Hoover HBVS685TX User Manual
Hide thumbs Also See for HBVS685TX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH INSTALLATION AND USER‟S MANUAL
FRENCH
ITALIAN
1
NOTICE D‟INSTALLATION ET D‟UTILISATION
MANUALE D‟ISTRUZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HBVS685TX

  • Page 1 ENGLISH INSTALLATION AND USER‟S MANUAL NOTICE D‟INSTALLATION ET D‟UTILISATION FRENCH MANUALE D‟ISTRUZIONE ITALIAN...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTALLATION AND USER‟S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
  • Page 4 Electrical Shock Hazard Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek advice from a suitably qualified engineer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 5 Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Casing Upper Chimney Lower Chimney Lower chimney bracket Upper chimney bracket Hanging Board φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color Screws ST4.0×30 φ7.2screws ST4.0×8...
  • Page 6: Installation (Vent Outside)

    INSTALLATION (wall mounting) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe non flammabe with an interior diameter of 150mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect.
  • Page 7 Leave up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. Cooker hook Wall bracket Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below. Exhaust pipe Cooker hood...
  • Page 8 Place the glass in appropriate position on the top the cooker hood. Fix with 4 screws and washer. In order to avoid the glass cracking, please do not tighten the screws too strongly. By Put the inner chimney into outer chimney .Then pulling out the inner chimney upwards.
  • Page 9 Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws. Plate II Screw 4mm x 8mm Wall plug Screw (4mm x 30mm)
  • Page 10: Installation (Vent Inside)

    INSTALLATION (VENT INSIDE) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “INSTALLATION (VENT OUTSIDE)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
  • Page 11: Description Of Components

    DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION Low Speed button It‟s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation.
  • Page 12 ON/OFF button Pressing 1-2 seconds to switch on/off the cooker hood. Low Speed button It‟s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation.
  • Page 13 STANDBY MODE. After plug in, all lighting, system in STANDBY MODE. Low Speed button cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for high effective ventilation.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II.
  • Page 15: Trobuleshooting

    Refit the hood glass and fasten the glass screws. Make sure the screws are fully tightened. TROBULESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but The fan blade is Switch off the unit and repair by fan does not jammed. qualified service personnel only. work The motor is damaged.
  • Page 16 treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: WEEE should not be treated as household waste;...
  • Page 17 NOTICE D‟INSTALLATION ET D‟UTILISATION Sommaire INTRODUCTION Conseils pour la sécurité Cahier des charges Installation (Evacuation) Installation (Recyclage) Description des composants Fonctionnement Entretien Dépannage Service après ventes Protection de l‟environnement...
  • Page 18: Introduction

    Introduction Merci d‘avoir choisi cette hotte. Ce manuel d'instructions est conç u pour vous fournir toutes les instructions requises relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Afin de faire fonctionner l'appareil correctement et en toute sécurité, merci de lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
  • Page 19  La réglementation concernant le rejet de l‟air doit être satisfaite  Cet appareil n‟est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l‟utilisation du produit, à moins qu‟elle ne soit surveillées ou instruites sur l‟utilisation de l‟appareil par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 20 Liste d’accessoires pour l’installation Caractérisriques Visuels Base Cheminée haute Cheminée basse Support de la cheminée basse Support de la cheminée haute Fixation murale φ8 chevilles φ8×φ6 blanches ST4.0×30 φ7.2 Vis ST4.0×8 Installation (évacuation externe) Si vous avez une évacuation vers l‟extérieur, la hotte pourra être installée comme suit au moyen d‟un conduit d‟extraction (émail, aluminium, tuyau flexible et non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm).
  • Page 21 1. Avant l‟installation, éteindre et débrancher l‟appareil.. 2. La hotte doit être placée à une distance comprise entre 65 et 75 cm au-dessus de la table de cuisson pour un meilleur résultat. 3. Percer 3 trous de 8mm x pour fixer le support. Visser et serrer le support sur le mur avec les vis fournies.
  • Page 22 4. Soulever la hotte et fixer la sur la fixation murale Hotte Fixationl mural 5. Fixer le clapet anti-retour pour la sortie d'air de la hotte. Puis, le tuyau d'échappement est à fixer sur le clapet anti retour comme indiqué ci-dessous Tuyau d‟évacuation Hotte...
  • Page 23 i Placer correctement le verre sur le dessus de la hotte ii Fixer les 4 vis avec la rondelle. Afin d'éviter que le verre se fissure, il est recommandé de ne pas serrer les vis trop fortement. i Mettre la cheminée intérieur dans la cheminée extérieur. Puis, faire glisser la cheminée intérieure vers le haut.
  • Page 24 1.Percez deux trous de 8mm pour fixer le support n° 2. Vissez et maintenez le support sur le mur à l‟aide de deux visses adaptées. 2. Assemblez la hotte sur le support et fixez-la avec deux visses. Support II Visse 4mm x 8mm Visse(4mm x Fixation...
  • Page 25: Installation (Recyclage)

    Installation (En recyclage) Installation (En recyclage) Si vous n‟avez pas de sortie vers l‟extérieur, le tuyau d‟évacuation n‟est pas nécessaire et l‟installation est identique à celle expliquée dans la section « Installation en évacuation externe » Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs. Pour installez le filtre à...
  • Page 26 NOTE : Assurez-vous que le filtre est correctement enclenché. Autrement, il pourrait tomber, ce qui est dangereux. Quand le filtre à charbon actif est enclenché, la force d‟aspiration baisse. Description du bandeau de commande Utilisation Bouton vitesse minimale Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu‟il y ait beaucoup de vapeur.
  • Page 27 Bouton ON / OFF Appuyant 1-2 secondes pour allumer / éteindre la hotte. Bouton vitesse minimale Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu‟il y ait beaucoup de vapeur.
  • Page 28: Fonctionnement

    .MODE VEILLE Après brancher, tout l'éclairage, le système en mode veille. Touche basse vitesse Ce qui ne font pas beaucoup de vapeur d'eau de cuisson. Bouton Medium Speed Vitesse Airflow de ventilation est idéal pour la cuisson en fonctionnement standard. Touche haut débit Lorsque la haute densité...
  • Page 29 Maintenance Avant de nettoyer votre hotte, débranchez la prise de courant. 1.Nettoyage régulier Utilisez un chiffon doux humide avec un produit nettoyant. N‟utilisez jamais d‟éponge du côté grattant, de produit chimique ou n‟importe quel autre matériel abrasif pour nettoyer votre hotte. 2.
  • Page 30: Dépannage

    et le câble en même temps. (Leds : Max 1,5W) Replacez les ampoules et les douilles de faç on identique. Puis reconnectez le câble d‟alimentation de la lumière. Remettez la plaque en verre en place et vissez-la. Assurez-vous que les visses sont bien serrées. Dépannage Erreur Cause...
  • Page 31: Protection De L"Environnement

    Faible La hauteur entre la Ajustez la hauteur entre puissance hotte et la plaque de d‟aspiration 65-75 cm cuisson est trop élevée Service consommateur Si vous ne pouvez pas identifier la cause de la panne, éteignez votre appareil et contactez le service consommateur. Numéro de série de l‟appareil : où...
  • Page 32 Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l‟ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un.
  • Page 33 MANUALE D‟ISTRUZIONE CONTENUTO INTRODUZIONE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ELENCO COMPONENTI INSTALLAZIONE (scarico esterno) INSTALLAZIONE (ricircolo) DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI MANUTENZIONE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CONFORMITA‟ ALLE DIRETTIVE PROTEZIONE DELL‟AMBIENTE...
  • Page 34: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per avere scelto questa cappa. Il seguente manuale di istruzioni è stato realizzato con lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie all‟installazione, utilizzo e manutenzione dell‟apparecchio. Per poter utilizzare il prodotto in maniera corretta e sicura, prima dell‟installazione e dell‟utilizzo, La preghiamo di leggere attentamente il manuale di istruzione.
  • Page 35 L‟aria non deve essere scaricata in una canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da apparecchi a gas o ad altri combustibili. Devono essere soddisfatte le regolamentazioni concernenti lo scarico dell‟aria. Questo apparecchio non è destinato all‟utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità...
  • Page 36: Elenco Componenti

    Elenco componenti per l’installazione standard Descrizione Illustrazione Qtà Cappa Camino superiore Camino inferiore Supporto Camino Inferiore Supporto Camino Superiore Hanging Board Fisher Viti ST4.0×30 D7.2 Viti ST4.0×8...
  • Page 37 INSTALLAZIONE a parete (scarico esterno) Se dispone di uno scarico per l‟evacuazione dell‟aria verso l‟esterno l‟esterno, la Sua cappa può essere collegata, come nell‟immagine sotto riportata, per mezzo di un condotto di estrazione (smalto, alluminio, tubo flessibile non infiammabile con diametro interno di 150mm) 1.
  • Page 38 S o l l e v a r e l a c a p p a e d a p p e n d e r l a a l s u p p o r t o Aggancio Supporto Fissare la valvola unidirezionale per l‟uscita dell‟aria della cappa.
  • Page 39 i. Posizionare il vetro in posizione appropriata sulla parte superiore della cappa. Fissare le 4 viti con le rondelle. Al fine di evitare la rottura del vetro, si prega di non stringere le viti troppo forte. Collocare il camino interno nel camino esterno . Dopodiché...
  • Page 40 Realizzare due fori da 8mm pe r fissare la seconda piastra. Avvitare e stringere la seconda piastra con le due viti in dotazione. Allineare il camino nell‟unità e fissarlo con le due viti. Piastr Vite a II 4mm x 8mm Vite Foro (4mm x 30mm)
  • Page 41: Installazione (Scarico Esterno)

    INSTALLAZIONE (Ricircolo) Nel caso non si abbia uno scarico esterno, il tubo flessibile di scarico non è richiesto. L‟installazione è simile a quella mostrata nella sezione “INSTALLAZIONE (SCARICO ESTERNO)”. Il filtro al carbone attivo può essere utilizzato per eliminare gli odori. Per installare il filtro al carbone attivo, bisogna prima rimuovere il filtro anti-grasso premendo il gancio di sblocco.
  • Page 42: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONI Pulsante Bassa Velocità E‟ utilizzato per l‟areazione della cucina. E‟ adatto durante l‟ebollizione e la cottura che comporti poco vapore. Pulsante Media Velocità E‟ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura. Pulsante Alta Velocità Utilizzare nel caso in cui venga prodotta un‟alta densità...
  • Page 43 Il pulsante ON / OFF Tenere premuto 1-2 secondi per accendere / spegnere la cappa. Pulsante Bassa Velocità E‟ utilizzato per l‟areazione della cucina. E‟ adatto durante l‟ebollizione e la cottura che comporti poco vapore. Pulsante Media Velocità E‟ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura. Pulsante Alta Velocità...
  • Page 44 MODALITÀ STANDBY Dopo la spina in, tutte le luci, il sistema in STANDBY. Pulsante a bassa velocità la cucina che non ha molto a vapore. Pulsante media velocità la velocità del flusso d'aria è ideale per la ventilazione in funzione standard di cottura. Pulsante ad alta velocità...
  • Page 45: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di procedere con la pulizia spegnere l‟unità e staccare la spina. I. Pulizia Regolare Utilizzare uno straccio imbevuto di acqua tiepida e una piccola quantità di sapone o di detergente per la casa. Non utilizzare spugne metalliche, materiali chimici o abrasivi o spazzole troppo dure per pulire l‟unità.
  • Page 46: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Luce accesa La ventola è Spegnere l‟unità e chiamare ma ventola non bloccata. personale qualificato per la funzionante Il motore è danneggiato. riparazione. Rimpiazzare la Sia luce che Lampadina alogena lampadina. ventola non bruciata..
  • Page 48: Protezione Dell"Ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono cioè avere un impatto negativo anche molto pesante sull‟ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate).

This manual is also suitable for:

36900693

Table of Contents