Download Print this page
Remington PERFECT WAVES S6280 Manual

Remington PERFECT WAVES S6280 Manual

Hide thumbs Also See for PERFECT WAVES S6280:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PERFECT WAVES
S6280

Advertisement

loading

Summary of Contents for Remington PERFECT WAVES S6280

  • Page 1 PERFECT WAVES S6280...
  • Page 2 ENGLISH...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 4x Protection coated specially designed waving plates 2 On-of switch 3 Temperature controls...
  • Page 4 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE 1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. 3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers irst. 4 Plug in the styler and slide switch to turn on. 5 Start styling on lower temperatures irst. Select appropriate temperature for you hair type using the controls on the side of the styler.
  • Page 5 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects.
  • Page 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
  • Page 7 DEUTSCH Gefährdung auszuschließen. 11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. F BEDIENUNGSANLEITUNG verheddert ist. Gerät in Betrieb ist. Strähnen. 4 Stecken Sie den Styler ein und verschieben Sie zum Einschalten des Geräts den Schalter. 5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an Einstellungen Temperaturregler: 0 = Aus 150 = Niedrigste Temperatur...
  • Page 8 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ gesundheitsschädigenden Stofe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. KUNDENDIENST UND GARANTIE Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw.
  • Page 9 5 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 6 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd. 7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
  • Page 10 NEDERLANDS 11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt. F GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1 Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is. 2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming. 3 Verdeel het haar voor u het in model brengt. Breng de onderste lagen eerst in model. 4 Steek de stekker van de styler in het stopcontact en verschuif de schakelaar om deze aan te zetten.
  • Page 11 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stofen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
  • Page 12 FRANÇAIS C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 Bouton On/Of C FONCTIONS DU PRODUIT A CONSIGNES DE SECURITE L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit 3 Gardez le fer chaud loin de la peau. 11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
  • Page 13 FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION en faire usage pendant l’utilisation de l’appareil. 4 Branchez l’appareil et allumez-le. REGLAGES DE LA MOLETTE 0 = Of [Eteint] 150 = Température la plus basse 21 0 = Température maximale secondes. sur toute la longueur. 9 Laissez les cheveux refroidir avant de coifer.
  • Page 14: Service Et Garantie

    FRANÇAIS SERVICE ET GARANTIE Si l’appareil est sous garantie, contactez le service consommateurs. utilisation, une utilisation abusive, une modiication du produit ou une utilisation ne...
  • Page 15 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. todo el embalaje antes de usar el producto. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 2 Interruptor on / of (encendido / apagado) 4 Indicador luminoso C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
  • Page 16 ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN calor. aparato. inferiores. encendido. adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la plancha. Posiciones de la rueda de temperatura: 0 = apagado 150 = temperatura mínima 210 = temperatura máxima 9 Deje enfriar el pelo antes de peinarlo.
  • Page 17 ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los compra del consumidor.
  • Page 18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Piastre per capelli ondulati con rivestimento di protezione 4X 2 Interruttore on/of 4 Spia luminosa C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO scorrimento vs.
  • Page 19 ITALIANO F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. 2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore. 3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.
  • Page 20 ITALIANO ASSISTENZA E GARANZIA Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore. di documento attestante l’acquisto. rivenditore autorizzato. La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.
  • Page 21 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. C HOVEDFUNKTIONER 3 Temperaturkontrol 4 Indikatorlys 5 Ledning med kugleled C PRODUKTFUNKTIONER tidsangivelser og temperatur variere. A SIKKERHEDSADVARSLER psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt og brug det ikke udendørs.
  • Page 22 DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG i brug. TEMPERATURINDSTILLINGER PÅ HJULET: 0 = Sluk 150 = Laveste temperatur 210 = Højeste temperatur 13 Ved endt styling skubbes knappen nedad for at slukke for apparatet og tage dets stik ud af stikkontakten. C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
  • Page 23 DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. autoriseret forhandler. person, der ikke er autoriseret af os.
  • Page 24 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER 1 Specialdesignade plattor med 4 x skyddande beläggning 3 Temperaturkontroller 4 Indikatorlampa 5 Vridbart sladdfäste C PRODUKTEGENSKAPER temperaturer variera. A SÄKERHETSANVISNINGAR 2 Placera inte apparaten i vätska, använd den inte nära vatten eller ett badkar . 4 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten. 7 Vrid eller vik inte sladden, och snurra den inte runt apparaten.
  • Page 25 SVENSKA F BRUKSANVISNING Inställningar för temperaturknappen: 0 = Av 150° = Lägsta temperatur 210° = Högsta temperatur C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Torka av alla ytor med en fuktig trasa. H MILJÖSKYDD...
  • Page 26 SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin. inte auktoriserats av oss. kunna hjälpa dig.
  • Page 27 SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 4-kertainen suojauspinnoite, joka on suunniteltu erityisesti laineraudoille 2 Virtakytkin C TUOTTEEN OMINAISUUDET tasaisesti liukuva * Vrt. tavalliseen keraamiseen pinnoitteeseen paineta tai laitetta ei käytetä tuntiin A TURVAOHJEET tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 28 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET 4 Liitä muotoilija verkkovirtaan ja kytke se päälle siirtämällä kytkin asentoon I. muotoilijan sivussa olevilla painikkeilla. Lämpötilasäätimen asetukset: 0 = pois päältä 150 = matalin lämpötila 210 = maksimi lämpötila 6 On-merkkivalo vilkkuu muotoilijan lämmetessä ja palaa yhtäjaksoisesti kun muotoilija paina rauta kiinni ja pidä...
  • Page 29 SUOMI HUOLTO JA TAKUU Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Page 30 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 4 Luz indicadora C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO as temperaturas podem variar. A PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA e evitados.
  • Page 31 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO usa o modelador. adequada ao seu tipo de cabelo usando os comandos na lateral do modelador. Posições da roda de temperatura: 0 = Desligado 150 = Temperatura mínima 210 = Temperatura máxima segundos. comprimento. 9 Deixe arrefecer o cabelo antes de modelar. 11 Para criar ondas mais estreitas, trabalhe com madeixas mais pequenas de cabelo e prima as placas durante mais tempo.
  • Page 32 PORTUGUÊS H PROTECÇÃO AMBIENTAL reutilizados ou reciclados. ASSISTÊNCIA E GARANTIA Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo que seja apresentada a prova de compra. um representante autorizado.
  • Page 33 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI C VLASTNOSTI VÝROBKU vlasoch. A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA...
  • Page 34 SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenia otočného ovládača teploty: 0= Of / Vypnuté 150 = Najnižšia teplota 210 = Najvyššia teplota siete. C ČISTENIE A ÚDRŽBA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Page 35: Servis A Záruka

    SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA neautorizovanou osobou.
  • Page 36 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 3 Kontrolky teploty C VLASTNOSTI PRODUKTU A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
  • Page 37 ČESKY F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Kolečko pro nastavení teploty: 0 = Vypnuto 150 = Nejnižší teplota 210 = Maximální teplota C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 38 ČESKY SERVIS A ZÁRUKA instrukcemi. nebudeme schopni pomoct.
  • Page 39 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. C GŁÓWNE CECHY 2 Włącznik On/Of 3 Regulacja temperatury 4 Lampka kontrolna C OPIS PRODUKTU jonizacji, gładka powłoka ułatwia stylizację...
  • Page 40 POLSKI salonach fryzjerskich. 11 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. F INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. 2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą. urządzenia. 3 Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy 5 Rozpocznij stylizację...
  • Page 41 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą na temat recyklingu www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się...
  • Page 42 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK C A TERMÉK JELLEMZŐI nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja. A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 43 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Hőmérséklet-beállító tárcsa 0 = Ki 150 = Legalacsonyabb hőmérséklet 210 = Maximális hőmérséklet C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Page 44 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM SZERVIZ ÉS GARANCIA EJÓTÁLLÁSI JEGY...
  • Page 45 PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Щипцы для завивки со специльным четырехслойным защитным покрытием 2 Выключатель 3 Регулировка температуры...
  • Page 46 PYCCKИЙ применения в салонах. 11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны. эксплуатации устройства. 3 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои. переключатель...
  • Page 47: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    PYCCKИЙ H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ использования некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного...
  • Page 48: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П.
  • Page 49 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER 3 Sıcaklık kumandaları C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ * Standart seramik kaplamalara kıyasla. A GÜVENLİK TEDBİRLERİ oynamamalı, cihazı ve kablosunu temizlememeli veya muhafaza etmemeli ve cihaz her üstlenilmelidir.
  • Page 50 TÜRKÇE F KULLANIM TALİMATLARI Isı Kadranı ayarları: 0 = Kapalı 150 = En düşük ısı 210 = Maksimum ısı alacaktır. uzun süre kapalı tutun. C TEMİZLİK VE BAKIM Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
  • Page 51 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu konteynerlerine bırakılmalıdır. SERVİS VE GARANTİ niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya Bu, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir. olacaktır. Bu garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır. teknik ve/veya güvenlik talimatlarına aykırı...
  • Page 52 ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Plăci de ondulat speciale, cu 4 straturi de protecție 2 Buton On/Of (Pornire/Oprire) 3 Reglare temperatură...
  • Page 53 ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură. 4 Introduceți aparatul de coafat în priză și glisați butonul la pentru a-l porni. 5 Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura corespunzătoare pentru tipul părului dvs., folosind comenzile de pe lateralul aparatului.
  • Page 54 ROMANIA DEPANARE ȘI GARANȚIE Oferim garanție pentru acest produs pentru defectele cauzate de materiale defecte sau de o Dacă produsul se defectează în timpul perioadei de garanție, îl vom repara sau vom opta să înlocuim produsul sau orice componentă a sa, gratuit, cu condiția să existe dovada achiziției. din regiunea dvs.
  • Page 55 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Ειδικά σχεδιασμένες πλάκες κυματισμού με επίστρωση προστασίας 4x 2 Διακόπτης...
  • Page 56 EΛΛHNIKH αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων. 11 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα.
  • Page 57 EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας...
  • Page 58 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Upravljanje temperature 5 Vrtljivi kabel...
  • Page 59 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO 4 Priklopite oblikovalnik in za vklop premaknite stikalo. svojo vrsto las s krmilnimi elementi na strani oblikovalnika. Nastavitve temperature: 0 = izključeno 150 = najnižja temperatura 210 = najvišja temperatura las, jih stisnite, zaprite in držite nekaj sekund. 8 To ponovite po dolžini pramena las, dokler ne ustvarite valov po celotni dolžini.
  • Page 60 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po pooblastila. pomagati.
  • Page 61 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile blagu. priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Podatki o prodaji Podatki o prodaji __________________________________________________...
  • Page 62 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽJA 4 Indikatorsko svjetlo 5 Rotirajući kabel C OBILJEŽJA PROIZVODA oblikovanje *U usporedbi sa standardnim slojem keramike temperature mogu odstupati od navedenih. A SIGURNOSNE MJERE sposobnosti bi se trebalo sprovoditi samo nakon odgovarajućih uputa i adekvatnim da se moguće opasnosti razumiju i izbjegnu.
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU 3 Raspodijelite kosu na pramenove. Prvo oblikujte donje pramenove. 5 Krenite s oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo. Birajte odgovarajuću Podešavanja putem kotačića za temperaturu: 0 = Isključeno 150 = Najniža temperatura 210 = Maksimalna temperatura pramen, zatvorite ih i držite ih pritisnutim nekoliko sekundi.
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. zamijeniti proizvod ili njegov dio. nećemo moći pomoći bez istog.
  • Page 65 ‫عري‬...
  • Page 66 ‫عري‬...
  • Page 67 ‫عري‬...
  • Page 68 ‫عري‬...
  • Page 69 ‫عري‬...
  • Page 70 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE...
  • Page 72 Model No. S6280 -         Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız 73479 Ellwangen, Germany. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатаци or one of its subsidiaries Germany www.remington-europe.com...