Page 1
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLI18V-1900 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version...
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Do not use outdoor. This worklight is Use only original Bosch accessories. intended for household use only. Using it Do not cover the lamp head while outdoor may increase the risk of electric operating the cordless worklight.
Ventilate the area and seek medical help Use the battery only in conjunction with in case of complaints. The vapours can your Bosch product. This measure alone irritate the respiratory system. protects the battery against dangerous The worklight is ruggedly constructed. It overload.
Page 4
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Amp hour (measurement of battery capacity) Hertz (frequency, cycles per second)
Page 5
Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program Designates Ni-Cad battery recycling program Alerts user to read manual...
Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Worklight FIG. 1 CARRYING HANDLE BATTERY PACK (sold separately) ON/OFF SWITCH BATTERY PACK (Also controls RELEASE BUTTON...
Page 7
RUN TIME automatically switched off. The battery can The run time will depend - in part - on the be damaged. Bosch battery capacity. TEMPERATURE DEPENDENT OVERLOAD PROTECTION 1900 Lumen 1100 Lumen Battery Ah...
Always wear safety goggles when cleaning hazard. We recom mend that all tool service tools with compressed air. be performed by a Bosch Factory Service To avoid damage, clean the plastic lens of the Center or Authorized Bosch Service Station.
à proximité de ceux-ci. (pas même depuis un endroit éloigné). L’ampoule devient très chaude pendant son • Utilisez seulement des accessoires Bosch fonctionnement. originaux.
Page 10
Le court-circuitage des bornes d’une pile que par des techniciens qualifiés. Adressez-vous au pourrait causer des brûlures ou un incendie. Centre de service usine Bosch ou au Centre de service après-vente agréé le plus proche, ou à un autre service de réparation compétent.
Page 11
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Ampères/heure (mesure de la capacité...
Page 12
Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de la lampe avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou avant de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’allumage accidentel de la lampe. Lampe baladeuse sans fil FIG. 1 POIGNÉE DE TRANSPORT BLOC-PILES...
Ceci pourrait endommager les piles. AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT La durée de fonctionnement dépendra – en partie – de PROTECTION CONTRE LA la capacité de la pile Bosch utilisée. SURCHAUFFE/SURCHARGE CAUSEE PAR Intensité réglée Intensité réglée L’ELEVATION DE LA TEMPERATURE...
Nous recommandons de confier toute intervention Pour éviter tout dommage, nettoyez la lentille en d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch plastique de la lampe torche sans fil seulement avec un ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
(ni tan siquiera desde lejos). el lente caliente. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad alejada de los • Utilice únicamente accesorios Bosch originales. materiales combustibles mientras esté en • No cubra la cabeza de la lámpara mientras esté...
Page 17
Si se cortocircuitan juntos los por técnicos reparadores capacitados. Contacte al terminales de la batería, el resultado podrá ser Centro de Servicio de Fábrica Bosch más cercano, la quemaduras o un incendio. Estación de Servicio Autorizada más cercana u otro •...
Page 18
Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería)
Page 19
Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Luz de trabajo inalámbrica FIG. 1 ASA DE TRANSPORTE PAQUETE DE BATERÍA...
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO automáticamente. La batería puede resultar dañada. El tiempo de funcionamiento dependerá -en parte- de la capacidad de la batería Bosch. PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS Tiempo de Tiempo de DEPENDIENTE DE LA TEMPERATURA Ah de la...
Centro de Servicio Para evitar daños, limpie el lente de plástico de la luz de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch de trabajo inalámbrica solamente con un paño suave Autorizada. TÉCNICOS DE REPARACIONES: y seco.
Page 24
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...