Download Print this page
SEVERIN PG-8522 Instructions For Use Manual

SEVERIN PG-8522 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for PG-8522:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
1924-043
Barbecue-Grill
Barbecue grill
Barbecue-gril
Barbecuegrill
Grill Asador
Barbecue grill
Barbecue grill
Barbecue grill
Barbecuegrilli
Grill typu „Barbecue"
Ψησταρι
Гриль-барбекю
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN PG-8522

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill Instructions for use Barbecue grill Mode d'emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Brugsanvisning Barbecue grill Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli Grill typu „Barbecue” Instrukcja obsługi Οδηγ ες χρ σεως Ψησταρι Руководство по эксплуатации Гриль-барбекю...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 5 Spritzer bei fetthaltigem Grillgut Barbecue-Grill unvermeidlich sind. ● Montieren Sie den Windschutz nicht, wenn Sie das Gerät im Haus verwenden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Page 6 ● Der Barbecuegrill darf nicht mit gewerblichen Einsatz. ● Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen Reparaturen an Elektrogeräten müssen betrieben werden. von Fachkräften durchgeführt werden, ● Beachten Sie, dass die Gehäuseober- Sicherheitsbestimmungen flächen, das Heizelement und die beachten sind und um Gefährdungen zu Gussplatte im Betrieb sehr heiß...
  • Page 7 über unseren Internet-Bestellshop zwischen Grillgut und Heizelement legen, es bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf kommt sonst zu einem Hitzestau im Gerät. unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Nach einer Betriebsstunde ist ca. 1 Liter Wasser verdunstet, das dann nachgefüllt Entsorgung werden muss.
  • Page 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 9: Barbecue Grill

    or moisture content, splashes are not Barbecue grill always avoidable. ● Do not fit the wind screen if the appliance is used indoors. ● Dear Customer, Do not position the grill next to a wall or Before using the appliance, the user should corner, and ensure that no inflammable read the following instructions carefully.
  • Page 10 ● to operate the grill. In order to comply with safety ● Always bear in mind that the housing regulations and to avoid hazards, repairs surfaces as well as the heating element of electrical appliances must be carried and the grill plate become very hot out by qualified personnel, including the during operation.
  • Page 11 ● may be emitted - ensure sufficient Before cleaning the grill, ensure it is ventilation). disconnected from the power supply and has completely cooled down. ● Grilling Do not use metallic pads or abrasive - The grill pan must be filled with water up cleaning agents.
  • Page 12 under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 13 exemple, tombé: même des dommages Barbecue-gril invisibles peuvent présenter un danger lors du fonctionnement de l’appareil. ● Placer l’appareil sur une surface stable, Chère cliente, Cher client, parfaitement horizontale et résistant à la Avant utilisation, veuillez lire attentivement chaleur et aux éclaboussures. ●...
  • Page 14 responsable de sa sécurité, ou est l’appareil ou du non-respect du mode surveillée par celle-ci. d’emploi, aucune responsabilité pour des ● Les enfants doivent être surveillés afin dommages éventuels ne pourra être qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. acceptée. ● ●...
  • Page 15 barbecue selon les illustrations dans le Après utilisation : mode d’emploi. - Tourner le bouton thermostat sur ● - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau position « ». maximum. - Retirer la fiche de la prise de courant et - Faire chauffer le gril barbecue pendant laisser refroidir le gril barbecue.
  • Page 16 pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes.
  • Page 17 beschadiging kan ongewenste effecten Barbecuegrill hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ● Tijdens gebruik moet de grill altijd op Beste klant een hittebestendige ondergrond geplaatst Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zijn die tevens bestand is tegen spetteren de gebruiker eerst de volgende instructies en vlekken.
  • Page 18 ● Dit apparaat is niet bestemd voor is goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. ● gebruik door personen (Kinderen Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik inbegrepen) met verminderde fysische, met een externe tijdklok of een apart zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of afstandsbedienings systeem.
  • Page 19 verwarmingselement in de grillpan. De juiste temperatuur. veiligheidsschakelaar wordt automatisch - De grill kan ook worden gebruikt om het geactiveerd wanneer het verhittingselement voedsel warm te houden: door de juist geinstalleert is. Wanneer het niet juist thermostaatregelaar terug te draaien, geinstalleert is kan het apparaat niet wordt de tijd tussen aan-/uitschakelen aangezet worden.
  • Page 20 worden om het schoon te maken. Om electrische schokken te voorkomen mag men nooit het verhittingselement met water schoonmaken of het in water onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden opgeborgen.
  • Page 21: Grill Asador

    seguridad en el uso del aparato. Grill Asador ● Durante el funcionamiento, el grill debe ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible Estimado Cliente, salpicaduras y manchas. Cuando se Antes de utilizar el aparato, el usuario debe cocinan alimentos con un contenido alto leer detenidamente siguientes...
  • Page 22 ● reducidas facultades físicas, sensoriales o El aparato no debe ser utilizado con un mentales y tampoco por personas sin temporizador externo ni un sistema de experiencia ni conocimiento, a menos mando a distancia. ● que hayan recibido supervisión o Antes de trasladar, transportar o guardar instrucciones sobre el uso del aparato por el grill, asegúrese de que se haya enfriado...
  • Page 23 Antes de su utilización por vez primera Cuidado: para evitar una posible - Retire todos los materiales de embalaje acumulación del calor y consecuentemente del aparato. daños al aparato, los alimentos a cocinar se - Limpie la placa del grill y el plato del grill deben colocar directamente sobre la placa con agua templada y jabón.
  • Page 24 guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Page 25 ● barbecue grill utilizzato Barbecue grill esclusivamente su una superficie piana termoresistente, anche impermeabile agli schizzi e alle macchie, Gentile Cliente, dato che non sempre è possibile evitare Vi preghiamo di leggere attentamente le schizzi durante la cottura di cibi ad alto istruzioni d’uso prima di utilizzare contenuto di grassi o d’acqua.
  • Page 26 non siano adeguatamente sorvegliate o grill, assicuratevi che si sia raffreddato istruite sull’uso dell’apparecchio dalla sufficientemente. Dopo l’uso, eliminate persona responsabile della loro sicurezza. ogni residuo di acqua. ● ● È necessario sorvegliare che i bambini Vi raccomandiamo di non riporre il grill non giochino con l’apparecchio.
  • Page 27 Primo utilizzo minimo l’intervallo di tempo tra - Eliminate completamente il materiale l’accensione spegnimento d’imballaggio dall’apparecchio. dell’elemento riscaldante. - Lavate la piastra e il recipiente con dell'acqua calda e sapone. Avvertenza: per evitare eventuali accumuli - Montaggio del grill: calore conseguenti danni 1.
  • Page 28 ● E' possibile rimuovere l'elemento riscaldante pulizia dell'apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l'elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido. Come riporre il barbecue grill Dopo averlo pulito, riponete il barbecue grill in un locale al chiuso e non umido.
  • Page 29 benyttes indendørs. Barbecue grill ● Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. ● Kære kunde, Husk på at fødevarer med højt indhold af Inden apparatet tages i brug bør denne fedt- eller olieindhold er let antændelige.
  • Page 30 varmeelementet og grillpanden bliver personale. Hvis apparatet skal repareres, meget varme under brug. Selv om skal det sendes til en af vore afdelinger varmeelementet er blevet slukket, må for kundeservice. Adresserne findes i man ikke røre ved det førend det har tillægget til denne brugsanvisning.
  • Page 31 - Monter varmeelementet; sørg derefter varmt sæbevand. for at grillpanden er korrekt påsat - Alle andre dele rengøres med en klud ovenpå varmeelementet. opvredet i sæbevand og bør aftørres - Sæt stikket i en passende stikkontakt omhyggeligt bagefter. ● med jordforbindelse. Varmeelementet kan tages ud ved - Drej termostaten med uret helt hen til rengøring.
  • Page 32 används inomhus. Barbecue grill ● Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. ● Bästa kund! Kom ihåg att livsmedel som innehåller Innan du använder apparaten bör du läsa mycket fett eller vätska lätt kan antändas.
  • Page 33 värmeelementet och grillplattan blir elektriska apparater endast utföras av mycket heta under användning. Även fackmän, inklusive byte av sladden. Om efter att värmeelementet har stängts av det krävs reparation, bör du skicka bör det inte beröras förrän det har apparaten till någon våra...
  • Page 34 När grillningen är avslutad: eventuella material- och personskador. ● - Vrid termostatreglaget tillbaks till ‘ ’. - Dra ut stickkontakten och låt grillen Tillverkas för: Severin Elektrogeräte svalna. GmbH, Tyskland. Allmän skötsel och rengöring - Rengör grillen noggrant efter användning.
  • Page 35 nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole Barbecuegrilli tulenarkoja materiaaleja. ● Muista, että varsinkin rasvainen ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan. ● Hyvä asiakas, Täytä aina vesisäiliö vedellä ennen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. laitteen käyttämistä. Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää savunmuodostusta helpottaa Verkkoliitäntä...
  • Page 36 ● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti Lämpövastus vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, Kytkentärasiassa on turvakytkin. Aseta laitetta ei saa enää käyttää. lämpövastus grillipannuun. Turvakytkin ● Irrota pistoke pistorasiasta aina aktivoituu automaattisesti, kun lämpövastus - käytön jälkeen, on oikein paikoillaan. Jos lämpövastus on - jos laitteessa ilmenee vikaa, kiinnitetty väärin, laitetta ei voi käynnistää.
  • Page 37 ● asentoon ‘ ’. hankkijalla on. - Irrota pistotulppa rasiasta ja anna grillin Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte jäähtyä. GmbH, Saksa Maahantuoja: Laitteen hoito ja puhdistus Oy Harry Marcell Ab - Varmista, että grilli puhdistetaan PL 63, 01511 VANTAA kunnolla käytön jälkeen.
  • Page 38 Grill typu „Barbecue” jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. ● W czasie pracy, urządzenie musi być umieszczone na powierzchni odpornej na Szanowny Kliencie wysokie temperatury, plamy i rozgrzany Przed przystąpieniem do eksploatacji tłuszcz. Podczas opiekania żywności z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dużą...
  • Page 39 umysłowych, ani osoby, którym brakuje składaniem grilla, upewnić się, czy już doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba odpowiednio ostygł. Po użyciu grilla że są one pod nadzorem osoby wylać pozostałą w nim wodę. ● odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, Grilla nie należy przechowywać na która instruuje jak bezpiecznie korzystać...
  • Page 40 opakowania. aluminiowa folia, naczynia, czy też inne - Płytę i komorę grilla umyć w ciepłej przedmioty) pomiędzy żywnością a wodzie z detergentem. elementem grzejnym. - Składanie grilla: 1. Włożyć element grzejny do komory W ciągu około godziny pracy z grilla grilla.
  • Page 41 Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu...
  • Page 42 Ψησταρι σκληρ επιφ νεια, δεν θα πρ πει να χρησιμοποιηθε ξαν , ακ μη κι αν η ζημι δεν φα νεται τι μπορε να προκαλ σει προβλ ματα στην ασφαλ Αγαπητο πελ τες, λειτουργ α της συσκευ ς. Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , Κατ...
  • Page 43 θερμαντικ στοιχε ο ε ναι σωστ Φροντ ζετε π ντοτε να βγ ζετε το ● προσαρμοσμ νο στη λεκ νη καλ διο απ την πρ ζα ψησταρι ς. Μη συνδ ετε την ψησταρι - μετ τη χρ ση, σε παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ως - σε...
  • Page 44 Ψησταρι με πρ σθετη β ση στ ριξης: ελαφρι οσμ και λ γος καπν ς - Συναρμολογ στε τη β ση στ ριξης βεβαιωθε τε τι υπ ρχει επαρκ ς σ μφωνα με την εικ να που παρ χεται και εξαερισμ...
  • Page 45 Μ λις ολοκληρωθε η διαδικασ α Εγγ ηση ψησ ματος: Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α - Θ στε το χειριστ ριο θερμοστ τη ξαν περ οδο δ ο ετ ν απ την ημ ρα της στη...
  • Page 46 Гриль-барбекю ● Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, так и на любом Перед использованием этого изделия дополнительном, если оно внимательно прочитайте эти указания. установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: Включайте...
  • Page 47 - Указатель максимального уровня воды - Указатель минимального уровня воды ● Чтобы избежать поражения электрическим током, не Указатель уровня воды находится погружайте нагревательный элемент внутри противня гриля. и шнур питания в воду, и более ● Обязательно проверяйте, чтобы того, не допускайте даже их уровень...
  • Page 48 ● Фирма не несёт ответственности за повреждения, произошедшие вследствие неправильного - Удалите с прибора все упаковочные материалы. использования или несоблюдения данной инструкции. - Вымойте жарочную плиту и ● Этот гриль предназначен противень гриля теплой мыльной исключительно для домашнего водой. применения. - Сборка...
  • Page 49 сбора специального мусора. отверстие, используйте его для доливания воды. Гарантийный срок на приборы фирмы После окончания процесса жарки: "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В - Установите ручку термостата в течение этого времени мы бесплатно ● положение ‘...
  • Page 50 законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного...
  • Page 52 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Page 53 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Service Hotline: 080-001-0190 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Page 54 Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non coprite con fogli di alluminio, piastra o altro.

This manual is also suitable for:

Pg 2780