Beko Beyond BBIM12400XPS Installation Instructions Manual

Beko Beyond BBIM12400XPS Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • DE - Wichtige Sicherheitshinweise
  • Installation
  • Elektrischer Anschluss
  • Son Kontrol
  • Montaż Urządzenia
  • Instalação Do Produto
  • FR - Consignes de Sécurité
  • Installation du Produit
  • Dernière Vérification
  • Installazione del Prodotto
  • Controllo Finale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Instructions
Installationsanleitung
Montaj Talimatları
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Installasjonsinstruksjoner
Monteringsinstruktioner
Instrucțiuni de instalare
Инструкции за Инсталация
Упатства за инсталирање
Instrukcja montażu
Pokyny k instalaci
Paigaldusjuhised
Installatie instructies
Priručnik za instalaciju
Priručnik za instalaciju
EN / DE / TR / DA / FI / NO / SV / RO / BG / MK / PL / CZ /
ET / NL / HR / BS / SB / ES / PT / EL / FR / HU / IT / LT / LV
/ RU / SK / SL / UK / KK / ZH
385.4400.83/R.AE/14.04.2021
Uputstvo za ugradnju
Manual de instalación
Manual de Instalação
Οδηγίες Εγκατάστασης
Instructions d'installation
Telepítési útmutató
Istruzioni per l'installazione
Įdiegimo instrukcija
Uzstādīšanas instrukcijas
Руководство по установке
Pokyny na inštaláciu
Navodilo za namestitev
Інструкції з встановлення
Орнату туралы нұсқаулар
安装说明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko Beyond BBIM12400XPS

  • Page 1 Installation Instructions Uputstvo za ugradnju Installationsanleitung Manual de instalación Montaj Talimatları Manual de Instalação Οδηγίες Εγκατάστασης Installationsvejledning Asennusohjeet Instructions d’installation Installasjonsinstruksjoner Telepítési útmutató Monteringsinstruktioner Istruzioni per l’installazione Instrucțiuni de instalare Įdiegimo instrukcija Инструкции за Инсталация Uzstādīšanas instrukcijas Упатства за инсталирање Руководство...
  • Page 2 Ø 3,5 x 22mm...
  • Page 3 min. 560 min.35 min. 500...
  • Page 4 min.560 min.35 min.500 min.50 min.50 min. 45...
  • Page 5: Installing The Product

    EN - Safety instructions If the product will be placed in the tall cabinet: (Figure 3) • Product must be installed by a qualified • In the back compartment of the kitchen person in accordance with the regulations furniture, openings should be created in in force.
  • Page 6 • The connection cable must not be If the product is produced with cable clamped,bent or trapped or come into and without plug contact with hot parts of the oven. You • Connect the cord of product to supply may cause the oven to short circuit and power as identified below: catch fire as a result of the cable melting.
  • Page 7: De - Wichtige Sicherheitshinweise

    • Ensure liquid or moisture is not accessible • Tragen Sie das Gerät grundsätzlich mit to the electrical connection point. mindestens zwei Personen. • Greifen Sie beim Tragen oder Heben Placing and fixing the product des Ofens nicht am Griff oder an der (Figure 5) Ofenblende(Abbildung 1).
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Wenn das Produkt in eine Ecke den Ofen geeignete Steckdose/Stecker verwenden. Wenn die Stromgrenzen des gestellt wird: (Abbildung 4a-4b) Geräts die stromführende Kapazität des • Beachten Sie die angegebenen Steckers und der Steckdose/Leitung Abmessungen, um die Eckinstallation in überschreiten, sollten Sie das Gerät den Abbildungen 4a und 4b durchzuführen.
  • Page 9 • Stecken Sie das Netzkabel durch die und ob das Produkt fest sitzt. Wenn das Kabelklemme unter dem Anschluss; Produkt nicht gemäß den Anweisungen befestigen Sie es mit der an der installiert wird und die Schrauben nicht Kabelklemmkomponente integrierten richtig angezogen sind, besteht die Gefahr Schraube am Hauptgerät.
  • Page 10 Ürünün kurulumu kesilebilecek bir şekilde monte edilmelidir. Ayırma işlemi, inşaat yönetmelikleri Ürün tezgah altına yerleştirilecek ise: uyarınca bir şalterle veya sabit elektrik (Resim 2) tesisatına bağlanmış entegre bir sigortayla • Mutfak mobilyasının arka bölmesinde, gerçekleştirilmelidir. gerekli havalandırmanın sağlanabilmesi • Fırın çalışırken arka yüzeyi de ısınır. Elektrik amacı...
  • Page 11: Son Kontrol

    Ürününüz kablolu ve fişli ise: • Ürün fişinin takıldığı prizde sıvı veya nem olmamasına dikkat edin. • Ürününüzün fişini topraklı bir prize takarak elektrik bağlantısını yapın. Ürünün yerleştirilmesi ve sabitlenmesi Ürününüz kablolu ve fişsiz ise: (Resim 5) • Ürününüzün kablosunu aşağıda belirtildiği •...
  • Page 12 • Frakobl de elektriske forbindelser i Få jordforbindelsen installeret af en det område, der skal installeres før kvalificeret elektriker, mens du bruger installationen. produktet med eller uden en transformer. • Overfladerne på møblerne, som ovnen skal Vores virksomhed er ikke ansvarlig for monteres i, skal være varmebestandige eventuelle skader, der vil opstå, når (mindst 100 °C).
  • Page 13 • Oplysninger om lysnettet skal svare til de data, der er angivet på produktets typeskilt. Åbn frontdøren for at se typeskiltet. • Strømkablet til dit produkt skal overholde værdierne i tabellen ”Tekniske specifikationer”. • Hvis produktet tilsluttes direkte til strømforsyningen: Hvis det ikke er muligt at frakoble alle poler i strømforsyningen, skal en frakoblingsenhed med mindst 3 mm kontaktfrigang...
  • Page 14 Fjernelse af produktet • Jos tuote asennetaan lieden alle, noudata lieden asennusohjeessa esitettyjä mittoja. • Afbryd enheden fra strømmen. • Skru fastgørelsesskruerne af. Jos tuote asennetaan korkeaan • Løft produktet let sammen med to eller kaappiin: (Kuva 3) flere personer, og tag det helt ud. •...
  • Page 15 Muutoin olemassa on sähköiskun, Jos tuotetta ei ole varustettu oikosulun tai tulipalonvaara! kaapelilla ja pistokkeella • Virtajohdon pistokkeeseen on oltava Teknisten tietojen taulukossa määritetty helppo pääsy asennuksen jälkeen (mutta ei virtakaapeli on liitettävä tuotteeseen lieden yli). seuraavien ohjeiden mukaan. Virtakaapeli •...
  • Page 16 Installere produktet • Tarkasta asennuksen lopuksi, että ruuvit on kiristetty ja tuote kiinnitetty kunnolla. Jos Hvis produktet blir plassert under tuotetta ei asenneta ohjeiden mukaan ja kjøkkenbenken: (Figur 2) ruuveja ei ole kiristetty kunnolla, voi tuote • For å gi nødvendig ventilasjon på baksiden kaatua käytön aikana.
  • Page 17 Separasjonen må skapes med en Hvis produktet er produsert med bryter innebygd i den faste elektriske kabel og støpsel installasjonen, i henhold til byggeforskrifter. • Produktet ditt er produsert med nettkabel • Baksiden av ovnen blir varm når den er og støpsel.
  • Page 18 Forebygging mot mulig brannfare!; produkten (figur 1). Se alltid till att bära skyddshandskar under transport och • Forsikre deg om at alle elektriske installation. tilkoblinger er sikre og tette for å forhindre • Koppla bort elektriska anslutningar i risiko for lysbue. det område som ska installeras före •...
  • Page 19 elektriker göra ordningsinstallationen när • Ström kabeln på din produkt måste du använder produkten med eller utan uppfylla värdena i tabellen “Tekniska transformator. Vårt företag ansvarar inte för specifikationer”. • Om produkten ansluts direkt till eventuella problem som uppstår på grund av att produkten inte jordas i enlighet med ström försörjningen: Om det inte är lokala bestämmelser.
  • Page 20 Ta bort produkten • Koppla bort produkten från nätaggregatet. • Skruva loss fäst skruvarna. • Lyft produkten lätt med två eller fler personer och ta ut den helt. RO - Instrucțiuni de siguranță • Produsul trebuie instalat de o persoană calificată, în conformitate cu reglementările în vigoare.
  • Page 21 • Suprafața din spate a cuptorului se A din figura 2 sau în afara amplasamentului de instalare. încălzeşte în timpul utilizării. Asigurați-vă • Dacă produsul trebuie amplasat sub plită, că conexiunea electrică nu intră în contact urmați dimensiunile indicate în manualul de cu suprafața din spate;...
  • Page 22 Dacă aparatul este prevăzut cu cablu Prevenirea posibilului risc de şi conector incendiu!; • Produsul este prevăzut cu cablu de • Asigurați-vă că toate conexiunile electrice alimentare şi mufă. Conectați fişa sunt fixate şi strânse, pentru a preveni produsului la o priză împământată şi riscul formării arcului electric.
  • Page 23 • Преди да монтирате продукта, • Ако има заден панел на високия шкаф, отстранете всички материали и в който ще бъде поставен продуктът, документи в него и визуално проверете той трябва да бъде отстранен. дали продуктът има дефекти по него. •...
  • Page 24 Ако продуктът се произвежда с да влиза в контакт с горещи части на фурната. Може да предизвикате кабел и щепсел късо съединение на фурната и да се • Вашият продукт се произвежда с запалите в резултат на топенето на мрежов кабел и щепсел. Свържете кабела.
  • Page 25 • След приключване на проводниците, ги изведат неовластени лица, и во тој затворете капака на клемния блок. случај гаранцијата може да изгуби • Свържете захранващия кабел, за важност. захранването, като го насочите, така • Подготовката на локацијата и че да не контактува с продукта и да се на...
  • Page 26 • Ако производот биде поставен под • Производот мора да се инсталира така шпорет, следете ги димензиите што се што ќе може потполно да се исклучи од дадени во упатството за инсталирање електричната мрежа. Сепарирањето на шпоретот. мора да се направи со специјален прекинувач...
  • Page 27 • Ако производот биде поврзан директно за доводот на струја: Ако не е можно да се прекинат сите полови на доводот на струја, мора да се поврзе и единица за прекинување со најмалку 3 mm слободен простор за контакт (осигурувачи, сигурносни прекинувачи, контактори) и...
  • Page 28: Montaż Urządzenia

    Завршна проверка • Urządzenie nie może być zamontowane za dekoracyjnymi drzwiami, aby zapobiec jego • По инсталирањето, поврзете го przegrzaniu. производот со електричната мрежа. • Wymiary podane na schematach • Прочитајте го упатството за употреба во врска со првата употреба на montażowych są...
  • Page 29 • Produkt może być podłączony do źródła • Jeśli produkt zostanie podłączony zasilania wyłącznie przez upoważniony i bezpośrednio do źródła zasilania: Jeśli wykwalifikowany personel. Okres gwarancji nie jest możliwe odłączenie wszystkich produktu rozpoczyna się dopiero po biegunów zasilania, należy odłączyć prawidłowym montażu.
  • Page 30 Odłączenie urządzenia • Wyjąć wtyczkę z kontaktu. • Odkręcić śruby mocujące. • Lekko podnieść produkt przy pomocy dwóch lub więcej osób i wyjąć go całkowicie. CZ – Bezpečnostní pokyny • Výrobek musí být instalován kvalifikovanou osobou v souladu s platnými předpisy. Výrobce neodpovídá...
  • Page 31 • Bude-li výrobek umístěn pod varnou • Připojovací kabel nesmí být sevřený, ohnutý desku, dodržujte rozměry uvedené v nebo jinak zachycený, ani nesmí přijít do instalační příručce varné desky. styku s horkými částmi trouby. V důsledku roztavení kabelu může dojít ke zkratu Pokud bude výrobek umístěn ve trouby a vznícení...
  • Page 32 Pokud je výrobek vyráběn s kabelem Prevence proti možnému nebezpečí a bez zástrčky požáru! • Připojte kabel výrobku k napájení tak, jak je • Zajistěte, aby všechna elektrická připojení uvedeno níže: byla bezpečná a těsná, aby se předešlo - hnědý/černý kabel = L (fázový vodič) riziku vzniku elektrického oblouku.
  • Page 33 • Enne paigaldamist ühendage lahti • Enne mis tahes elektripaigaldustöödega elektriühendused paigalduskohas. alustamist ühendage toode vooluvõrgust • Mööbli pinnad, kuhu ahi paigaldatakse, lahti. Võite saada elektrilöögi! • Toodet võib vooluvõrku ühendada ainult peavad olema kuumakindlad (minimaalselt 100 ° C). selleks volitatud ja kvalifitseeritud isik. •...
  • Page 34 postid peavad asuma toote lähedal (mitte • Pärast juhtmeühenduste lõpetamist eespool) vastavalt IEE direktiividele. Selle sulgege klemmiploki kaas. juhise mittejärgimine võib põhjustada • Ühendage toitekaabel toiteallikaga, tööprobleeme ja muuta toote garantii suunates selle nii, et see ei puutuks tootega kehtetuks. kokku ega pigistuks toote ja seina vahel.
  • Page 35 • A termék nehéz, legalább két ember Csatlakoztassa a készüléket a mozgassa. hálózatra • A készülék mozgatásához ne használja • A terméket csak olyan földelt aljzatba/ az ajtót és/vagy a fogantyút. Használja vezetékkel csatlakoztassa, amely a termék két oldalán található emelési feszültségszintje és védelme megfelel pontokat (1.
  • Page 36 használata nélkül kell az elektromos • Kösse be a kábeleket a mellékelt ábra hálózatra csatlakoztatni. szerint. • Győződjön meg róla, hogy a biztosíték névleges terhelhetősége megfelelő a termékhez. • A csatlakozásoknak meg kell felelniük a nemzeti előírásoknak. • A hálózati adatoknak meg kell egyezniük a termék típuscímkéjén feltüntetett adatokkal.
  • Page 37 Végső ellenőrzés • De afmetingen vermeld in het installatieschema zijn in mm. • A telepítést követően kapcsolja be az elektromos ellátást. De installatie van het product • A termék első használatát megelőzően Als het product onder het aanrecht olvassa el a használati útmutatót. •...
  • Page 38 • Het product mag enkel worden • De gegevens van het elektrisch net moeten aangesloten op het elektrisch net door een overeenstemmen met de gegevens geautoriseerd of gekwalificeerd persoon. vermeld op het typeplaatje van het product. De garantieperiode van het product start Open de deur vooraan om het typeplaatje slechts na een correcte installatie.
  • Page 39 Laatste controle • Schakel de netspanning aan na de installatie. • Lees de handleiding met betrekking tot de eerste ingebruikname van het product. • Controleer de functies van het product. Het product verwijderen • Ontkoppel het apparaat van het netwerk. •...
  • Page 40 Instaliranje proizvoda tijekom uporabe. Pazite da električni priključak ne dođe u dodir sa stražnjom Ako će se proizvod staviti ispod površinom, spojevi se mogu oštetiti. šaltera: (slika 2) • Priključni kabel ne smije biti stegnut, savijen • Da bi se osigurala potrebna ventilacija u ili uhvaćen i ne smije doći u dodir s vrućim stražnjem dijelu kuhinjskog namještaja, dijelovima pećnice.
  • Page 41 Ako se proizvod proizvodi sa • Ne koristite oštećene kabele ili produžne kablove. kabelom i bez utikača: • Osigurajte da tekućina ili vlaga nisu • Spojite kabel proizvoda kako biste napajali dostupni električnom priključnom mjestu. kako je dolje identificirano: Postavljanje i popravljanje proizvoda - Smeđi / crni kabel = L (faza) - Plavi kabel = N (neutralan) (Slika 5)
  • Page 42 • Površine namještaja u koji se pećnica • Proizvod mora biti povezan s mrežnim ugrađuje moraju biti otporne na toplinu napajanjem samo od strane ovlaštene i (minimalno 100 ° C). kvalificirane osobe. Proizvođač ne snosi • Provjerite je li namještaj fiksiran prije odgovornost za štetu nastalu postupcima instaliranja proizvoda.
  • Page 43 • Preporučuje se dodatna zaštita sklopnim Prevencija od mogućeg požara !; prekidačem. • Osigurajte da su svi električni priključci čvrsti i da se spriječi opasnost od pojave Ako se proizvod proizvodi sa kablom iskri. i utikačem: • Ne koristite oštećene kablove ili produžne •...
  • Page 44 strane uređaja (slika 1). Uvek nosite zaštitne Kompanija se neće smatrati odgovornom rukavice tokom transporta i montiranja. za probleme koji mogu nastati ukoliko • Isključite struju u prostoriji u koju ćete se uređaj ne uzemlji u skladu sa lokalnim postaviti uređaj, i to pre ugradnje uređaja. regulativama.
  • Page 45 • Ukoliko se uređaj povezuje direktno na električnu mrežu : ako nije moguće diskonektovati sve polove na mreži, mora se postaviti jedinica razvodnika sa najmanje 3 mm razmaka između kontakata (osigurači, linijski prekidači, kontaktori) i svi polovi na razvodniku moraju biti u visini ili veće vrednosti od vrednosti neophodnih za uređaj u skladu sa IEE regulativama.
  • Page 46 Durante la instalación del Skidanje uređaja • Isključite uređaj sa strujne mreže. producto • Odvijte zavrtnje na uređaju. Si el producto se coloca debajo de la • Pažljivo podignite uređaj uz pomoć dvoje ili više ljudi. encimera: (Figura 2) • Para proporcionar la ventilación necesaria ES - Instrucciones de en la parte posterior de los muebles de la seguridad...
  • Page 47 • El producto debe estar conectado a la red • Si el producto se conectara eléctrica solo por una persona autorizada directamente a la fuente de y cualificada. El fabricante no se hace alimentación: si no es posible responsable de los daños derivados de los desconectar todos los polos en la fuente procedimientos realizados por personas no de alimentación, se debe conectar una...
  • Page 48 Revisión final • Después de la instalación, encienda la fuente de alimentación. • Lea el manual del usuario para el primer uso del producto. • Verifique las funciones del producto. Retirar el producto • Desconecte el producto de la red eléctrica. •...
  • Page 49: Instalação Do Produto

    Instalação do produto • O aparelho deve ser instalado de modo a que possa ser completamente desligado Se o produto for colocado debaixo da rede elétrica. A separação deve do balcão: (Figura 2) ser proporcionada por um interruptor • Para proporcionar a ventilação necessária incorporado na instalação elétrica fixa, de na parte de trás do mobiliário da cozinha, acordo com as normas de construção.
  • Page 50 as diretivas do IEE. O não cumprimento - N = Neutro (Azul) desta instrução pode causar problemas - L = Fase Ao Vivo (Castanho/Preto) operacionais e invalidar a garantia do - E = Chão (Verde/amarelo) produto. - C =Grampo de cabo •...
  • Page 51 Αν το προϊόν πρόκειται να • Η προετοιμασία της θέσης και της ηλεκτρικής εγκατάστασης για το προϊόν εγκατασταθεί μέσα σε ψηλό αποτελούν ευθύνη του πελάτη. ντουλάπι: (Εικόνα 3) • Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί • Στο πίσω τμήμα του επίπλου κουζίνας σύμφωνα...
  • Page 52 ηλεκτρική εγκατάσταση, σύμφωνα με τους επαφών 3 χιλ. σε όλους τους πόλους κατασκευαστικούς κανονισμούς. (ασφάλειες, ασφαλειοδιακόπτες γραμμής, • Η πίσω επιφάνεια του φούρνου αποκτά επαφείς) και όλοι οι πόλοι της μονάδας υψηλή θερμοκρασία όταν χρησιμοποιείται αποσύνδεσης πρέπει να είναι κοντά στο ο...
  • Page 53: Fr - Consignes De Sécurité

    με τις οδηγίες και οι βίδες δεν έχουν συσφιχτεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος ανατροπής του προϊόντος κατά τη χρήση του. Τελικός έλεγχος • Μετά την εγκατάσταση, ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος δικτύου. • Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης σχετικά με την πρώτη χρήση του προϊόντος. •...
  • Page 54: Installation Du Produit

    • N’installez pas de bandes d’isolation • Avant de commencer tout travail sur thermique à l’intérieur du meuble dans l’installation électrique, débranchez lequel le four doit être installé. l’appareil de l’alimentation secteur. Il existe • L’appareil ne doit pas être installé derrière un risque d’électrocution ! •...
  • Page 55 indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil Ouvrez la porte avant pour voir la plaque signalétique. • Le câble d’alimentation de votre appareil doit être conforme aux valeurs indiquées dans le tableau « Caractéristiques techniques ». • Si l’appareil est branché directement à...
  • Page 56: Dernière Vérification

    A termék telepítése Dernière vérification • Une fois l’installation terminée, mettez Ha a termék pult alá kerül l’alimentation secteur en marche. beszerelésre: (2. ábra) • Lisez le manuel d’utilisation avant la • Ahhoz, hogy a konyhabútor hátulján a première utilisation de l’appareil. megfelelő...
  • Page 57 személyek által végrehajtott eljárásokból utasítás figyelmen kívül hagyása működési fakadó károkért. problémákat okozhat és érvényteleníti a • A készüléket úgy kell telepíteni, hogy az termék jótállását. • Kiegészítő védelemként javasolt áramvédő teljes mértékben leválasztható legyen az elektromos hálózatról. A leválasztást kapcsoló...
  • Page 58: Installazione Del Prodotto

    - N = nullavezető (kék) regola potrebbe anche invalidare la - L = fázis (barna/fekete) garanzia. - E = védővezető (zöld/sárga) • La preparazione del luogo e l’installazione - C =kábelrögzítő elettrica del prodotto è sotto la • Az elektromos bekötést követően zárja le a responsabilità...
  • Page 59 Se il prodotto sarà posto sotto un altrimenti i collegamenti potrebbero danneggiarsi. mobiletto alto: (Figura 3) • Il cavo elettrico non deve essere stretto, • Per garantire la necessaria ventilazione, piegato o intrappolato e non deve venire si devono creare delle aperture nelle in contatto con parti calde del prodotto.
  • Page 60: Controllo Finale

    Se il prodotto è realizzato con cavo e • Collegare il cavo di alimentazione per l’alimentazione elettrica instradandolo spina in modo che non entri in contatto con il • Il prodotto è realizzato con cavo di prodotto e si schiacci tra il prodotto e la alimentazione e spina.
  • Page 61 • Gaminys turi būti montuojamas laikantis Jei gaminys bus pastatytas į kampą: visų vietinių elektros reglamentų. 4a-4b paveikslas) • Prieš montuodami gaminį, pašalinkite visas • Atkreipkite dėmesį į matmenis, nurodytus jame esančias medžiagas ir dokumentus 4a ir 4b pav., kad būtų galima sumontuoti ir vizualiai patikrinkite, ar gaminys neturi kampą.
  • Page 62 • Patikrinkite, ar saugiklio elektros saugos klasė yra tinkama šiam gaminiui. • Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. • Maitinimo tinklo duomenys turi atitikti ant prietaiso esančioje kategorijos plokštelėje nurodytus duomenis. Norėdami pamatyti duomenų plokštelę, atidarykite priekines dureles. • Šio gaminio maitinimo laidas privalo atitikti techninių...
  • Page 63 Gaminio išėmimas • Ja izstrādājums jānovieto zem plīts virsmas, ievērojiet izmērus, kas norādīti plīts • Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. uzstādīšanas rokasgrāmatā. • Atsukite tvirtinimo varžtus. • Lengvai pakelkite produktą su dviem ar Ja izstrādājums tiks ievietots augstā daugiau žmonių ir visiškai jį išimkite. skapī: (3.
  • Page 64 Kabeļa kušanas dēļ cepeškrāsns var izraisīt Ja izstrādājums tiek ražots bez īssavienojumu un aizdegties. Ja strāvas kabeļa un spraudņa vads ir bojāts, tas jāmaina kvalificētam Strāvas kabelis, kas noteikts mājas lapā elektriķim. Pretējā gadījumā pastāv tehniskajā tabulā, jāpieslēdz izstrādājumam, elektriskās strāvas trieciena, īssavienojuma ievērojot instrukcijas.
  • Page 65 надевайте защитные перчатки при Izstrādājuma novietošana un транспортировке и установке. nostiprināšana (5. attēls) • Отключите электрические соединения • Novietojiet ierīci uz mēbelēm, to centrējot в месте, где необходимо произвести divām vai vairākām personām. установку. • Piestipriniet izstrādājumu pie mēbelēm, • Поверхности мебели, в которой должна izmantojot pievienotās skrūves.
  • Page 66 Подключение прибора к • После установки, вилка шнура питания должна быть в легкой доступности (но электроснабжению не над конфорками). • Подключайте продукт только к • При подключении необходимо заземленной розетке/линии с соблюдать национальные/местные напряжением и защитой, указанными правила по электрике и использовать в...
  • Page 67 В случае, если продукт Предотвращение возможного производится без кабеля и вилки пожара! • Подключите шнур продукта к источнику • Убедитесь, что все электрические питания так, как указано ниже: соединения надежны, чтобы - коричневый/черный кабель = L (Фаза) предотвратить риск возгорания. - синий...
  • Page 68 • Výrobok je ťažký, na jeho prenos buďte Pripojenie spotrebiča k elektrickému aspoň dvaja. napájaniu • Dvierka a/alebo kľučky sa nesmú používať • Výrobok pripájajte iba k uzemnenej na zdvíhanie alebo premiestňovanie zásuvke/káblu s napätím a ochranou, ako spotrebiča. Používajte zdvíhacie priestory je uvedené...
  • Page 69 • Skontrolujte, či je poistka kompatibilná s výrobkom. • Pripojenie musí byť v súlade s národnými predpismi. • Údaje o napájaní zo siete musia zodpovedať údajom uvedeným na typovom štítku výrobku. Ak chcete vidieť typový štítok, otvorte predné dvierka. • Napájací kábel vášho výrobku musí zodpovedať...
  • Page 70 Záverečná kontrola • Električni priključek mora biti izveden v področju A na sliki 2 ali izven mesta • Po inštalácii zapnite sieťové napájanie. namestitve. • Pri prvom používaní výrobku si prečítajte • Če bo izdelek vgrajen pod kuhalno ploščo, návod na obsluhu. upoštevajte mere, navedene v navodilu za •...
  • Page 71 • Priključni kabel ne sme biti ukleščen, - rjava/črna žica = L (faza) prepognjen ali zataknjen ali priti v stik z - modra žica = N (ničelni vodnik) vročimi deli pečice. Če se izolacija kablov - zeleno-rumena žica = E (ozemljitev) stali, lahko pride do kratkega stika in celo Če je izdelek izveden brez kabla in...
  • Page 72 рукавички під час транспортування та Postavitev in pritrditev izdelka встановлення. (slika 5) • Відключіть електричні з’єднання в зоні • Aparat poravnano položite na pohištvo. підключення перед установкою. Postavitev naj izvajata dve osebi ali več. • Поверхні меблів, в які встановлюється •...
  • Page 73 Підключення приладу до • Під час електромонтажу необхідно дотримуватися національних / місцевих електропостачання електричних норм та використовувати • Підключіть виріб тільки до розетку / лінію та вилку, що підходить заземленої розетки / лінії із для духовки. Якщо межі потужності напругою та захистом, як зазначено виробу...
  • Page 74 Якщо виріб виробляється з Запобігання можливим пожежним кабелем і без штепсельної вилки ризикам: • Підключіть кабелі виробу до джерела • Переконайтесь, що всі електричні живлення, як зазначено нижче: з’єднання надійні та герметичні, щоб - Коричневий / чорний кабель = L (фаза) уникнути...
  • Page 75 Егер өнім бұрышқа қойылатын • Өнім ауыр, өнімді кемінде екі адам болып тасымалдаңыз. болса: (4а-4б суреттері) • Есікті және/немесе тұтқаны құрылғыны • 4а және 4б суреттерінде бұрышта көтеру немесе жылжыту үшін орнатуды орындау үшін берілген пайдалануға болмайды. Өнімнің өлшемдерге назар аудару керек. екі...
  • Page 76 Егер өнім кабельсіз және ашасын болуыңыз керек, сондай-ақ пешке сай келетін розетканы/желіні және ашаны өндірілсе пайдаланыңыз. Егер өнімнің қуат Техникалық кестеде анықталған қуат шектері аша мен розетканың/желінің кабелі нұсқауларды орындау арқылы ағымдағы өткізу қабілеттілігінен асып өнімге қосылуы керек. Қауіпсіздік кетсе, онда сіз аша мен розетканы/ мақсатында...
  • Page 77 产品安装 Өнімді орналастыру және бекіту (5-сурет) 若将产品安装于工作台下方:(图 2) • Құрылғыны екі немесе одан да көп • 为了确保必要通风,应根据图 2 所示的尺 адамның ортасында орналасқан 寸在厨房家具背面创建开孔。 жиһазға қойыңыз. • 电气连接应位于图 2 中的 A 区域或安装区 • Берілген бұрандаларды пайдаланып 域之外。 өнімді жиһазға бекітіңіз. (5-сурет) •...
  • Page 78 • 连接必须符合国家/地区规定。 • 完成电线连接后,关闭接线盒盖。 • 电源数据必须与产品类型标签指定的数据 • 连接电源线与电源,合理布线,确保不 保持一致。打开前门以查看类型标签。 会与产品发生接触及受到产品和墙壁的挤 • 产品的电源线必须符合“技术规格”表所列 压。 出的值。 预防可能发生的的火灾危险!; • 若直接将产品连接到电源:若无法断开电 • 确保所有电气连接牢固,以防止电弧危 源所有极,则必须连接一个接触间隙至少 险。 为 3 毫米的分离装置(保险丝、线路安全 • 请勿使用损坏的电线或延伸电线。 开关、接触器),且根据 IEE 制冷,该分 • 确保电气连接点不与液体或湿气接触。 离装置的所有极必须与产品相邻(而不是 放置并固定产品 位于产品上部)。不遵守该说明可能会引 (图 5) 发操作问题并造成产品保修无效。 • 两名及以上人员共同将本产品放置于家具 • 建议另外使用接地漏电保护插座提供保 上。...
  • Page 80 )‫ = נייטרלי (כחול‬N - )‫ = פאזה (שחור/חום‬L - )‫(ירוק/צהוב‬ ‫ = הארקה‬E - ‫ = מהדק כבל‬C - ‫לאחר השלמת כל חיבורי החוטים, סגרו את‬ .‫מכסה תא החיבורים‬ ‫חברו את כבל החשמל למקור חשמל ונטוו אותו‬ ‫כך שלא יהיה במגע עם המכשיר ויימחץ בין‬ .‫המכשיר...
  • Page 81 .‫המקומיות‬ ‫אם מציבים את המכשיר תחת כיריים, עיינו‬ ‫נתוני אספקת החשמל חייבים להתאים לנתונים‬ .‫במידות במצורפות למדריך התקנת הכיריים‬ ‫המפורטים בתווית הסיווג של המוצר. פתחו את‬ ‫אם המכשיר מותקן בתוך ארון גבוה: (איור‬ .‫הדלת הקדמית על מנת לצפות בתווית הסוג‬ ‫כבל...
  • Page 82 ‫إذا تم إنتاج المنتج بكابل ودون قابس‬ )5 ‫(الشكل‬ ‫تحقق في نهاية عملية التثبيت من إحكام ربط البراغي بشكل‬ :‫وص ّ ِ ل سلك المنتج بمصدر الطاقة كما هو موضح فيما يلي‬ ‫صحيح ومن تثبيت المنتج بإحكام. إذا لم يتم تثبيت المنتج‬ L )‫- الكابل...
  • Page 83 ‫-اللغة العربية- تعليمات السالمة‬AR ‫أثناء استخدام المنتج بمحول أو دون محول. لن تكون‬ ‫شركتنا مسؤولة عن أي مشاكل تنشأ بسبب عدم تأريض‬ ‫ينبغي تركيب المنتج من قبل شخص مؤهل وفق ً ا للوائح‬ .‫المنتج وفق ً ا للوائح المحلية‬ ‫التنظيمية المعمول بها. وال تتحمل الشركة المص ن ّ عة‬ ‫افصل...
  • Page 84 ‫تعليمات التثبيت‬ ‫הוראות התקנה‬ AR / HE R.AE/14.04.2021/385.4400.83...

Table of Contents