DeWalt DW590K Manual

DeWalt DW590K Manual

Dry diamiond drilling machine
Hide thumbs Also See for DW590K:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Dansk
    • Deutsch
    • Español
  • Français

    • Déclaration CE de Conformité Fr
    • Instructions de Sécurité Fr
    • Contenu de L'emballage Fr
    • Description Fr
    • Assemblage Et Réglage Fr
    • Câbles de Rallonge Fr
    • Français
    • Sécurité Électrique Fr
    • Mode D'emploi Fr
    • Entretien Fr
    • Garantie Fr
    • Dw580K Dw590K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

®
DW580K
DW590K
85

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW590K

  • Page 1 ® DW580K DW590K...
  • Page 4 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...
  • Page 5 DW590K DB11EK(M)
  • Page 8: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 9: Dansk

    D A N S K DIAMANTBORING UDEN AFKØLING DW580K/DW590K Tillykke! Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EF-Overensstemmelseserklaring da - 2 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Page 10 D A N S K EF-Overensstemmelseserklaring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW580K/DW590K tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret har adgang til brugsanvisningen. i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, Foruden nedenstående instruktioner,...
  • Page 11 Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. sandsten o.s.v. Til boring i beton, skal man anvende en boremaskine med vandkøling (DW590K). Brug ikke elværktøjet, når du er træt. da - 3...
  • Page 12 Når maskinens driftstryk reduceres, kobler Anvendelse af forlængerkabel elektronikken tilbage til normal arbejdstilstand. Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der DI-afbryder (jordafbryder) kun i (DW590K) anvendes et kabel svarende til værktøjets Værktøjet er udstyret med en jordafbryder som strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.) AFBRYDER maskinen inden for 15 millisekunder, Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm...
  • Page 13 Sørg for at sidehåndtaget altid er Hastigheden reguleres ved at øge eller slække monteret ordentligt. trykket på afbryderen. DW590K - Låseknap (i boremaskinestativ) • Løsn sidehåndtaget. • For konstant drift, hold afbryderen (1) trykket, • Højrehåndede, skub sidehåndtagskransen over |tryk på låseknappen (2) og slip afbryderen.
  • Page 14 D A N S K • Hvis ledningen til DW590K skal udskiftes, skal GARANTI dette foregå på et autoriseret D WALT-værksted. • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- Rengøring...
  • Page 15: Deutsch

    D E U T S C H TROCKEN-DIAMANTBOHRMASCHINE DW580K/DW590K Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Technische Daten de - 1 Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT EG-Konformitätserklärung de - 2 entschieden, das die lange D WALT-Tradition Sicherheitshinweise de - 2 fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests Überprüfen der Lieferung...
  • Page 16 D E U T S C H EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, DW580K/DW590K Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Sicherheitsvorschriften zu beachten. entsprechend den Richtlinien und Normen Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen.
  • Page 17 D E U T S C H 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und und spanerzeugenden Arbeiten. benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 18 Abschnitt Ein- und Ausschalten). maschine erforderlich (DW590K). • Gehen Sie zum Ausschalten in umgekehrter 1 Drehzahl-Regelschalter Reihenfolge vor. 2 Verriegelungsknopf für Dauerbetrieb (DW590K) 3 Spannhals 53 mm O = Nur Funktionstest: der PCRD- 4 Bohrspindel Schalter muß ausgelöst werden...
  • Page 19 D E U T S C H Auswechseln des Netzkabels oder -steckers • Drehen Sie den Zusatzhandgriff in die Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von gewünschte Position und sichern Sie ihn, einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt indem Sie ihn im Uhrzeigersinn festdrehen. werden.
  • Page 20 Gebrauch der geprüft, der Ölstand im Getriebe überprüft und Bohrkronen. die Dichtung des Getriebes ausgewechselt. • Falls das Kabel der DW590K ausgewechselt werden soll, bringen Sie das Elektrowerkzeug in • Verwenden Sie immer eine Diamantbohrkrone eine D WALT-Kundendienstwerkstatt.
  • Page 21 D E U T S C H GARANTIE Recycling (nicht zutreffend für • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Österreich und die Schweiz) Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, die recycelt werden können und Stoffe, die fachgerecht können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- entsorgt werden müssen.
  • Page 22: English

    E N G L I S H DRY DIAMIOND DRILLING MACHINE DW580K/DW590K Table of contents Congratulations! Technical data en - 1 You have chosen a D WALT Power Tool. Years of EC-Declaration of conformity en - 2 experience, thorough product development and...
  • Page 23 Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW580K/DW590K reduce the risk of fire, electric shock and personal WALT declares that these Power Tools have been injury. Read the following safety instructions designed in compliance with: 89/392/EEC, before attempting to operate this product.
  • Page 24 For drilling concrete, 17 Do not abuse cord a wet drilling rig must be used (DW590K). Never carry the tool by its cord or pull it to 1 Variable speed switch disconnect from the socket. Keep the cord away 2 Lock-on button (DW590K) from heat, oil and sharp edges.
  • Page 25 • Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs DI-switch (in-line protector PRCD) (DW590K only) fitted with the correctly rated fuse (1). This machine features a residual current device that cuts OFF the unit within 15 milliseconds in the event •...
  • Page 26 The side handle (5) can be fitted to suit both RH- switch determines the tool speed. and LH-users. DW590K - Lock-on button (when rig-mounted) Always use the Drill with the side handle • For continuous operation, press and hold down properly assembled.
  • Page 27 Follow the core bit or manufacturer’s and replacement of the gearcase sealing ring. recommendations for using the • If the cable of your DW590K needs replacement, accessory. take the tool to an authorized repair agent. • Always use core bits with integral centre drill systems.
  • Page 28 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized WALT repair agent, for a full refund or exchange.
  • Page 29: Español

    E S P A Ñ O L TALADRO AL DIAMANTE EN SECO DW580K/DW590K ¡Enhorabuena! Contenido Características técnicas es - 1 Usted ha optado por una herramienta eléctrica Declaración CE de conformidad es - 2 WALT. Muchos años de experiencia y una gran...
  • Page 30 Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de DW580K/DW590K reducir el riesgo de descarga eléctrica, de WALT certifica que estas herramientas eléctricas lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de...
  • Page 31 E S P A Ñ O L 8 Lleve gafas de protección 17 Cuide el cable de alimentación Utilice también una mascarilla si el trabajo No lleve la herramienta por el cable, ejecutado produce polvo u otras partículas ni tire del cable para desenchufar la herramienta. volantes.
  • Page 32 • 1 = ON (el diodo luminoso rojo se enciende). Para taladrar cemento, es necesario usar un equipo • Conecte la máquina (consulte también la sección de perforación por inyección de agua (DW590K). Switching ON and OFF). 1 Conmutador de velocidad variable •...
  • Page 33 La presión determina la velocidad. • Afloje la empuñadura lateral. • Para los usuarios diestros: pase la mordaza DW590K - Botón de funcionamiento continuo de la empuñadura lateral por encima del cuello (sobre soporte para taladro) detrás del portabrocas, con la empuñadura •...
  • Page 34 • No se haya intentado su reparación por parte • Si necesita sustituir el cable del DW590K, de una persona no autorizada. lleve la herramienta a un taller autorizado. • Se presente la prueba de compra.
  • Page 35 F R A N Ç A I S MACHINE POUR PERÇAGE A SEC AVEC TREPANS DIAMANT DW580K/DW590K Félicitations! Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Déclaration CE de conformité fr - 2 de nombreuses années, D...
  • Page 36: Déclaration Ce De Conformité Fr

    Déclaration CE de conformité Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW580K/DW590K d’outils électriques, observer les consignes de WALT déclare que ces outils ont été mis au point sécurité fondamentales en vigueur.
  • Page 37: Contenu De L'emballage Fr

    Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des d’un système de refroidissement à l’eau (DW590K). arêtes vives. 1 Interrupteur à variateur de vitesse...
  • Page 38: Français

    (Conducteur de terre) - outils Interrupteur DI (interrupteur de protection des CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter personnes PRCD) (seulement pour DW590K) les outils portatifs à un disjoncteur FI. Cette machine est équipée d’un interrupteur de courant résiduel qui coupe le circuit dans les Remplacement du cordon secteur ou de la fiche 15 millisecondes après la détection d’une différence...
  • Page 39: Mode D'emploi Fr

    • Desserrer la poignée latérale. • Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage de DW590K - Bouton de verrouillage la poignée latérale sur le collet (53 mm) derrière le (monté sur support) mandrin, le manche à gauche.
  • Page 40: Entretien Fr

    • 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • • Si le câble de votre DW590K est endommagé, Au cas où votre machine D WALT nécessiterait le faire remplacer par un service agréé D WALT.
  • Page 41 I T A L I A N O CAROTATRICE A SECCO DW580K/DW590K Congratulazioni! Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Page 42 Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte DW580K/DW590K a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti costruiti in conformità...
  • Page 43 Osservare le quali per forare il calcestruzzo è necessario utilizzare una carotatrice ad umido su supporto (DW590K). istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione it - 3...
  • Page 44 I T A L I A N O 1 Interruttore a velocità variabile O = Pulsante di prova: L’interruttore 2 Pulsante di bloccaggio interruttore (DW590K) deve interrompere il circuito 3 Collare di 53 mm per impugnatura laterale (la macchina si disattiva).
  • Page 45 La pressione esercitata sul grilletto determina la velocità dell’utensile. • Allentare l’impugnatura laterale. • Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare DW590K - Pulsante di bloccaggio interruttore dell’impugnatura sul collare posizionando (su apposito supporto) l’impugnatura a sinistra.
  • Page 46 • Se si rivela necessario sostituire il cavo del DW590K, portare l’utensile presso un centro di assistenza autorizzato D WALT. Pulitura Mantenere le feritoie di ventilazione pulite e senza tracce di polvere o di corpi estranei.
  • Page 47 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 48 N E D E R L A N D S DIAMANTBOORMACHINE VOOR DROOGBOREN DW580K/DW590K Gefeliciteerd! Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 U heeft gekozen voor een elektrische machine van EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende Veiligheidsinstructies...
  • Page 49 N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende DW580K/DW590K veiligheidsvoorschriften in acht in verband WALT verklaart dat deze elektrische machines in met brandgevaar, gevaar voor elektrische overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, schokken en lichamelijk letsel.
  • Page 50 Houd het snoer uit de buurt van baksteen, enz. Voor het boren van beton heeft u een nat-diamantboormachine nodig (DW590K). warmtebronnen, olie en scherpe randen. nl - 3...
  • Page 51 N E D E R L A N D S 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental O = Testknop: de schakelaar moet het circuit onderbreken 2 Blokkeerknop (DW590K) 3 53 mm zijhandgreepbevestiging (de machine schakelt UIT) 4 Spindel 5 Zijhandgreep •...
  • Page 52 • Draai de zijhandgreep in de gewenste positie en bepaald door de druk die op de schakelaar schroef de handgreep vast. wordt uitgeoefend. DW590K - Blokkeerknop (op boorstandaard Mechanische toerenomschakelaar (fig. A & C) gemonteerd) Uw machine is uitgerust met een mechanische •...
  • Page 53 • Breng de machine naar een erkend D WALT kosteloze vervanging van alle defecte delen of Service-center als de kabel van de DW590K van het hele apparaat, zulks ter beoordeling van moet worden vervangen. WALT, op voorwaarde dat: •...
  • Page 54 N O R S K DIAMANTBOREMASKIN UTEN AVKJØLING DW580K/DW590K Gratulerer! Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 Du har valgt et D WALT elektroverktøy. CE-Sikkerhetserklæring no - 2 Årelang erfaring, konstant produktutvikling og Sikkerhetsforskrifter no - 2 fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige...
  • Page 55 Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar DW580K/DW590K bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik WALT erklærer at disse elektroverktøyer er at alle som skal bruke maskinen lett kan finne konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, den.
  • Page 56 N O R S K 9 Kle deg riktig 19 Vær oppmerksom Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. De kan sette seg fast i de bevegelige delene. Bruk ikke maskinen når du er trett. Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet når du arbeider utendørs.
  • Page 57 (se tekniske data). Hvis du bruker en kabeltrommel, bør du alltid DI-switch (in-line protector PRCD) (DW590K alene) vikle kabelen helt av først. Maskinen har en reststrøms-anordning som slår AV Montering og justering enheten innen 15 millisekunder i tilfelle det oppstår...
  • Page 58 Sørg for at sidehåndtaket alltid er riktig variabelt turtall. Maskinens turtall avhenger av montert før boremaskinen tas i bruk. hvor hardt man trykker på bryteren. DW590K - Låseknapp (i borestativ) • Sidehåndtaket løsnes. • For høyrehendte, skyv sidehåndtak-klemmen • For kontinuerlig drift, trykk på strømbryteren (1), over kragen bak chucken, med håndtaket til...
  • Page 59 Skulle ditt D WALT verktøy trenge vedlikehold • Dersom kabelen for DW590K må utskiftes må eller service i de første 12 månedene etter det verktøyet tas med til en autorisert service-agent. ble kjøpt, vil dette bli utført gratis av et autorisert WALT serviceverksted.
  • Page 60 P O R T U G U Ê S MÁQUINA DE PERFURAÇÃO A SECO COM PONTA DIAMANTADA DW580K/DW590K Parabéns! Conteúdo Dados técnicos pt - 1 Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Declaração CE de conformidade pt - 2 Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Instruções de segurança...
  • Page 61 Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis DW580K/DW590K no seu país para reduzir o risco de incêndio, WALT declara que estas ferramentas eléctricas de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as foram concebidas em conformidade com seguintes instruções de segurança antes de tentar...
  • Page 62 P O R T U G U Ê S 8 Utilize óculos de protecção Cumpra as instruções relativas à manutenção Utilize também uma máscara no caso de os e substituição dos acessórios. trabalhos produzirem pó. Verifique regularmente os cabos da ferramenta 9 Tenha cuidado com o ruído e, no caso de estes estarem danificados, Tome medidas de protecção apropriadas se...
  • Page 63 Ligar (ON) e Desligar (OFF). 1 Interruptor de velocidade variável • Para desligar (OFF), proceda de maneira inversa. 2 Botão de bloqueio do interruptor (DW590K) 3 Montagem do manípulo lateral com 53 mm O = Botão de teste: o interruptor deve 4 Veio cortar o circuito (a máquina é...
  • Page 64 DW590K - Botão de bloqueio do interruptor • Para utilizadores canhotos, faça deslizar (montada numa coluna para berbequins) o grampo do punho lateral sobre o anel por trás da bucha, colocando-o do lado direito.
  • Page 65 • Se apresente prova da data de compra. selagem da caixa de engrenagens. • Se o cabo da DW590K necessitar de ser Para a localização do Centro de Assistência substituído, leve a ferramenta a um agente de Técnica D...
  • Page 66 S U O M I TIMANTTIPORAKONE ILMAN JÄÄHDYTYSTÄ DW580K/DW590K Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten Turvallisuusohjeet fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Pakkauksen sisältö...
  • Page 67 S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen DW580K/DW590K käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104,...
  • Page 68 Tarkista, että virtakytkin on pois päältä kun laitat suunniteltu kivi- ja tiilipohjaisten materiaalien, kuten pistokkeen pistorasiaan. kevyttiilen poraamiseen. Betonin poraamiseen on käytettävä märkätimanttiporauslaitteistoa (DW590K). 18 Jatkojohdot ulkokäytössä Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä...
  • Page 69 Jos käytät kaapelikelaa, keri kaapeli aina täysin auki. DI-kytkin (vikavirtasuojakytkin PRCD) Asennus ja säädöt (vain DW590K:ssa) Koneessa on vikavirtasuojakytkin, joka kytkee sen POIS PÄÄLTÄ 15 millisekunnissa, mikäli sisään- ja Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen ulosvirtaava virta eroavat toisistaan (>10 mA).
  • Page 70 Tarkistukseen kuuluu hiiliharjojen tarkistus, vaihdelaatikon öljyn täyttö ja vaihteiston Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä tiivisteiden vaihto. • Käynnistä kone painamalla virtakytkintä. • Mikäli DW590K:n kaapeli tarvitsee vaihtoa, vie Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä säätää kone valtuutettuun huoltokorjaamoon. koneen kierrosnopeuden. DW590K - Lukitusnuppi (poratelineeseen) •...
  • Page 71 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 72 S V E N S K A DIAMANTBORRMASKIN UTAN KYLNING DW580K/DW590K Vi gratulerar! Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Säkerhetsinstruktioner sv - 2 gör D...
  • Page 73 CE-Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom DW580K/DW590K bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen WALT förklarar att dessa elverktyg är lättillgängligt, så att alla som använder maskinen konstruerade i överensstämmelse med följande har tillgång till bruksanvisningen.
  • Page 74 S V E N S K A använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du kvistar eller vedträ. ansluter sladden till vägguttaget 9 Klä Dig rätt Innan fortsatt användning av elverktyget skall Bär inte löst hängande kläder eller smycken. eventuellt skadade skyddsanordningar och andra De kan fastna i rörliga delar.
  • Page 75 är det förbjudet att öppna (DW590K). jordbrytaren och att reparera eller byta ut sladden. 1 Steglös strömbrytare • Använd aldrig jordbrytaren som 2 Lås för strömbrytare (DW590K) huvudströmbrytare. Jordbrytaren ska alltid 3 53 mm hållare för sidohandtag kopplas utan belastning. 4 Spindel Elektrisk säkerhet...
  • Page 76 Använd alltid borrmaskinen med Hastigheten är beroende på hur hårt brytaren sidohandtaget ordentligt monterat. trycks in. DW590K - Lås för strömbrytare (på stativ) • Lossa sidohandtaget. • För högerhänta användare, skjut sidohandtagets • För kontinuerlig drift, tryck på strömbrytaren (1), klämma över den kragen bakom chucken med...
  • Page 77 S V E N S K A • Om sladden till din DW590K behöver bytas ut, GARANTI tag den till en auktoriserad reparationsverkstad. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera Rengöring...
  • Page 78: Dw580K Dw590K

    T Ü R K Ç E KURU ELMASLI MATKAP DW580K/DW590K Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Güvenlik talimatlar tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 79 Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. Bu ürünü kullanma DW580K/DW590K girişiminde bulunmadan önce, aşağ daki WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, güvenlik talimatlar n dikkatle okuyun. 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, Bu talimatlar güvenli bir yerde saklay n.
  • Page 80 Beton delmek için slak bir 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için delme düzeneği kullan lmal d r (DW590K). aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun. 1 Değişken h z anahtar Bak m ve aksesuar değişimi için 2 Kilitleme tuşu (DW590K)
  • Page 81 Uzatma kablosu DI-anahtar (in-line korucuyucu PRCD) (yaln zca DW590K’de) Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek Bu cihaz, giriş-ç k ş ak mlar aras nda ak m ve ç plak iletken, kötü bağlant , hasarl fark (10 mA) olmas halinde cihaz 15 mili yal t m kontrolü...
  • Page 82 53 mm’lik bilezik üzerine geçirin. DW590K - Kilitleme tuşu (tezgaha montaj) • Solak kullan c lar için, yan kol • Tetiği çal ş r konumdayken kilitlemek mengenesini, kol sağdayken 53 mm’lik için, önce anahtar , ard ndan kilitleme...
  • Page 83 Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. edilecek ve vites kutusu contas değiştirilecektir. • ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ • • DW590K matkab n z n kablosunun Bir y ll k tam garantiye ek olarak, tüm değiştirilmesi gerektiğinde yetkili WALT aletleri bir y l süreyle ücretsiz servise başvurun.
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢ƒ∞¶∞¡√ ∞¢∞ª∞¡∆√∆ƒÀ¶∞¡√À •∏ƒ∞™ ∫√¶∏™ DW580K/DW590K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ el - 2 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
  • Page 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ DW580K/DW590K ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÂÚÁ·Ï›·...
  • Page 86 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. ·˘Ù¤˜...
  • Page 87 • π = ∞¡∞ªªE¡√ (·Ó¿‚ÂÈ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ LED) (DW590K). • ∞Ó¿„Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ Â›Û˘ ÛÙËÓ 1 ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ ∞Ó·ÌÌ· Î·È ™Ù·Ì¿ÙËÌ·). 2 ¢È·ÎfiÙ˘ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (DW590K) • °È· Ó· ÙÔ Û‚‹ÛÂÙ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ 3 ™Ù‹ÚÈÁÌ· Ï¢ÚÈ΋˜ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ 53 mm ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿. 4 ∞ÙÚ·ÎÙÔ˜...
  • Page 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹. ηٿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â • ∞Ó Â›ÛÙ ‰ÂÍÈfi¯ÂÈÚ·˜, ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙË ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ, ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·...
  • Page 89 ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÎfiÙÂÙ Ù˘ ÙÛÈÌÔ‡¯·˜ ÙÔ˘ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ. ¿ÓÙÔÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ fiÙ·Ó • ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ DW590K ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ Î·È ÚÈÓ ÙÔ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË, ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‚Á¿ÏÂÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· WALT, ÁÈ·...

This manual is also suitable for:

Dw580kDw590ek

Table of Contents