Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. •...
ŽÁR. Před uložením nechte zrcadlo zchladnout na pokojovou teplotu. Uložte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí, kde se neponičí. TECHNICKÁ SPECIFIKACE • Kosmetické dvoustranné zrcadlo Hyundai MIR213 • Průměr 21 cm • Oboustranné provedení, zvětšování 1x a 3x • Podsvícení LED diodami •...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom po- užívaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. •...
UKLADANIE Zrkadlo vypojte z el. siete. UISTITE SA, ŽE SE PRIAME SLNEČNÉ SVETLO NEODRÁŽA OD ZVÄČŠOVACEJ STRANY ZRKADLA. ODRAZENÉ SLNEČNÉ SVETLO MÔŽE SPÔSOBIŤ POŽIAR. Pred uložením nechajte zrkadlo schladnúť na pokojovú teplotu. Uložte na chladnom, suchom mieste mimo dosah detí, kde sa neponičí. TECHNICKÉ...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
Page 9
• Nie stawiać ani nie używać lustra w miejscach, w których jest ono narażone na upadek i roz- bicie lub na wpadnięcie do umywalki czy wanny. • Jeśli lustro wpadnie do wanny z wodą, natychmiast odłączyć je od źródła zasilania. Nie się- gać...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1) Podświetlane lustro do makijażu zapewnia powiększenie 1 lub 3 krotne. 2) Podświetlane lustro do makijażu można ustawiać pod dowolnym kątem oraz obracać, w zależności od tego czy chce się korzystać ze zwykłego płaskiego lustra czy lustra powięks- zającego, umieszczonego po przeciwnej stronie.
Page 11
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE- NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA- WIAĆ.NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
DESCRIPTION OF THE CONTROLS Base Rotary hinge join Mirror surface Frame with light SPECIAL FEATURES • This lighted makeup mirror has LED bulbs, saving a lot of power. • The mirror light is activated by touch, reproducing shadow-free lighting in three different se- ttings.
Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyel- mesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizo- nylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
A TÜKÖR RÉSZEINEK LEÍRÁSA Alapzat Forgóízület Tükörfelület Fényforrás keretben SPECIÁLIS FUNKCIÓK • A megvilágított tükör LED diódákkal működik, ezáltal sok energiát takarít meg. • A tükör fénye az alapzat érintésével aktivizálódik és árnyék nélküli fényt biztosít három külön- böző beállításban. Ha a tükröt egy óránál hosszabb ideig nem érinti meg, automatikusan kikapcsol.
MŰSZAKI ADATOK Kétoldalas kozmetikai tükör Átmérője: 21 cm Kétoldalas kiszerelésben, 1x és 3x nagyítás Megvilágítás LED diódákkal Háromfokozatú megvilágítás (alacsony, közepes, erős) Érintéssel szabályozható, bekapcsolható, ill. kikapcsolható megvilágítás Teljesen krómozott kiszerelés Felvett teljesítmény: 5 W Méretek: 26 x 39 x 15 cm Tömeg: (NETTO): 1,35 kg A gyártó...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 21
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu MIR 213 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.