Table of Contents
  • Table of Contents
  • Montageanleitung Verwenden
  • Aufstellort
  • Türanschlag Wechseln
  • Türgriff Wechseln
  • Wandabstandshalter Montieren
  • Gerät Ausrichten
  • Utiliser la Notice de Montage
  • Lieu D'installation
  • Inversion du Sens D'ouverture de Porte
  • Changer la Poignée de Porte
  • Monter Les Écarteurs Muraux
  • Ajuster L'appareil
  • Uso Delle Istruzioni Per Il Montaggio
  • Luogo D'installazione
  • Inversione Della Porta
  • Sostituzione Della Maniglia Della Porta
  • Montaggio del Distanziatore Murale . 12 Livellare L'apparecchio
  • Montagehandleiding Gebruiken
  • De Juiste Plaats
  • Verwisselen Van de Deurophanging
  • Deurgreep Verwisselen
  • Wandafstandhouder Monteren
  • Apparaat Horizontaal Zetten
  • Instalar el Aparato de Conformidad con las Instrucciones de Montaje
  • Lugar de Emplazamiento
  • Cambiar el Sentido de Apertura de la Puerta
  • Cambiar la Manilla de la Puerta
  • Montar Los Distanciadores
  • Nivelar el Aparato
  • Utilizar as Instruções de Montagem
  • Local da Instalação
  • Alteração Do Sentido de Abertura da Porta
  • Alteração da Localização Do Puxador da Porta
  • Montar O Distanciador da Parede
  • Alinhar O Aparelho
  • Χρήση Των Οδηγιών Τοποθέτησης
  • Τόπος Τοποθέτησης
  • Αλλαγή Της Φοράς Της Πόρτας
  • Αλλαγή Της Λαβής Της Πόρτας
  • Τοποθέτηση Του Τεμαχίου Διατήρησης Απόστασης Από Τον Τοίχο
  • Ευθυγράμμιση Της Συσκευής
  • Montaj Kılavuzunun Kullanılması
  • Cihazın Kurulacağı Yer
  • Kapı Menteşelerinin DeğIştirilmesi
  • Kapı Kolunun DeğIştirilmesi
  • Duvar Mesafesi Koruyucunun Monte Edilmesi
  • Cihazın Doğru Konumlandırılması
  • Monteringsvejledning Anvendes
  • Opstillingssted
  • Ændring Af Dørens Åbningsretning
  • Udskiftning Af Dørgrebet
  • Vægafstandsholder Monteres
  • Justering Af Skabet
  • No Innholdsfortegnelse Bruk Av Monteringsveiledningen
  • Plasseringssted
  • Omhengsling Av Døren
  • Skift Av Dørhåndtak
  • Montering Av Avstandsholderen Til
  • Veggen
  • Innretting Av Apparatet
  • Använd Monteringsanvisningen
  • Platsen
  • Hänga Om Dörren
  • Flytta Handtag
  • Montera Väggavståndshållare
  • Ställa Upp Skåpet
  • Näin Käytät Asennusohjetta
  • Sijoituspaikka
  • Oven Kätisyyden Vaihto
  • Ovikahvan Vaihto
  • SeinäVälilevyn Asennus
  • Laitteen Suoristaminen
  • Применение Инструкции По Монтажу
  • Mecтo Ycтaнoвки
  • Измeнeниe Нaпpaвлeния Oткpывaния Двepцы
  • Смена Местоположения Ручки Дверцы
  • 34 Bыpaвнивaниe Прибора
  • Używanie Instrukcji Montażu
  • Miejsce Ustawienia
  • Zmiana Zawiasów
  • Zmiana Uchwytu Drzwi
  • Montaż Elementów Dystansowych
  • Wypoziomowanie Urządzenia
  • PoužíVání Montážního Návodu
  • Místo Instalace
  • VýMěna ZáVěsu Dveří
  • VýMěna Rukojeti Dveří
  • Montáž Stěnové Rozpěrky
  • Ustavení Spotřebiče

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

de Montageanleitung
Standgerät
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr
Notice de montage
Appareil indépendant
it
Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el
Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
tr
Montaj kılavuzu
Solo cihaz
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi
Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
ru Инcтpyкция пo мoнтaжy
Напольный прибор
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
cs Montážní návod
Volně stojící spotřebič

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KG36NXI40

  • Page 1 de Montageanleitung Montaj kılavuzu Standgerät Solo cihaz en Installation instructions da Monteringsvejledning Free-standing appliance Gulvmodel Notice de montage no Monteringsanvisning Appareil indépendant Frittstående apparat Istruzioni per il montaggio sv Monteringsanvisning Apparecchio indipendente Fristående skåp nl Montagevoorschrift Asennusohjeet Vrijstaand apparaat Vapaasti sijoitettava laite es Instrucciones de montaje ru Инcтpyкция...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Montageanleitung verwenden ....5 Türgriff wechseln ........6 Aufstellort ..........5 Wandabstandshalter montieren ... 6 Türanschlag wechseln ......5 Gerät ausrichten ........6 en Table of Contents Using the installation instructions ..7 Changing the door handle ....8 Installation location .........
  • Page 3 pt Índice Utilizar as Instruções de montagem . 18 Alteração da localização do Local da instalação ......18 puxador da porta ......... 19 Alteração do sentido de abertura da Montar o distanciador da parede ..19 porta ............18 Alinhar o aparelho ....... 19 Πίνακας...
  • Page 4 Sisällysluettelo Näin käytät asennusohjetta ....31 Ovikahvan vaihto ......... 32 Sijoituspaikka ........31 Seinävälilevyn asennus ....... 32 Oven kätisyyden vaihto ....... 31 Laitteen suoristaminen ......32 ru Coдepжaниe Применение инструкции по Смена местоположения ручки монтажу ..........33 дверцы ........... 34 Mecтo ycтaнoвки...
  • Page 5: Montageanleitung Verwenden

    S t a n d g e r ä t Wandabstand deInhaltsverzeichnisde M o n t a g e a n l e i t u n g Montageanleitung Gerät so aufstellen, dass ein verwenden Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus.
  • Page 6: Türgriff Wechseln

    ã= Warnung Gerät ausrichten Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen angeschlossen sein. Vorher Netzstecker und ausrichten. Es muss fest und eben ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu stehen. Unebenheiten des Bodens durch beschädigen, ausreichend die beiden vorderen Schraubfüße Polstermaterial unterlegen.
  • Page 7: Using The Installation Instructions

    F r e e - s t a n d i n g a p p l i a n c e Distance from wall enTable of Contentse n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s Using the installation When installing the appliance, ensure instructions...
  • Page 8: Changing The Door Handle

    ã= Warning Aligning the appliance While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not Place the appliance in the designated connected to the power supply. Pull out location and align. The appliance must the mains plug beforehand. To prevent be level.
  • Page 9: Utiliser La Notice De Montage

    A p p a r e i l i n d é p e n d a n t Écart mural frTable des matièresf r N o t i c e de m o n t a g e Utiliser la notice de Implantez l’appareil de sorte à...
  • Page 10: Changer La Poignée De Porte

    ã= L'écart par rapport à la paroi Mise en garde arrière Pendant le changement du sens Il ne faut pas dépasser un écart d’ouverture de porte, l’appareil ne doit de 75 mm. pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 11: Uso Delle Istruzioni Per Il Montaggio

    A p p a r e c c h i o i n d i p e n d e n t e Distanza dal muro itIndicei t I s t r u z i o n i p e r i l mo n t a g g i o Uso delle istruzioni per Installare l'apparecchio in modo da il montaggio...
  • Page 12: Sostituzione Della Maniglia Della Porta

    ã= Distanza dalla parete Avviso posteriore Durante l’inversione della porta Non superare la distanza di 75 mm. l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, Livellare l’apparecchio mettere sotto sufficiente materiale morbido.
  • Page 13: Montagehandleiding Gebruiken

    V r i j s t a a n d a p p a r a a t Afstand tot de wand nlIn houd nlMo n t a g e v o o r s c h r i f t Montagehandleiding Het apparaat zodanig opstellen dat de gebruiken...
  • Page 14: Deurgreep Verwisselen

    ã= Afstand tot de achterwand Waarschuwing De afstand van 75 mm mag niet worden Tijdens het verwisselen van overschreden. de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal Apparaat horizontaal op de grond, om te voorkomen dat zetten...
  • Page 15: Instalar El Aparato De Conformidad Con Las Instrucciones De Montaje

    A p a r a t o d e l i b r e i n s t a l a c i ó n esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s de mon t a j e Instalar el aparato Lugar de de conformidad con las...
  • Page 16: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    El suelo en el lugar de emplazamiento Cambiar el sentido de del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso apertura de la puerta necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles (en caso necesario) irregularidades del suelo se pueden Aconsejamos encargar los trabajos compensar mediante calzos.
  • Page 17: Cambiar La Manilla De La Puerta

    Cambiar la manilla de Nivelar el aparato la puerta Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá (en caso necesario) asentarse firmemente sobre un piso Fig. 2 o base plana y horizontal. Las posibles Ejecutar las operaciones según el orden irregularidades del suelo se pueden marcado por los números.
  • Page 18: Utilizar As Instruções De Montagem

    A p a r e l h o S o l o O pavimento no local da instalação não ptÍn dicep t I n s t r u ç õ e s de m o n t a g e m Utilizar as Instruções pode ceder, se necessário, reforçá-lo.
  • Page 19: Alteração Da Localização Do Puxador Da Porta

    ã= Distância da parede traseira Aviso A distância de 75 mm não deve ser Durante a alteração do sentido ultrapassada. de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da tomada. Para não danificar a parte traseira do Alinhar o aparelho aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente.
  • Page 20: Χρήση Των Οδηγιών Τοποθέτησης

    Α ν ε ξ ά ρ τ η τ η σ υ σ κ ε υ ή Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν elΠί να κας περι εχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς τ ο π ο θ έ τ η σ η ς Χρήση...
  • Page 21: Αλλαγή Της Λαβής Της Πόρτας

    ã= Προειδοποίηση Τοποθέτηση του Κατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας τεμαχίου διατήρησης η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι απόστασης από τον συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φις από την τοίχο πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην οπίσθια...
  • Page 22: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    Υπόδειξη Ευθυγράμμιση της Η συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευής συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού. Τοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο εμπρόσθια...
  • Page 23: Montaj Kılavuzunun Kullanılması

    S o l o c i h a z Cihazın kurulacağı yerdeki zemin trİçindekiler tr Mo n t a j k ı l a v u z u Montaj kılavuzunun esnememelidir, gerekirse takviye ediniz. Zeminin düzgün olmaması halinde, kullanılması uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği gideriniz.
  • Page 24: Kapı Kolunun Değiştirilmesi

    ã= Arka duvara mesafe Uyarı 75 mm mesafenin aşılmaması gereklidir. Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. Cihazın arka yüzüne zarar vermemek Cihazın doğru için, altına yeterli miktarda koruyucu konumlandırılması yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı dikkatlice arka yüzü...
  • Page 25: Monteringsvejledning Anvendes

    G u l v m o d e l Vægafstand daIndho ldsfortegnels eda M o n t e r i n g s v e j l e d n i n g Monteringsvejledning Opstil skabet på en sådan måde, at der anvendes er en døråbningsvinkel på...
  • Page 26: Udskiftning Af Dørgrebet

    ã= Advarsel Justering af skabet Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne Stil skabet det ønskede opstillingssted flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg og positionér det rigtigt. Skabet skal stå tilstrækkeligt polstermateriale ind under, fast på en lige undergrund. Ujævnheder så...
  • Page 27: No Innholdsfortegnelse Bruk Av Monteringsveiledningen

    F r i t t s t å e n d e a p p a r a t Avstand fra veggen no In nholds fo rteg nelsen o M o n t e r i n g s a n v i s n i n g Bruk av Still apparatet opp slik at det er mulig monteringsveiledninge...
  • Page 28: Skift Av Dørhåndtak

    ã= Advarsel Innretting av apparatet Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut Sett apparatet opp på den plassen det støpselet. For ikke å skade baksiden på skal stå og rett det inn. Apparatet må stå apparatet, må det legges tilstrekkelig fast og jevnt på...
  • Page 29: Använd Monteringsanvisningen

    F r i s t å e n d e s k å p Väggavstånd sv In neh ållsförteckning s v Mon t e r i n g s a n v i s n i n g Använd Ställ skåpet så att en dörröppningsvinkel monteringsanvisninge om 90°...
  • Page 30: Flytta Handtag

    ã= Varning Ställa upp skåpet När man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först Ställ upp skåpet på avsedd plats och se ut nätkontakten ur vägguttaget. För att till att det inte lutar. Skåpet måste stå inte produktens baksida ska skadas på...
  • Page 31: Näin Käytät Asennusohjetta

    V a p a a s t i s i j o i t e t t a v a l a i t e Etäisyys seinään fiSis ällysluettelof i A s e n n u s o h j e e t Näin käytät Asenna laite niin, että...
  • Page 32: Ovikahvan Vaihto

    ã= Varoitus Laitteen suoristaminen Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja Irrota ennen töihin ryhtymistä suorista. Kylmälaitteen on seistävä verkkopistoke pistorasiasta. Laita tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi epätasainen, suorista laite sen laitteen alle, jotta sen takaseinä...
  • Page 33: Применение Инструкции По Монтажу

    Н а п о л ь н ы й п р и б о р Пoл нa мecтe ycтaнoвки приборa ruCoдepжaниer u И н c т p y к ц и я п o м o н т a ж y Применение...
  • Page 34: Смена Местоположения Ручки Дверцы

    ã= Пpедупpеждение Монтаж Bo вpeмя измeнeния нaпpaвлeния дистанцирующего oткpывaния двepцы бытoвoй пpибop элемента нe дoлжeн быть пoдключeн к ceти элeктpoпитaния. Пepeд нaчaлoм paбoт извлeкитe вилкy из poзeтки. Чтобы Pиcyнoк 3 предупредить повреждения задней При наличии: стороны прибора, подложите Установите дистанцирующий элемент достаточно...
  • Page 35: 34 Bыpaвнивaниe Прибора

    Указание Bыpaвнивaниe Прибор дoлжeн cтoять вepтикaльнo. Выровняйте его с помощью уровня. прибора Пocтaвьтe пpибop в пpeднaзнaчeннoe для нeгo мecтo и выpoвняйтe eгo. Он должен устойчиво и ровно стоять. Hepoвнocти пoлa cлeдyeт cкoмпeнcиpoвaть c пoмoщью oбeиx пepeдниx винтoвыx нoжeк. Для peгyлиpoвки винтoвыx нoжeк пo выcoтe вocпoльзyйтecь...
  • Page 36: Używanie Instrukcji Montażu

    U r z ą d z e n i e w o l n o s t o j ą c e Odległość od ściany plSp is treścipl I n s t r u k c j a m o n t a ż u Używanie instrukcji Urządzenie ustawić...
  • Page 37: Zmiana Uchwytu Drzwi

    ã= Ostrzeżenie Wypoziomowanie Urządzenie nie może być podłączone urządzenia do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę Ustawić urządzenie na odpowiednim z gniazdka sieciowego. Proszę podłożyć miejscu i wypoziomować. Urządzenie wystarczającą warstwę materiału należy ustawić stabilnie, aby zapobiec ochronnego aby nie uszkodzić tylnej jakimkolwiek wahaniom urządzenia.
  • Page 38: Používání Montážního Návodu

    V o l n ě s t o j í c í s p o t ř e b i č Vzdálenost od stěny csObs ah cs M on t á ž n í n á v o d Používání montážního Postavte spotřebič...
  • Page 39: Výměna Rukojeti Dveří

    ã= Varování Ustavení spotřebiče Během výměny závěsu dveří nesmí být spotřebič připojen na elektrickou síť. Postavte spotřebič na určené místo Napřed vytáhněte síťovou zástrčku. Aby a ustavte jej do vodorovné polohy. se nepoškodila zadní strana spotřebiče, Spotřebič musí stát stabilně a rovně. podložte ji podkladovým materiálem.
  • Page 40 20 cm...
  • Page 42 60 min...
  • Page 44 9000759537 (9305) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, ru, pl, cs...

This manual is also suitable for:

Kgn39xi41/05Kgn39xi41

Table of Contents