RIDGID MEGAMax R86401 Operator's Manual
RIDGID MEGAMax R86401 Operator's Manual

RIDGID MEGAMax R86401 Operator's Manual

Reciprocating saw head
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings .........................................2-3
Reciprocating Saws ........................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Use only with base model Series A
• Series A includes model R86400
Compatible uniquement avec le base modèle de série A
• Série A inclut modèle R86400
Utilizar sólo con el modelo base número serie A
• Serie A incluye modelo R86400
TABLE DES MATIÈRES
aux outils electriques ......................2-3
scie alternative .................................... 3
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation .......................................8-12
 Entretien ...........................................13
 Accessoires ......................................14
 Illustrations ..................................15-17
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RECIPROCATING SAW HEAD
****************
MEGAMax
TÊTE À SCIE
ALTERNATIVE MEGAMax
CABEZAL DE SIERRA
ALTERNATIVA MEGAMax
To register your
RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
sierra alternativa ................................3
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-12
 Mantenimiento .................................13
 Accesorios .......................................14
 Ilustraciones .............................. 15-17
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86401

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID MEGAMax R86401

  • Page 1: Table Of Contents

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : Use only with base model Series A http://register.RIDGID.com • Series A includes model R86400 Compatible uniquement avec le base modèle de série A Para registrar su producto •...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ WARNING or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, illustrations power tools with your finger on the switch or energizing and specifications provided with this power tool.
  • Page 3: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS performed. Use of the power tool for operations different occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, from those intended could result in a hazardous situation. additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5: Assembly

    APPLICATIONS RECOMMENDED BATTERY PACKS You may use this product for the purposes listed below:  Cutting all types of wood products (lumber, plywood, OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ™ ® paneling, composition board, and hard wood)
  • Page 6 OPERATION  Unlock the shoe release lever by pulling it downward. OVERLOAD PROTECTION  Reposition the shoe assembly. If the tool is forced or is overloaded, the power base will  Lock the shoe release lever by pushing it toward the saw. automatically shut off, you will hear Tone 1 (three fast, high- pitched beeps), and the Ready LED will flash red.
  • Page 7 NOTE: Illustrations begin on page 8 after French and Spanish language sections. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8: Illustrations

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 9: Règles De Sécurité Relatives

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Page 10: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11: Assemblage

    Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- ™  Coupe toutes sortes de produits du bois (bois d’oeuvre, piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera contreplaqué, lambris, aggloméré et bois dur). ®...
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES  Retirer le bloc-piles de la base commande. INTÉGRÉ  Déverrouiller le levier de blocage du sabot en le tirant vers le bas. La base pour entraînement arrêtera automatiquement l’outil s’il est forcé ou lors d’une surcharge, vous entendrez Son 1 (trois  Replacer l’ensemble sabot.
  • Page 13 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 7 - Français...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias, instrucciones, de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar ilustraciones y especificaciones proporcionadas con herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar esta herramienta eléctrica.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Para La

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las busque atención médica. El líquido de las baterías puede condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
  • Page 16: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesio- ADVERTENCIA: nes serias.
  • Page 17: Armado

    Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos los ™  Corta todode productos de madera (madera aserrada, paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento ® madera contrachapada, paneles. madera compuesta y de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA  Retire el paquete de baterías del base de aceleración. INCORPORADA  Desbloquee la palanca de afloje rápido tirándola hacia abajo.  Ajuste la posición del conjunto de la zapata. Si la fuerza la herramienta o se sobrecarga, el base de alimentación se apagará...
  • Page 19 Para obtener detalles consiguiente lesiones serias. sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o  Incline hacia abajo la sierra hasta que la punta de la hoja llame sin cargo al 1-866-539-1710.
  • Page 20: Entretien

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Page 21 R86401 A - Orbital action selector (sélecteur de mouvement orbital, selector de movimiento en órbita) B - Shoe release lever (levier de libération du sabot, palanca de liberación de la zapata) C - Adjustable shoe assembly (ensemble sabot adjustable, conjunto de la zapata ajustable) D - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) E - Toolless blade clamp (verrouillage de lame sans outil, mordaza para hoja sin herramienta) F - LED light (lampe DÉL, luz de diodo luminiscente)
  • Page 22 Fig. 6 Fig. 5 A - LED grip light switch (interrupteur de la lampe DÉL de la poignée, interruptor de luz de diodo luminiscente en el mango) B - LED light (lampe DÉL, luz de diodo luminiscente) Fig. 7 A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation / verrouillage central), selector de sentido...
  • Page 23 NOTES / NOTES / NOTAS ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________...
  • Page 24 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000338 1-8-2018 (REV:01)

Table of Contents