..... à~ ä~~Çìâ~ë=âçÇáåâçåÉK= Käyttö...
Varo, että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa. Jos laitteen liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja. Jätä sen vuoksi laitteen korjaukset vain valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Laitetta koskevat turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara Sähköiskun vaara Älä...
Mallista riippuen: Pidä kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta. 9 Kulhon kansi Käynnistä sauvasekoitin painamalla haluamaasi käynnistyskytkintä. Aseta kansi kulhon päälle, kun käytät kulhoa valmiiksi käsiteltyjen elintarvi- Kun käynnistät sauvasekoittimen, pitele kkeiden säilyttämiseen. sitä vähän kallellaan. Näin sauvasekoitin ei »imeydy kiinni« kulhon pohjaan. 10 Pallovispilä...
Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden Keitä aineksia 20–25 minuuttia. Nosta kattila liedeltä. varalle (MQ67..) Soseuta keitto kattilassa sekoittimella. Mausta suolalla ja pippurilla. Häiriö Toimenpide Crêpes-taikina Laite kytkeytyy Ylikuormitussuoja on 250 ml maitoa käytön aikana aktivoitunut. 1 muna pois päältä tai Katkaise virta koneesta 100 g jauhoja led-valopalkki ja irrota pistotulppa...
Page 48
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
Page 49
EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir SIEMENS cihazý satýn aldýðýnýz Kendi güvenliðiniz için ..için sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....
Page 50
Ýþletme anýnda hareket eden aksesuar veya ek parçalar deðiþtirilmeden önce, cihaz kapatýlmalý ve elektrik fiþi prizden çýkarýlmalýdýr. Cihaz, baþýnda kimse yokken, monte edilmeden önce, sökülüp parçalarýna ayrýlmadan önce veya temizlenmeden önce daima elektrik þebekesinden ayrýlmalýdýr. Elektrik kablosunu keskin kenarlar ve sýcak yüzeyler üzerinden geçecek þekilde çekmeyiniz.
Page 51
Bu kullanma kýlavuzunda farklý cihaz Genel doðrayýcý ile, ekmek üstüne sürmek modelleri tarif edilmektedir. için ballý tereyaðý hazýrlanmasýnda cihazýn Resimli sayfalarda farklý modellere genel tam gücünü ve performansýný kullanmýþ bir bakýþ sunulmaktadýr (Resim olursunuz (ilgili tarifte bildirilen koþullara uyulmasý halinde). Bu tarifi genel doðrayý- Genel bakýþ...
Page 52
Arýza durumda yardým Karýþtýrýlan besinin sýçramasýný önlemek için, ana þaltere (açma/kapatma þalteri) (MQ67...) ancak karýþtýrma ucu karýþtýrýlacak besinin içine sokulduktan sonra basýnýz. Arýza Giderilmesi Çubuk mikseri (el blenderini) daima, karýþtýrma ucunu karýþtýrýlan besinin Cihaz kullaným Aþýrý yüklenme emniyeti içinden çýkarmadan önce kapatýnýz. esnasýnda aktifleþmiþ.
Page 53
Elden çıkartılması Domateslerin kabuðunu soyunuz Giderilmesi ve çekirdeklerini çýkarýnýz. AEEE Yönetmel�ğ�ne Uyum ve Atık Bu cihaz, elektro ve elektronik eski Temizlenmiþ ve yýkanmýþ sebzeleri tane Ürünün Elden Çıkarılması cihazlar (waste electrical and tane kesiniz ve sýcak tereyaðý içinde, electronic equipment — WEEE) Ambalaj malzemes�n�...
Page 72
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
Page 73
BSH kućni uređaji d.o.o. mailto:serviss@elektronika.lv Kneza Branimira 22 www.elektronika.lv 10000 Zagreb Tel.: 01 552 09 99 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
Page 74
821 04 Bratislava 02-222 Warszawa Tel.: 02 44 45 20 41 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com Tel.: 801 191 534 www.siemens-home.bsh-group.com/sk Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
Page 75
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
Page 76
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...