Page 1
English Français Español Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro. ES-SL41_US.indb Operating Instructions Manuel d’utilisation...
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER Toreducetheriskofelectric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Charger unit is not for immersion or for use in shower.
Page 3
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
► Storingtheshaver • When storing the shaver, always put it in the carrying holder to avoid scratching the outer foil. • Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources.
Usingthecarryingholder The shaver can be kept vertically or horizontally. When transporting the shaver, you can use the carrying holder to protect the outer foil and prevent erroneous operation of the switch. • When transporting the shaver, be sure to clean off any shavings before attaching the carrying holder.
• The charge indicator lamp glows and stays on until the plug is disconnected from a household outlet. • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes each. (This will differ depending on usage.) You cannot operate the shaver while charging.
Page 7
▼ To remove light dirt For heavy dirt 4. Slide the cleaning shutter 4. Turn the shaver off after until it clicks. 10 ‑ 20 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver 6. Clean the shaver and the outer foil section with 5.
►Replacementparts Replacement parts are available at your dealer or Service Center. System outer foil and inner blades Replacement parts for ES‑SL41 System outer foil Inner blades Removingthebuilt‑inrechargeablebattery ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information on how to recycle this battery.
Page 9
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ES-SL41_US.indb FORYOURCONVENIENCE,WEHAVEESTABLISHEDA TOLL‑FREE(INUSAONLY)NATIONALACCESSORY PURCHASEHOTLINEAT1‑800‑332‑5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADAINC.ATTHE ADDRESSORTELEPHONENUMBERONTHEBACKPAGE. 2011/12/20 10:51:31...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Afin de réduire tout risque d’électrocution: 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau.
Page 11
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic ES‑SL41. Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les instructions avant de l’utiliser.
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques. • N’utilisez pas d’eau pour laver l’adaptateur CA. ► Rangement du rasoir • Lors du rangement du rasoir, mettez-le toujours dans le support pour éviter d’endommager la grille de protection.
Utiliser le support Il est possible de laisser le rasoir à la verticale ou à l’horizontale. Pour transporter le rasoir, vous pouvez employer le support pour protéger la grille de protection et pour empêcher que le commutateur ne déclenche l’appareil par erreur. •...
• La température ambiante recommandée pour la charge est de 0 – 35 °C (32 – 95 °F). Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la batterie risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. •...
Page 15
▼ Pour enlever les petites saletés Pour les grosses saletés 4. Faites glisser le volet de 4. Mettez le rasoir hors marche nettoyage jusqu’à ce qu’il après 10 – 20 secondes. s’encliquète. 5. Retirez la section de la grille de protection et mettez le rasoir en marche.
► Remplacement des lames intérieures 1. Retirez les lames intérieures, une par une. • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. 2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement. ►...
Page 17
(2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. ES-SL41_US.indb POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL. 2011/12/20 10:51:33...
Page 18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua.
Page 19
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑SL41. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones.
• No lave el adaptador de CA con agua. ► Guardado de la afeitadora • Cuando guarde la afeitadora, colóquela siempre en la funda, para evitar que la lámina exterior sufra arañazos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. •...
Uso de la funda La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar que se accione el interruptor accidentalmente. • Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto antes de colocar la funda.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 – 35 °C (32 – 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. •...
Page 23
▼ Para eliminar pequeñas manchas Para liminar manchas difíciles 4. Deslice el cierre de limpieza 4. Apague la afeitadora tras hasta que se oiga un clic. 10 – 20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora.
► Sustitución de las cuchillas internas 1. Retire las cuchillas internas una a la vez. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta que estas hagan clic.
Page 25
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC.